関西弁
この言葉は注意が必要です。世間一般の捉え方としてはおそらく、「滋賀、京都、大阪兵庫、奈良 和歌山と、三重の一部で用いられている言葉」ということになるのでしょうが、これらは単に京阪式アクセントが使われている地域という基準だけで括られている嫌いがあります。
用いられる単語や、言い回しの點なども含めて考えると、実のところ近畿には「関西弁」という一語で言い表せるほど統一された言葉はない、と言わざるを得ません。
京阪神間ですらお互いに違和感を覚えるほど言葉に差があり、事実京都で育った私にとって、大阪や神戸の方の言葉は似非関西弁に聞こえることすらあります。
こういった現実を踏まえ、當サイトではこの「関西弁」という言葉の使用を極力避けてあります。
「京阪語」
京都大阪間に共通する言い回しや言葉などの総稱。この言葉には、「滋賀、兵庫、奈良、和歌山などでは、こういう言い方をせぬかもしれぬけれど」という含みがあります。
「京言葉/京ことば」
「そうどすえ」「よろしおす」などの言い回しに代表される言葉で、他府県の方が「京都の言葉」と聞いて真っ先にイメージなさるものがこれです。元は京都の下町で多く話された言葉ですが、現在では祇園の他、西陣辺りの舊家にわずかに殘る程度といいます。
當サイトには「京言葉」「京ことば」両方の表記が混在していますが、特に意図して使い分けているわけではありません。
「京都言葉京都語」
「京ことばと呼べるほど格式高くはないが、それでも京都的特徴を多く有する言葉」という意味で用いてあります。
「共通語」と「標準語」
「標準語」
文法的にも音韻的にも曖昧な點や表現の揺れなどがほとんどなく、その國の言語の理想形模範形と呼ぶに相応しい言葉のことを指します。
簡単に言えば、「個人差や地域差が一切なく、かつ誰が聞いても不快感を感じることのない上品な言葉」が「標準語」です。
世界的に見て、必ずしも特定の地域(首都など)の言葉がそのまま「標準語」に選ばれるとは限らず、むしろ下記の「共通語」に學術的な修正を加えたものが「標準語」とされるケースも少なくないようです。
「共通語」
こちらは単に、「その國で広く通じることを目的とした言葉」のことで、各方言の最大公約數的な言葉のことを指します。
言い換えれば、「少々個人差や地域差があろうとも、ちゃんと相手に通じて、相手に不快感を與えない程度の品があれば問題なし」という言葉が「共通語」です。
これらの點を踏まえると、今の日本語に「共通語」はあっても、「標準語」などというものはないという事がお分かりいただけるのではないでしょうか。
太平洋戦爭前には、きちんとした標準語(初期には“普通語”とも呼ばれていた)を策定しようという動きもそれなりにあったようですが、今やそういう動きは皆無に等しいようで、國語學の世界でも、現代の日本語に標準語と呼べるほど規範性の高い言葉はないという考え方が主流のようです。
今日では「標準語」のかわりに、「共通語」という言い方を用いることが推奨されています。
しかし現実には、テレビ?ラジオ?雑誌などに代表される多くのマスメディア*のみならず、辭書の中にすら、いまだに「標準語」という言葉を使っているものがある始末で、かの「広辭苑」も第三版までは、國文法概要でこの言葉を使っていました(第四版以降は「共通語」に改められています)。
とはいえ「標準語」という言葉には、方言を無価値なものとして十把一絡げに扱い、日本語を「標準語」対「非標準であるところの方言」という対立軸で捉えていた時代の価値観が強く滲み出ているようで、私個人的にはどうにも好きになれぬのです。
それよりもまず各地の方言ありきで、そこから最大公約數的な言葉たちが寄り集まって「共通語」なるものが生まれたという考え方のほうが好感が待てますし、何より日本語の現狀をちゃんと反映しているように思われますので、當サイトでは「共通語」という表現を使うことにしています。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【早安日語】——第299講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(4)
- 懷有感激之情
- 【早安日語】——第73講
- 【早安日語】——第279講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(5)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(1)
- 日本職場之商務禮儀2(中)
- 【早安日語】——第91講
- 日本的“便當”
- 日語閱讀:長處與短處
- 【早安日語】——第278講
- 【早安日語】——第71講
- 日語考試備考資料之閱讀素材14
- 【早安日語】——第276講
- 教授電腦被盜 376份早大學生資料外流
- 日本情人節為什么是女生送巧克力
- 日文作文:我的家鄉
- 【早安日語】——第93講
- 【早安日語】——第288講
- 【早安日語】——第72講
- 【早安日語】——第84講
- 日文作文:我最難忘的禮物
- 因為面子要躲在廁所吃飯嗎?
- 小心!馬路上玩命的自行車一族
- 【早安日語】——第301講
- 日本果園掛滿“眼睛”來看守葡萄
- 日語閱讀:如何了解對方心意
- 日語考試備考資料之閱讀素材11
- 【早安日語】——第283講
- 【早安日語】——第80講
- 給父母的問候
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(2)
- 日語考試備考資料之閱讀素材13
- 日文作文:我最難忘的禮物
- 【早安日語】——第79講
- 【早安日語】——第268講
- 【早安日語】——第75講
- 【早安日語】——第92講
- 日語考試備考資料之閱讀素材20
- 【實用日語】淺談「今日のところ」
- 日語考試備考資料之閱讀素材17
- 【早安日語】——第78講
- 【早安日語】——第85講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(6)
- 【早安日語】——第86講
- 【早安日語】——第88講
- 【早安日語】——第281講
- 【早安日語】——第77講
- 【早安日語】——第297講
- 【早安日語】——第300講
- 【早安日語】——第290講
- 日語考試備考資料之閱讀素材15
- 日語考試備考資料之閱讀素材12
- 【早安日語】——第282講
- 【早安日語】——第83講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(3)
- 日語考試備考資料之閱讀素材19
- 【早安日語】——第90講
- 【早安日語】——第294講
- 【早安日語】——第292講
- 日語考試備考資料之閱讀素材18
- 【早安日語】——第72講
- 【早安日語】——第76講
- 日語考試備考資料之閱讀素材16
- 【早安日語】——第74講
- 【早安日語】——第89講
- 日文作文:我的學校
- 全球30億人含淚送別Michael
- 【早安日語】——第289講
- 中國投資環境之城市排行
- 【早安日語】——第70講
- 【早安日語】——第87講
- 【早安日語】——第293講
- 【早安日語】——第291講
- 【早安日語】——第81講
- 看似正確其實錯誤的中式日語表達
- 【早安日語】——第280講
- 【早安日語】——第284講
- 【早安日語】——第82講
- 【早安日語】——第298講
精品推薦
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/11℃
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/18℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課