日語閱讀:世界平和への決意
11月3日が「文化の日」になったのは、1948年、昭和23年からだ。以前は、明治天皇の誕生日を祝う「明治節」だった。
11月3日被固定作為“文化節”是從1948年,也就是昭和23年開始的。這之前,(11月3日)是慶祝明治天皇生日的“明治節”。
敗戦翌年の昭和21年のこの日、明治憲法を全面的に改めた日本國憲法が公布された。翌日の本紙には「歴史の日」「平和新生へ道開く」「宮城前で祝賀大會 十萬人の大唱和」などの見出しが並ぶ。
在日本戰敗的第二年,昭和21年的這個日子,頒布了將明治憲法全面修改過的日本憲法。第二天,本報出現了不少“歷史性的日子”“打開通往和平新生之路的大門”“宮城前慶祝大會 十萬人大唱和」之類的標題。
作家の山本有三が寄稿している。「戦爭権を放棄したといつても、日本は本來軍國主義の國であるから、いつあばれださないとも限らない」。山本はこんな「世界の現実主義者からの疑惑」を想定し、反論として、ニューヨーク?タイムズの東京特派員だったヒュー?バイアスが戦時中に書いた冷靜な日本分析「敵國日本」を引く。
作家山本有三寄來他的稿件。“雖說放棄了戰爭權,但由于日本原本就是軍國主義的國家,很難說其勢利何時又會開始折騰”。山本設想這是“來自世界現實主義者的疑惑”,作為反論,他引用了駐紐約。時報的東京特別派遣員優柏阿斯在戰爭時所寫的,對日本進行冷靜分析的《敵國日本》。
「日本を手におえぬ軍國主義の國家であるとすることは、歴史を無視した単純な議論である……日本歴史は、日本民族が最も非冒険的な民族である事を示しているのだ。日本にはひとりのジンギスカンも、ひとりのコロンブスもいない」
“如果認為日本是個棘手的軍國主義國家,那么這將是一個無視歷史、單純的觀點……日本的歷史顯示日本民族是最不具備冒險精神的民族。日本從未出過一個成吉思汗也沒有出過一個哥倫布。”
山本は、日本は秀吉の朝鮮出兵や近年のシベリア出兵、太平洋戦爭のように外國に領土を求めた時にことごとく失敗しているとし、侵略しなかった時代の長さを指摘する。「私はこゝに日本の國民性を考えたい」。そして、新憲法の「戦爭放棄」は「世界平和への日本の決意」と述べた。
山本宣稱,在日本像秀吉出兵朝鮮、近些年出兵西伯利亞及太平洋戰爭,這些謀求外國領土的戰爭全部以日本失敗告終。日本沒有侵略他國的時期實在是很長久的。“希望大家能夠從這些方面來考慮一下日本的國民性。”而且,山本還提到“新憲法中'放棄戰爭'實際上是'日本為謀求世界和平所做的決定'”。
戦後60年、日本はともかくも戦爭をせず、米國の傘下で「平和」を享受してきた。そして自らも世界有數の軍備を持つに至った。これからは「軍備大國」でもある日本の「世界平和への決意」が一層問われる。
戰后這60年,日本終究沒有進行過一場戰爭,而是在美國的保護傘下享受著“和平”。如今甚至還擁有了世界屈指可數的軍備。今后同為“軍備大國”的日本,其“維護世界和平的決心”更令人懷疑了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 異文化の往來(中日對照)
- 民主主義の理想(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:日本の宗教
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
- 日語閱讀:安史の亂と唐の変質
- 見せかけの安売り(中日對照)
- 日語閱讀:愛と死
- 人と美容(中日對照)
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 日語閱讀:農夫とへび(農夫與蛇)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 象の鈍感(中日對照)
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 日語閱讀:枯葉散る 夕暮れは
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
- 日語閱讀:雪女
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 日語閱讀:能と狂言
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 中國のインターネット事情
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:日語爆笑
- 乞食と福の神(中日對照)
- アルバイト(中日對照)
- 禁煙(中日對照)
- 日語閱讀:名言
- 出にくい大學(中日對照)
- 日語閱讀:幸せな時間
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:ななめっとる
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:の訳語はやっと見つけました
- 日語閱讀:日本酒
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:ア、秋
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:茶道の今昔
- 「……したいと思います」(中日對照)
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:電話サービス
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- インフルエンザ(中日對照)
- 日語閱讀:火影經典臺詞
- 《出師表》日語版
- 日語閱讀:読書法さまざま
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:黃山紀行
- 日語閱讀:劉和珍君を紀念して
- 若者の心(中日對照)
- 日語閱讀:見合い結婚
- 「戀人たち」(中日對照)
- 日語閱讀:わくわく感
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:皆さん、羨ましいでしょうか
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 日本版:藤野先生
- 日語閱讀:故宮博物院総説
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
精品推薦
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 新絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 沙坡頭區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 裕民縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課