多岐亡羊
學問には知識の集積と理論分析が必要なことは言うまでもないが、いたずらなる枝葉末節のせんさくに墮して、その本筋の目標を見失うのは愚かなことであるという意味を諷した寓話で、「烈士」の?説符篇?に見えている。
楊子の隣人の羊が一匹逃げた。その隣人は一家総出で、楊子の家の小者まで助太刀に頼み、羊探しに出かけるというさわぎに、楊子が、
「たった一匹の羊をなぜそんなに多勢で追いかけるのか?」
と尋ねると、「逃げた方角には岐路が多いから。」
という答え。やがて連中はクタクタになって帰ってきて、「岐路の中にまた岐路があって、とうとう羊がどこに行ったかわからなくなった。」と言う。楊子はその話をきくと、すっかりふさぎこんで、しばしば物も言わず、その日一日、笑い顔さえみせない。弟子たちは、たかがつまらぬ羊一匹、しかも自分のものでもないのに、楊子がなぜそんなにふさぎこんでしまったのか見當がつかず、訳をきいても返事をしてくれない。
他日、賢い弟子の一人が、このことについて、楊子と問答した結果、目標が羊一匹であっても、岐れ路、岐れ路と迷いこんで追求するようでは結局それを見失ってしまう。學問の道もそのようなもので、帰一する大事なポイントを見失うような追究の仕方は無意味であるということを悟ったというのである。學問の分化的傾向の甚しい今日の學者先生たちにも、よく心得ておいてもらいたい話ではあるまいか。
似たような話が「荘子」の?駢拇篇?にもある。ある家に二人の下男があって、それぞれ羊の番をしていたが、二人とも番をしていた羊を逃がしてしまった。主人が怒って、
「いったい貴様たちは何をしていたんだ。」
ときくと、一人は、「本を読むのに夢中になっていたもんで。」
と答え、一人は、「さいころ遊びに気をとられてつい……。」と答えた。
なるほど二人のやっていたことには相違がある。しかし羊の番をするという肝心の目的を見失った結果においては変りがない。要はほんとうの目的をしっかり把握しておくことだというのである。
これも學問、いや學問ばかりではない。すべてのしごと、人間の生きかたというものについて深い示唆を與える話といえよう。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:私の趣味
- 日語文章閱讀:私の家の場所
- 日語文章閱讀:わりかん
- 日語作文:「日本語の授業」
- 日語文章閱讀:レモンの香り(檸檬的香味)
- 日語文章閱讀:休養
- 日語文章閱讀:日本の病院
- 日語文章閱讀:私の部屋
- 日語文章閱讀:春天的感覺
- 中日雙語閱讀:浪花
- 日語文章閱讀:寫真
- 日語文章閱讀:古墳
- 日語文章閱讀:難しい聴解
- 日語文章閱讀:日本語の勉強
- 日語文章閱讀:回転ずし(回轉壽司)
- 日語作文:「お誕生日」
- 日語文章閱讀:私の仕事
- 日語文章閱讀:天城之雪
- 日語作文:「私の家族」
- 日語文章閱讀:成人の日
- 日語文章閱讀:実力テストのお知らせ
- 日語文章閱讀:休日の買い物
- 日語文章閱讀:今日の天気
- 日語文章閱讀:ホテルの案內
- 日語文章閱讀:討債人與啄木鳥
- 日語作文:「自己紹介」
- 日語文章閱讀:東京
- 日語文章閱讀:畳の部屋の作法
- 日語文章閱讀:SOS的起源
- 日語作文:「私の國の教育」
- 日語文章閱讀:研修生
- 日語文章閱讀:図書館の利用(圖書館的使用)
- 日語作文:「私の一週間」
- 日語文章閱讀:100円ショップ
- 日語作文:「増える突然【とつぜん】死」
- 日語文章閱讀:富士登山(登富士山)
- 日語文章閱讀:発達した畜産業
- 日語文章閱讀:私の家族
- 日語文章閱讀:楽しい一日
- 日語文章閱讀:春天的祝福
- 日語文章閱讀:人生
- 日語文章閱讀:日常生活之旅
- 日語文章閱讀:讓我的司機回答你吧
- 日語文章閱讀:休み時間
- 日語文章閱讀:赤飯
- 日語文章閱讀:花見
- 日語文章閱讀:日本人如何解壓
- 日語文章閱讀:淺草
- 日語文章閱讀:京都
- 日語文章閱讀:窓の外の風景
- 日語文章閱讀:來週の研修旅行
- 日語文章閱讀:チラシ
- 日語文章閱讀:撒豆子
- 日語文章閱讀:訪墓客
- 日語文章閱讀:日本の製品
- 日語文章閱讀:玄関(玄關)
- 日語文章閱讀:島國日本
- 日語作文:「私の一日」
- 日語文章閱讀:比ゆ
- 日語文章閱讀:日本の交通
- 日語文章閱讀:日本の発電事情
- 日語文章閱讀:電話
- 日語文章閱讀:我是個窮光蛋嘛
- 日語作文:「娯楽」
- 日語文章閱讀:カタカナ名の會社
- 日語文章閱讀:友達の迎え
- 日語文章閱讀:雪
- 日語文章閱讀:油菜花
- 日語文章閱讀:お見舞い
- 日語文章閱讀:おふろの入り方
- 日語文章閱讀:子どものとき(孩兒的時候)
- 日語作文:「私の友達」
- 日語文章閱讀:キヨスク
- 日語文章閱讀:旅行の希望
- 日語文章閱讀:日本の生活水準
- 日語文章閱讀:休み方
- 日語作文:「ストア」
- 日語文章閱讀:ビデオ育児
- 日語文章閱讀:先月田中さんと伊勢へ旅行に行きま
- 日語文章閱讀:你叫什么名字來著
- 日語文章閱讀:梅雨
精品推薦
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 臨洮縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/11℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課