日語閱讀:豆まき
昨日、寺の連なる道を歩いていて、ふと和菓子屋の前に出た。ガラス戸に「うぐいすもち」と張り紙がある。先のすぼんだ黃緑色の餅が、棚の中で行儀よく並んでいた。〈鴬餅の持重りする柔かさ篠原溫亭〉。
すぼ?む「窄む」
1 ふくらんでいたり、開いていたりしたものが、縮んで小さくなる。しぼむ。「風(fēng)船が―?む」「花が―?む」(縮小,萎縮,蔫)
2 先のほうにいくに従って細(xì)くなる。「口の―?んだ容器」
3 勢いが衰える。「応援の聲がだんだん―?む」
もちおもり 「持(ち)重り」持っているうちに次第に重く感じること。
昨天,走在寺院林立的街道上,筆者無意中來到了一間和式點(diǎn)心鋪前。玻璃門上的貼紙上寫著“鶯餅”。前頭尖尖的黃綠色的年糕,整整齊齊地?cái)[放在架子中。<鶯年糕厚重的松軟 筱原溫亭>.
店を行きすぎた坂道の脇に立つ掲示板に、今日の知らせが出ている。「節(jié)分祭 三日午後三時(shí) 豆まき」。森鴎外の短編「追儺(ついな)」には、明治期の節(jié)分の日が記されている。料亭の座敷で、約束までの時(shí)間をもてあましていると、突然、赤いちゃんちゃんこを著たおばあさんがひとり、ずんずんと入って來る。
ずんずん:1 人が、勢いよくためらわずに進(jìn)んでいくさま。(不停滯的,飛快的)
2 物事が、勢いよくとどまることなく進(jìn)むさま。「仕事が―(と)はかどる」
在過店門不遠(yuǎn)處的坡道旁立著的公告牌上寫者今天的通知。“立春前日 三日下午三點(diǎn) 撒豆子”。在森鷗外的短篇小說《追儺》中,講述著明治時(shí)期立春前日的情形。在日本式酒家的宴席中,主人公正消磨著時(shí)間等待著約定時(shí)間的到來,突然,一個(gè)身穿紅色長棉坎肩的老太太,獨(dú)自一人闖了進(jìn)來。
ちょこんとあいさつして、豆をまき始めた。「福は內(nèi)、鬼は外」。女性が數(shù)人ばらばらと出てきて、こぼれた豆を拾う。「お婆さんの態(tài)度は極めて活々(いきいき)としてゐて気味が好い」(「森鴎外 現(xiàn)代小品集」晃洋書房)。
ちょこん‐と1 小さくかしこまっているさま。ちょこなんと。「子供が―座っている」
2 少しだけ。ちょこっと。「球に―バットを當(dāng)てる」
她簡單地寒暄之后,便開始撒豆子了。「福進(jìn),鬼出」。此時(shí)又陸續(xù)地來了些許女子,開始拾揀散落在地上的豆子。“老太太表現(xiàn)得十分生動(dòng),讓人感覺很好。 (「森鷗外 現(xiàn)代小品集」晃洋書房)。
確かに豆まきは、やや大げさなぐらいに聲をあげて、勢いよくまくのがほほえましい。昨今では、近所からうるさがられるかもしれないが、邪気を払う願(yuàn)いに免じて今日だけは許してもらいたい気がする。
ほほえましい:使人欣慰,招人微笑思わず微笑したくなるさま。ほおえましい。「―?い親子の姿」
的確,撒豆子時(shí),用略微夸張地提高聲音,能使氣氛高漲而使人開心。最近,或許會(huì)有人覺得受到近鄰噪音的干擾,但在這種驅(qū)邪祈福之時(shí),希望僅此一天,大家能夠給予容許和諒解。
豆をまく時(shí)のかけ聲は、ところによって変わる。寺の寶が鬼の面という名古屋市の大須観音では「福は內(nèi)」だけだ。東京の稲荷鬼王神社では、神社の名前をおもんぱかって「福は內(nèi)、鬼は內(nèi)」、入谷鬼子母神は「福は內(nèi)、悪魔外」だそうだ。
おもん‐ぱか?る「慮る」
《「おもいはかる」の音変化。古くは「おもんばかる」》周囲の狀況などをよくよく考える。思いめぐらす。「相手の対面を―?る」
撒豆子時(shí)所發(fā)出的吆喝聲,根據(jù)地方不同也有所差異的。以鬼面為寺院之寶的名古屋大須觀音寺內(nèi),人們就只吆喝“福進(jìn)”。而據(jù)說在東京的稲荷鬼王神社里,則根據(jù)實(shí)際情況,喊著“福進(jìn),鬼進(jìn)”,入谷鬼子母神社的吆喝聲則是“福進(jìn),惡魔出”。
近年は、大がかりな見せ物と化した豆まきの行事もあるようだ。しかし、それぞれの家や居場所で、それぞれに福と鬼とを思うことが、本來の姿なのだろう。〈節(jié)分の豆少し添へ患者食石田波郷〉
近年來,撒豆習(xí)俗中似乎也出現(xiàn)了些轉(zhuǎn)化為大規(guī)模演出的撒豆儀式。可是,在大家各自的家中和住處,人們所各自進(jìn)行的祈福驅(qū)鬼之事,才是撒豆儀式的真正所在吧。<增加些許撒豆儀式的豆子給病人食用。石田波鄉(xiāng)>
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日本人の自然観(五)
- 中國網(wǎng)民數(shù)量占居世界首位
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(18)
- 日語生活交際會(huì)話92:褒め過ぎです
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(9)
- 日語生活交際會(huì)話94:まだまだ勉強(qiáng)不足です
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(7)
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(6)
- 日語生活交際會(huì)話108:參加者は20人ぐらいなんですが,入れるでしょうか
- 日本人の自然観(三)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(2)
- 中日對照:睡眠
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(23)
- 日語生活交際會(huì)話91:とても発音がよくなったよ
- 中國成為輕型汽車最大制造國
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(11)
- 哪些媳婦難過婆婆關(guān)?
- 商務(wù)日語信函范文:邀請函(4)
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(8)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-128(“心が育つ”まで待つこと)
- 商務(wù)日語信函范文:承諾信(5)
