日語閱讀:高利貸
アイスクリームは氷菓子だから、高利貸を「アイス」と呼ぶ。熱海の海岸での貫一、お宮の別れの場面で知られる尾崎紅葉の「金色夜叉」には、「高利貸(アイス)」が何度も出てくる。
由于冰激凌是冰點心,因而人們把高利貸喻之為「冰」。因主人公貫一與阿宮分別場面而為人所熟知的尾崎紅葉的《金色夜叉》一書中,多次提到了“高利貸(冰)”。
金に目がくらんで資産家のもとに走った許婚者?お宮を恨んだ學(xué)生?貫一が、「高利貸(アイス)」になる。そして、金力でお宮と社會への復(fù)讐(ふくしゅう)を図る。明治期に新聞に連載されて評判をとり、芝居でも繰り返し上演された。
目がくらむ: 1 強い光を受けて、一時的に目が見えなくなる。「照明に~」
2 過度の刺激を受けたり、疲労から、目が回る。めまいがする。「~ような斷崖」「高熱で~」
3 ある物事に心を奪われて、よしあしの判斷ができなくなる。「金に~」
いい‐なずけ「許嫁?許婚」
1 雙方の親が、子供が幼いうちから結(jié)婚させる約束をしておくこと。
2 結(jié)婚の約束をした相手。婚約者。フィアンセ
小說中,痛恨未婚妻阿宮為了金錢而嫁給有錢人,貫一最終也成了一名高利貸者。而且,他還試圖依靠金錢勢力來報復(fù)阿宮和社會。這部小說于明治年間在報紙上連載獲得好評,并且在戲劇舞臺反復(fù)上演。
森鴎外が述べている。「金色夜叉は高利貸の小説だ……人間は己れが生存するに足る丈の物を得て、そこに満足することをあきたらないとして、機會の許す限、出來得る限、生活の増長を謀るものだ、生存を願ふのではない、増殖を願ふのだ」(「鴎外全集」巖波書店)。
あきたらない 「飽き足らない」十分に満足できない。あきたらぬ。
森鷗外是這樣評述小說的。“金色夜叉是一部描寫高利貸的小說……人們獲得了自己生存所需之后,卻又不再僅僅滿足于此,只要一有機會,只要有足夠的可能,他們就會去牟取更富足的生活。這并不是為了生存,而是為了謀求增值。 (「鷗外全集」巖波書店)。
この「あきたらなさ」とは、人間の業(yè)のようなものだろうか。それは、時として人を駆り立て、金色の夜叉に変えてゆく。金銭の貸し借りを巡っても、さまざまな悲劇を生んできた。
業(yè)1 なすべきこと。仕事。わざ。「畢生(ひつせい)の―」
2 暮らしの手だて。生業(yè).職業(yè).「家の―を継ぐ」「菓子の販売を―とする」
3 學(xué)問。技蕓。「―を修める」
這種不滿足感,或許也類似于人類的工作吧?這個東西有時驅(qū)使人們,讓他們變成金色的夜叉。圍繞金錢的貸借關(guān)系,也引發(fā)了不少的悲劇。
日本ではこれまで、貸手の側(cè)に有利な奇妙な制度が続いていた。金を貸す時、借り手が「任意」で支払う場合には、法律で定められた上限より高い金利を取ってもかまわないというのである。最高裁が、そんな実態(tài)を正す畫期的な判決を出した。事実上の強制があれば、上限を超えた分の支払いは無効とする初めての判斷を示した。
日本迄今為止,一直都保持著有利于貸款方的奇怪制度。也就是說在將錢款貸出之時,如果借錢一方是以“任意利息”借貸的場合,就可以按照法律所規(guī)定的最高額度收取利息。最高法院,終于做出了糾正這種情況的劃時代判決。如果現(xiàn)實生活中存在著強制行為,那么超出上限的利息部分判令無效。
これまで支払いに苦しんできた人は數(shù)多い。行政も消費者金融などの業(yè)界も、速やかに是正に動いてほしい。放置し続けるようなら、業(yè)界は現(xiàn)代の「高利貸(アイス)」、行政はそれを保存する「冷凍庫」などと呼ばれかねない。
這之前很多人為了支付高利貸而痛苦不堪。希望行政,消費者金融等相關(guān)業(yè)界,能夠快速地行動起來。如果再放任此事,那么相關(guān)業(yè)界或許會被稱之為“高利貸(冰)”,而行政則可能被稱為保存這些冰的“冰箱”了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 第59期: この前はどうもごちそうさまでした
- 第41期:嫌いなものは嫌いなの
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:サッカー(上)
- 第7期:部長によろしくとのことでした
- 第48期:すっかり熱中してしまってね
- 第22期:びっくりさせないでよ
- 第49期:起こってしまったことは仕方がない
- 第31期:なんだか夢みたい
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:悶熱 濕熱
- 第44期:顔が好みじゃないわ
- 第32期:何はともあれ、よかったな
- 第65期:いかがでしょうか
- 第1期:新年の挨拶
- 第56期:われながら情けないよ55 なんでこんなの買っちゃった
- 第34期:ったくもう!
