日語閱讀:建築士ら
大地震に備えるには、建物を鉄やコンクリートで固めるのがよいのか、それとも柳のように揺れを吸収する方がよいのか。関東大震災の直後、建築界でそんな議論が起きた。「柔剛論爭」と呼ばれた。
關東大地震后,在建筑界引發了這樣的爭論:預防大地震,是該用鋼鐵和混凝土進行加固好,還是像柳枝一般能夠吸晃動比較好。此爭論被稱之為“柔剛爭論”。
地震にからむ論爭は戦後もあった。総ガラス張りのビルが東京や大阪に建ち始めた1950年代、「地震が心配だ」「いやガラスの持つ不安感は蕓術性を高める」と応酬が続く。こちらは「不安感論爭」と命名された。
応酬:1 互いにやり取りすること。また、先方からしてきたことに対して、こちらからもやり返すこと。「杯の―が続く」「相手のやじに―する」
2 贈られた書狀や詩歌などに返事をすること。また、その返し。応答。
在戰后也有關于地震方面爭論。東京、大阪在開始修建整面墻鑲有玻璃的上世紀50年代, “地震真令人擔心”“鑲有玻璃墻的大樓其不安全感提升了藝術性”這樣不同意見的爭論一直持續著。而此舉被命名為“不安感之爭論”。
建築評論家の宮內嘉久氏によると、不安感論爭の象徴となったのは、皇居わきに建った米出版社リーダーズ?ダイジェストのビルだった。ガラス面が大きく、柱が細く見える。建築學者や建設省技官らが「一度揺すってみないと安全かどうかわからない」などと盛んに批判した。
據建筑評論家宮內嘉久先生介紹,不安感爭論的象征是,皇宮旁邊修建的美國出版社讀者文摘大樓。此樓看起來玻璃墻面很大,而柱子非常細小。建筑學者和建設部的技術官員們強烈批評到“不試著搖晃一次,怕是無法明白其安全性吧。”
設計したのは、チェコ生まれの建築家アントニン?レーモンド氏である。戦前と戦後に計44年間日本で暮らし、関東大震災も體験した。「地震に強い」と評された建築家には心外な非難で、晩年に出版した自伝でもなお憤慨している。
設計此大樓的是捷克出生的建筑家安東尼。雷蒙東先生。戰前和戰后一共在日本生活了44年,也體驗了關東大地震。對于一位被公認為“耐震性強”的建筑師而言,受到如此意外的指責,他在晚年出版的自傳中依然十分憤慨。
レーモンド氏に師事した建築家ふたりの回顧展を見て回った。東京?上野の東京蕓術大で25日まで開催中の吉村順三展と、23日に東京駅で始まった前川國男展である。
筆者參觀了師從雷蒙東先生的兩位建筑師的回顧展。這是在東京。上野的東京藝術大學展期至25日的吉村順三的展會,以及從23日開始在東京站舉辦的前川國男展會。
吉村氏は生前「大震災を見て建築家を志した」と語っている。前川氏も建物の頑丈さには終生こだわり続けた。どちらの會場でも、設計図や模型に顔を近づけて見入る人々のまなざしが印象に殘った。戦前から日本の建築界が耐震や免震にどれほど心を砕いてきたのか改めて思いを致した。
まなざし[0]《眼差(し)》(一)物を見る時の、その人の目の表情。「あたたかい―」
(二)「視線」の意の雅語的表現.「―を伏せる」
心を砕く:絞盡腦汁、煞費苦心
吉村先生生前說過“看到大地震之后就立志要成為建筑師”。前川先生也畢生致力于建筑物的堅實牢靠。不論在這兩個會場中的哪一個,人們湊近設計圖和模型仔細端詳作品的目光都給筆者留下了深刻的印象。此刻,筆者也不禁再次地想到“從戰前開始,日本的建筑界為了解決耐震和免震,不知投入了多少的心血啊。”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 巧妙記憶日語詞匯的原則
- 日語單詞學習超簡單:“嗓子”
- 日語單詞學習超簡單:“親戚”
- 日語生活單詞:蝦
- 日語量詞:な行
- 日語入門級詞匯學習:大學(だいがく)大學
- 日語單詞學習超簡單:“肺”
- 日語量詞:ま行
- 日語單詞學習超簡單:“乳酸飲料”
- 日語單詞學習超簡單:“油”
- 日語入門級詞匯學習:軽い(かるい)輕
- 日語單詞學習超簡單:“鹽”
- 有關咖啡的日語詞匯
- 日語詞匯輔導:顔春-換個寫法換種加油方式
- 日語量詞:さ行
- 日語量詞:は行
- 日語量詞:あ行
- 日語生活單詞:烏賊
- 日語量詞:か行
- 日語詞匯學習:如何區分「図る」「計る」「測る」「量る」
- 日語單詞學習超簡單:“情人”
- 日語量詞:た行
- 日語生活單詞:雞蛋
- 日語單詞學習超簡單:“腦子”
- 日語生活單詞:秋刀魚
- 日語單詞學習超簡單:“烏龍茶”
- 日語生活單詞:土雞
- 有關看病就醫的日語詞匯大全
- 日語單詞學習超簡單:“調味料”
- 日語單詞學習超簡單:“口”
- 有關時間的日語詞匯
- 日語單詞學習超簡單:“調味汁”
- 日語生活單詞:香腸
- 日語單詞學習超簡單:“脖子”
- 日語網絡用語輔導:“混亂無序”
- 日語生活單詞:甜瓜
- “文質彬彬”日語怎么說?
- 日語生活單詞:鰻魚
- 日語生活單詞:牛肉
- 日語生活單詞:雞肉
- 日語入門級詞匯學習:なし(梨)
- 日語單詞學習超簡單:“侄女”
- 日語生活單詞:枇杷
- 日語詞匯輔導:「聞」字的部首是「門」么?
- 日語單詞學習超簡單:“家人”
- 日語單詞學習超簡單:“胃”
- 日語單詞學習超簡單:“心臟”
- 日語生活單詞:章魚
- 日語生活單詞:鱈魚
- 日語入門級詞匯學習:売り場(うりば)柜臺
- 日語詞匯輔導:曖昧語氣詞反映日本人心理
- 日本都道府縣地名簡稱
- 日語單詞學習超簡單:“父母”
- 日語生活單詞:獼猴桃
- 日語詞匯學習:如何區分「固い」「硬い」「堅い」
- 日語單詞學習超簡單:“湯汁”
- 日語生活單詞:螃蟹
- 日語生活單詞:豬肉
- 日語生活單詞:鮭魚
- 日語生活單詞:火腿
- 日語單詞學習超簡單:“腰部”
- 日語生活單詞:梨
- 日語生活單詞:檸檬
- 日語生活單詞:帶魚
- 日語量詞:や行~わ行
- 日語入門級詞匯學習:こっち(這邊)
- 日語詞匯輔導:拉鉤立誓的真正含義
- 日語生活單詞:金槍魚
- 日語單詞學習超簡單:“岳父”
- 日語生活單詞:魚
- 日語生活單詞:鯉魚
- 記憶日語單詞的小妙招
- 日語單詞學習超簡單:“醋”
- 日語詞匯學習:如何區分「店」、「屋」和「みせ」
- 日語單詞學習超簡單:“胡椒”
- 日語生活單詞:柿子
- 日語單詞學習超簡單:“腸道”
- 日語生活單詞:沙丁魚
- 那些不可望文生義的日語詞
- 日語生活單詞:皮蛋
- 日語入門級詞匯學習:くび(脖子)
精品推薦
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 沁水縣05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/14℃
- 博爾塔拉05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 和田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課