道徳経(日本語版)(八)
第七十一章
知ることのできないものを知るのが最上である。
そして、これを知らないのが欠點である。
欠點を欠點として知れば欠點とはならない。
賢人には欠點がない。
彼は欠點を欠點として理解する。
だから、彼は欠點をもたない。
第七十二章
人々が恐れをもたないとき、「根本的な恐怖」を経験する。
自分の住んでいる場所がせばめられないから、彼らは安心して生活している。
安心して生活しているから、彼らの生活は平和である。
それ故に、賢者は自分自身を知っているが、みずからを見せびらかさない。
自分自身を養うが、みずからを偉ぶらない。
小さな恐れを捨てるけれども、根本的な恐怖を経験する。
第七十三章
勇敢だが、無謀なものは死ぬ。
勇敢だが、無謀でなければその命は救われる。
この二つのうち、一方は利となり、他は損失となる。
天が憎むことを誰れが知ろう。
賢人でさえすぐれた選択はできない。
天の道に従えば、爭わないでも必然的に勝ち、尋ねなくても自発的に反応し、
招かなくても成功はひとりでにやってくるし、
故意でなくても天の道はうまく工夫されている。
自然の網はすべてを包みこむ。
その目はあらいが、何も逃さない。
第七十四章
人々はもはや死を恐れない。
どうして彼らを死をもっておどかすのか。
生きているのを同じように死を恐れているならば、
我々は犯人をつかまえ、死に向かわせることができる。
その時、誰れが罪を犯すことになろうか。
(自然には)人間の生命を終わらせるものがいつもある。
我々が殺す役目を負うならば、
木を伐る偉大な工人の役目を負うようなものである。
我々が木を伐る工人の役目を負うならば、
ほとんど手助けができず、自分の手を傷つけることになる。
第七十五章
人々が食糧を奪われるのは、王があまりにも重く稅金をとるからである。
だから、彼らは飢え苦しむのだ。
人々が治まらないのは、王が生活に干渉するからで、だから、治めにくいのだ。
人々が自分の生命を軽く捨てるのは、彼らの王が途方もなく生を追求するからで、
それ故に、人々は自分の生命を軽く捨てるのである。
自分の生命を少しでも気にかけない物こそ、
他人の生命を尊ぶ方法を知るのである。
第七十六章
人が生きているときは、身體は柔らかく、かよわい。
死ぬときには、堅くてこわばっている。
草木が生きているときは、柔らかく、かよわい。
死ぬときには、しなびれて枯れれいる。
それ故に、堅いものは死に近く、柔らかいものは生に近い。
このように、軍隊は柔軟でなければ戦いに負ける。
板がかたく乾けば、それは砕ける。
強くて堅いものは低いままにあり、
柔らかくてしなやかなものは高いところにある。
第七十七章
自然の道は弓を引いた曲線に似ている。
上端のものは押し下げられ、下端のものは引き上げられる。
余りすぎは減らされ、足りないものは補われる。
自然の道は余っているものを減らし、足りないものを補うのである。
一方、人の道は足りないほうを減らし、余っているほうへ補うのである。
いったい余りすぎるものをもっていて天下の人々のためにおぎなうことのできる者は誰れか。
「道」を有した者だけがそれをできる。
それ故に、賢者はそれをするが、誰れがしているのかわからない。
成功しても、名聲を求めない。
そして、他人よりも優れていることを見せびかすようなかことがあるだろうか。
第七十八章
水は天下で最も柔らかく、しなやかなものである。
また、それは強くて堅いものに最もよく打ち勝つことができる。
これは真実で、変わることがない。
「しなやかなものが堅いもの負かし、柔らかいものが強いものを負かす。」
天下のすべての人がこれを知っているが、それを人生に適応できない。
だから、賢者はいう。
「國全體のはずかしめを引きうける者は、國家の予言者になる。
天下の悪い予言を堪え忍べる者は、天下の王となる。」
正しい表現は反対に聞こえるものである。
第七十九章
深い怨みを和解させても、必ずいくつかの怨みがあとに殘る。
このように、和解は最善の方法とはいえない。
賢者は借人の契約書は握っているけれど、借人に支払いを求めない。
だから、
「徳」のある者は契約書を握るだけであり、
「徳」のない者は稅金のとりたてをする。
自然の道にえこひいきはない。
それはつねに善人の側につく。
第八十章
小さくて人口の少ない國がある。
數多くの道具があったとしても、誰れもそれを使わない。
人々は生命を大事にし、誰れも遠くに移住することを望まない。
船や車は役に立つが、誰れもそれらに乗らない。
すばらしい武器を所有していても、誰れもそれを使わない。
人々にもう一度、縄を結んで約束のしるしとしたような時代に戻らせ、
すばらしいごちそうで楽しませ、立派な服裝を著させる。
自分の住居でおちつかせ、習慣を楽しませる。
隣の國はすぐ見えるところにあり、鶏の鳴き聲や犬の吠えるのがきこえるけれど、人々は互いに往き來することもなく、その人生を送るのである。
第八十一章
言葉が真理をあらわしていると、その言葉は美しくなく、
言葉が美しいと、その言葉は真理をあらわしていない。
本當に立派な人は言葉で議論をせず、言葉で議論する人は立派ではない。
本當の知者は博識でなく、博識の人は本當に知っていない。
賢者は蓄めることをしない。
他人のために出し盡くすと、得るものは多くなり、
他人のために分けてやると、得るものはさらに多くなる。
天の「道」は善いことをなすが害を加えない。
賢者の「道」は行いをするが名聲を求めない。
「老子の思想」より
[1][2][3][4][5][6][7][8]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 日語誤用例解(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 日語誤用例解(04)
- 「徒然の森」第69回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 日語誤用例解(02)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 「徒然の森」第63回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 日語誤用例解(22)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 日語誤用例解(01)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 日語誤用例解(13)
- 「徒然の森」第65回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 「徒然の森」第66回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 日語誤用例解(20)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 日語誤用例解(19)
- 日語誤用例解(10)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 「徒然の森」第64回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 日語誤用例解(17)
- 日語誤用例解(06)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 「徒然の森」第61回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 日語誤用例解(08)
- 「徒然の森」第70回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語誤用例解(12)
- 「徒然の森」第62回
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 日語誤用例解(25)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 日語誤用例解(09)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 「徒然の森」第68回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 日語誤用例解(05)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 日語誤用例解(07)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 日語誤用例解(15)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 日語誤用例解(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 日語誤用例解(24)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 日語誤用例解(14)
- 日語誤用例解(23)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(34)
- 「徒然の森」第67回
- 日語誤用例解(18)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 日語誤用例解(16)
- 日語誤用例解(03)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
精品推薦
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 沁水縣05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/14℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課