- 第8期:おめでとう
- 第60期:こっちだって感謝してるよ
- 第61期:なんとお禮を申し上げてよいのやら
- 第21期:ほんとか?
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:サッカー(中)
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:說日語
- 第53期:次、頑張るしかないな
- 第43期:あんたなんか大嫌い
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:為了見到漂亮姐姐
- 第24期:ええ?まさかそんな
- 第4期:ほんのお近づきの印です
- 第2期:たいしたものではございませんが
- 第17期:いやあ、驚いたな
- 第12期:どうしたの?
- 第26期:しみじみと喜びをかみしめています
- 第5期:どうもこの度はご愁傷様で
- 第52期:不幸中の幸いよ
- 第18期:そんなになるなんて思ってもみなかった
- 第28期:おーい、手鏡だあ!
- 第64期:重ねてお詫びいたします
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:第2講:社內(nèi)問候(2)
- 第47期:ユズも苦手なんだよ
- 第42期:いい曲だなと思います
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:サッカー(下)
- 第66期:たまには一息入れたらどうかね
- 第20期:ええっ?なんですって?
- 第40期:しごとがもう一つ面白くないのよ
- 第55期:なんでこんなの買っちゃったんだろう
- 第16期:あーあ、困っちゃったな
- 第3期:どうぞゆっくりしていってください
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:スケジュールの打ち合わせ
- 第27期:お母さん感激しちゃって
- 第35期:ああ言えばこう言う
- 第23期:意外だな
- 第25期:やった!
- 第30期:とってもいい子で嬉しいわ
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:住居(下)
- 第58期:先日は本當(dāng)にありがとうございました
- 第54期:とんでもない大失敗をしてしまったんだ
- 第14期:なにかあったのかなあ
- 第6期:お名前はかねがね伺っております
- 第39期:もう、振り回されるのはごめんだわ
- 第67期:分かった
- 第63期:ほんとにごめんなさい
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:回家
- 第38期:私のことなんてどうでもいいのね
- 第10期:大丈夫ですって
- 第46期:好きこそものの上手なれ
- 第51期:惜しかったわね
- 第37期:自分を何様だと思っているの?
- 第36期:恥ずかしくないの
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:日語初級重點會話掌握(上)
- 第33期:ゾッとするわ
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:住居(上)
- 第50期:あの時一緒に麻雀をしておけばよかった
- 第13期:ああ、よかった
- 第57期:すみません、いつもいつも
- 第45期:うん、私も気に入った
- 第19期:信じられないわ
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:做家事
- 第15期:居ても立ってもいられなくて
- 第9期: ご心配おかけしました
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:女の人は夜遅くアパートの隣
- 日語口語學(xué)習(xí)材料:葬式(下)
- 第29期:あれこれ想像してると
- 第11期:これでひと安心だな
精品推薦
- 感覺好運降臨在自己身上的說說 我的好運來了說說2022
- 加盟游泳館需要多少資金 游泳館加盟優(yōu)勢
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 2022電視劇星漢燦爛經(jīng)典語錄 星漢燦爛月升滄海原著臺詞
- 2022從抑郁中走出來的心情說說句子 走出抑郁的說說感悟句子簡短
- 石鍋魚加盟連鎖多少錢 石鍋魚加盟品牌排行榜
- 2022好好調(diào)整自己心態(tài)的句子 學(xué)會自我調(diào)整心態(tài)的句子
- 2022電視劇星漢燦爛月生滄海經(jīng)典勵志臺詞
- 2022和朋友露營帳篷開心的句子 戶外住帳篷的心情說說最新
- 兩個人緣分已盡的傷感語錄 緣盡人散的經(jīng)典句子2022
- 米泉市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/14℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/12℃
- 興慶區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 絳縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/15℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:30/15℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:28/11℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:15/6℃
- 香港05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:32/28℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/12℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課