漁夫の利
戦國時代の燕は中國の北東にあって、西は趙に南は斉に接していたため、絶えず両國にねらわれていた。燕の昭王と言えば、楽毅を將軍として斉を攻めた話で有名だが、趙に対しても警戒を怠っていなかった。ある時趙が、燕の飢饉などの弱みにつけこんで侵略しようとした。昭王としては多數の兵を斉に送っていた時でもあり、趙と事を構えたくない。
そこで蘇代に頼んで趙王を説得してもらうことにした。
蘇代は合縦策で有名な蘇秦の弟で、兄の死後その縦橫家としての事業を継ぐために、燕王カイ(昭王の父)に巧みに取り入り、昭王の世になってからも斉にあっていろいろ燕のために盡くした男である。彼は蘇秦ほど大きなことはできなかったが、その弟らしく舌先三寸で種々の策略を弄した。この時も趙の恵文王に得々と話して聞かせた。
「私は今日お國に參ります時、易水(山西から河北へ流れ、燕と趙の國境を成す)を通りましたが、ふと川辺を見ますと、蚌が口を開けて日向ぼっこをしております。そこへ、鷸(雨が降るのを知る鳥と言われる)がちょうど來合わせて、その肉をついばんだので、蚌は怒って急に貝殻を閉め、そのくちばしをはさんで離そうとしませんでした。どうなることか、と思わず立ち止まって見ていますと、鷸が、
『このまま、今日も雨が降らず、明日も雨が降らなかったら、お前は死ぬだけなんだぞ。』と言います。蚌も負けてはいません。
『おれが今日も離さず、明日も離さなかったら、お前こそ死ぬんだぞ。』
両方とも意地をはって言い爭うばかりで、お互いに和解しようとはしませんでした。そうこうしているうちに、運わるく漁師が來たものですからたまりません。両方とも簡単につかまえられてしまったのです。
私はハッと思い當たりました。王は今燕を攻めようとしておられますが、燕が蚌なら、趙は鷸です。燕と趙が徒らに爭って人民を疲弊させれば、あの強大な秦が漁師となってうまい汁を吸うことでしょう。」
趙の恵文王も藺相如や廉頗を用いた賢明な王だったから、蘇代の言葉がわからぬはずはない。趙と接している秦の威力を考えれば、燕を攻撃するのは得策ではないと思い、侵攻を中止したのである。
この話は「戦國策」にある、これから「鷸蚌の爭い漁夫の利をなす」という言葉が生まれた。「鷸蚌の爭い」も「漁夫の利」も「両方が爭っている時第三者に利益を占められること」を意味する。今日では「漁夫の利」という。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日語學習閱讀范文:日常生活之旅
- 日語學習閱讀范文:祈禱和平之歌
- 茶壺
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 日語笑話:忠實的狗
- 日語笑話:庸醫
- 大灰狼與七只小羊
- 【日語流行語】“あげぽよ”是神馬?
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 日語笑話:“超員”與“太胖”
- 日語美文閱讀:日常生活之旅
- 日語笑話:很像糖人吧
- 日語笑話:流浪漢
- 日語笑話:耳朵遠
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 睡太郎在想什么呢?
- 日語美文閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日語笑話:錄像帶多長
- 日語學習閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 日本民間故事之情深姐妹和狠心繼母
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 桃太郎(中日雙語)
- 日語閱讀之秋的問候
- 日語閱讀之中秋傳說嫦娥奔月
- 日語美文閱讀:春天的感覺
- 日語美文閱讀:你叫什么名字來著
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之四
- 日語學習閱讀范文:人機對弈 電腦獲勝
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 日語商務通知函范例
- 日語學習閱讀范文:美國宇航局的"重大發現"
- 日語美文閱讀:淺草
- 《源氏物語》夕陽卷日語原文
- 日本雷人創意商品之清新空氣口罩
- 日本Twitter超微獲獎小說匯總
- 日語笑話:開導
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 《源氏物語》日語介紹
- 日語笑話:発車與発射
- 日語閱讀之一寸法師
- 日語笑話:我吃好了
- 愛喝酒的小猴子
- 日語閱讀之冬的問候
- 日語美文閱讀:人生
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 日語笑話:Honey
- 日語笑話:敢停就砸
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語學習閱讀范文:天聲人語 來自日食的警告
- 日語美文閱讀:浪花
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日語閱讀之我國中藥企業走向國際市場
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 日語笑話:請多保重
- 日語笑話:學生 300円
- 日語笑話:今晚有事嗎
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話:摘星星
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 日語美文閱讀:電話
- 日語笑話:吹牛
- 日本Twitter超微獲獎小說——評委會特別獎篇
- 日語學習閱讀范文:成長的代價
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日語美文閱讀:天城之雪
- 日語笑話:PS與VS
- 壓力鍋PK普通鍋
- 日語笑話:10日元的硬幣
- 日語美文閱讀:SOS的起源
- 洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日語笑話:松茸の露
- 日語學習閱讀范文:本國的觀光巴士
- 日語笑話:住了一次后就不會離開
- 日本Twitter超微獲獎小說——大獎篇
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 日語閱讀之日韓爭搶中國游客
精品推薦
- 新絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 祁連縣05月30日天氣:小雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課