- 商務(wù)日語信函范文:承諾信(4)
- 日語笑話精選 19
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(12)
- 商務(wù)日語信函范文:感謝信(2)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(14)
- 芥川龍之介:《羅生門》(1)
- 商務(wù)日語信函范文:感謝信(1)
- 日本人の自然観(二)
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(7)
- 商務(wù)日語信函范文:禮狀(4)
- 日本人の自然観(一)
- 日本感人廣告獻(xiàn)給父母
- 擁有信念,感謝生活!
- 商務(wù)日語信函范文:唁函
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(10)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(8)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(3)
- 商務(wù)日語信函范文:禮狀(3)
- 透過“聲音”感知世界
- 商務(wù)日語信函范文:禮狀(2)
- 日語生活交際會(huì)話101:お母さんたら、いつも博貴の味方なんだから
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(2)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(25)
- 中日對照:人為什么肥胖
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(16)
- 摳門不眨眼的日本人
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(1)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(17)
- “按資排輩”走向瓦解
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(5)
- 09年日本最火的狗狗愛稱
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(20)
- 姓名解析等廣告將退出熒屏
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(4)
- 中日對照:人老了還得靠自己
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(13)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-127(親の方針を伝えること)
- 商務(wù)日語信函范文:邀請函(3)
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(3)
- 中日對照:獅子的氣味
- 商務(wù)日語信函范文:邀請函(5)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(6)
- 商務(wù)日語信函范文:邀請函(6)
- 商務(wù)日語信函范文:邀請函(2)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(1)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(21)
- 日語信函范文:葬禮通知
- 日語閱讀:三浦家の泥棒
- 夏目漱石《我是貓》(1)
- 日本人の自然観(四)
- 商務(wù)日語信函范文:邀請函(1)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(22)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(24)
- 芥川龍之介:《羅生門》(2)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(4)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(15)
- 商務(wù)日語信函范文:交涉信(5)
- 商務(wù)日語信函范文:咨詢函(19)
- 日本年夜飯菜肴
- 商務(wù)日語信函范文:禮狀(1)
精品推薦
- 2022史上最牛全籃球賽勵(lì)志語錄 籃球經(jīng)典語錄勵(lì)志短句
- 山東師范大學(xué)是幾本 山東師范大學(xué)算一本嗎
- 2022情緒低落的心情文案短句 傷感情緒低落的經(jīng)典語錄
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 2022從抑郁中走出來的心情說說句子 走出抑郁的說說感悟句子簡短
- 2022每天都在加班的郁悶句子 經(jīng)常加班很心里的短句
- 不向生活低頭的文案簡短溫柔 困難壓不倒的激勵(lì)文案2022
- 小郡肝串串香加盟費(fèi)大概多少錢 加盟小郡肝串串香條件
- 加盟游泳館需要多少資金 游泳館加盟優(yōu)勢
- 山東華宇工學(xué)校是幾本 山東華宇工學(xué)院是二本還是三本
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/12℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/14℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/3℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:23/4℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/11℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/7℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課