公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語閱讀:つもり

日語閱讀:つもり

  あるけちん坊(ぼう)な男がおりました。

  毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋(や)の前へでかけていっては,腹(はら)いっぱい匂い(におい)を嗅ぎ(かぎ),家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。

  それに気がついたうなぎ屋の親父(おやじ)は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなやつから,匂いの嗅ぎ賃(ちん)を取ってやろう。」と,さっそく帳面(ちょうめん)につけておき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。 すると,けちんぼうな男は,「おれは,うなぎ屋に借金(しゃっきん)はないぞ。」

  「いやいや,これは,かば焼きの嗅ぎ賃でございます。えー,しめて八百文。匂いを嗅いで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭(ぜに)を取りに來ました。」

  うなぎ屋が,すましていうと,男は仕方(しかた)なく,懐(ふことろ)から八百文取り出し,いきなり板(いた)の間(ま)へほうり出しました。

  チャリン。

  お金(かね)が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちんぼうな男は,「それ,取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰(かえ)んな。」

  中譯文:

  只當是……

  過去,有一個很吝嗇的人。

  每天一到吃飯時間,他就到烤鰻魚店的前邊去,足足地聞夠了香味兒,然后就飛快地跑回家,趕緊吃飯。

  烤鰻魚店的老板發現了這件事,心里想:“這個人太吝嗇了。好啊,既然他是這樣的家伙,我就去收他的聞味錢。”

  于是就馬上記帳,到了月底,就到那個吝嗇鬼家里收錢去了。

  吝嗇鬼說:“我沒欠烤鰻魚店的錢。”

  “不,不,這是烤鰻魚的聞味兒費。共是八百文。因為您聞了味兒就只當是吃了,所以我們也就只當給您吃了,因此才來收錢。”

  烤鰻魚店的老板說得一本正經,吝嗇鬼沒辦法,于是從懷中掏出了八百文錢,猛地摔在地板上。

  當啷——!

  隨著那錢發出一聲清脆響亮的聲音,吝嗇鬼大聲說道:“好啦!你就只當是收了錢,聽聽這聲音,就回去吧!”

網友關注

主站蜘蛛池模板: 上思县| 尼勒克县| 武隆县| 永福县| 阿瓦提县| 诏安县| 兴宁市| 龙陵县| 观塘区| 太谷县| 松溪县| 义乌市| 繁昌县| 永德县| 瓮安县| 晋宁县| 措美县| 织金县| 澄江县| 沂南县| 榆林市| 什邡市| 浦县| 舒城县| 绥化市| 阳西县| 贵定县| 阿巴嘎旗| 高台县| 芦溪县| 读书| 博罗县| 桂东县| 冕宁县| 乌恰县| 中宁县| 正安县| 湘西| 襄城县| 涿鹿县| 定安县|