牛郎織女七夕相會
七夕は牽牛(日本語では彥星)と織女(日本語では織姫)が一年に一度會える日です。中國でも戀人の日として有名ですが、日本の七夕は夏の伝統的な行事の一つであり、子供たちが楽しみにしているお祭りでもあります。地方によって風習が違いますが、7月7日または8月7日に行われることが多いようです。
日本の七夕は稲が開花する時期にあたり、水害や病害が心配な時期です。古くは七夕と同じ時期に収穫の無事を祈り、先祖に捧げる衣を織り上げ、巫女が水辺の棚の上にそれを祀って神の降臨を待つ行事があったそうです。その習慣が、平安時代に伝わった中國の乞巧奠(きこうでん、女性が針仕事の上達を祈る中國の祭)と交わり、日本獨特の行事になっていったようです。そのため、中國語と同じく漢字で「七夕」と書き、7月7日の夕方を指しますが、日本語では「棚機 (たなばた)」と読みます。
牛郎織女七夕相會
日本的七夕傳說源于中國,但又有所不同。在中國的傳說中,下凡的織女私自與牛郎成親。王母娘娘發現后,把織女抓回仙界,又在前來追趕的牛郎面前用發簪劃出銀河,只許他們一年一度鵲橋相會。而在日本的傳說中,牛郎和織女在天帝撮合下結為夫妻,但婚后牛郎不再勤于放牛,織女懶于紡織,兩人才被天帝分開。為了爭取一年一次的相見機會,牛郎和織女從此努力工作。
或許是因為傳說內容的若干差異,日本的七夕少了一份悲凄和無奈,更多的是喜慶和祈福。七夕節期間,日本各地都會舉行各種慶祝活動,祭神儀式則是其中的“重頭戲”。這一儀式基本上都在7月7日凌晨1時左右進行,因為此時群星都已升到天頂,是人們仰望牛郎星、織女星和璀璨銀河的最佳時刻。
最富有日本特色的七夕風俗可能是寫紙箋許愿。七夕節期間,日本的神社、商店等公共場所都會辟出專門的地方,移栽一叢婆娑的翠竹。人們在五色紙箋上寫下自己的心愿,用絲或線將紙箋掛到竹枝上。在靠海的地方,人們通常在7月7日這一天凌晨,趁天還沒亮的時候,把寫著自己心愿的紙箋扔到海里。據說,這種風俗始于江戶時代,是日本人的獨創。
此外,日本各地在七夕節期間還要掛上彩球等裝飾品,一些地方還將祈雨、驅蟲等儀式融入七夕慶祝活動。許多現代元素也滲入日本的七夕節活動。例如,東京迪斯尼樂園的七夕特別活動已經舉辦了10年。活動期間,園內到處是翠竹和象征星空的七夕彩飾,米奇和米妮會分別裝扮成牛郎和織女,坐著人力車,出現在游行隊伍里。
日本過去也和中國一樣,在農歷7月7日過七夕。1873年日本修改歷法后,多數地方的七夕活動改在公歷的7月7日或8月7日舉行。盡管活動時間不同,但凡是歷史悠久、內容豐富的七夕慶祝活動都無一例外地成為當地提升地方形象、吸引游客的有力工具。大大小小的商家自然也不會放過七夕這個宣傳促銷的好機會。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 很像糖人吧
- 日語閱讀:桃太郎
- 日語閱讀——中秋傳說嫦娥奔月
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 《源氏物語》夕陽卷日語原文
- 日語閱讀:我國中藥企業走向國際市場
- 日語閱讀之松下電器召回
- 日語閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 日語商務通知函范例
- 日語笑話:預約旅館
- 日語閱讀:一寸法師
- 《源氏物語》日語介紹
- 日語笑話:乞丐與福神
- 雙語新聞:赴日度假已成大熱門
- 日語笑話:火災和急救
- 日語閱讀范文:成長的代價
- 日語雙語閱讀:最高法院院長談陪審員制度
- 日語笑話:問問馬吧
- 日語笑話精選 05
- 【日語流行語】——“あげぽよ”是神馬?
- 日語笑話:下呂
- 日語閱讀范文:本國的觀光巴士
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日語笑話:小心癡漢
- 雙語新聞:中國國力世界排名第七
- 日語笑話:用心
- 日語笑話:太暗了
- 日語笑話精選 06
- PS與VS
- 雙語新聞:小栗旬山田優7月份結婚
- 日語學習閱讀范文:美國宇航局的重大發現
- 日語故事:大灰狼與七只小羊
- 日語學習閱讀范文:天聲人語 來自日食的警告
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 雙語新聞:中國聯通3G商用再增50個城市
- 開導
- 世界上最危險的道路之Grimsel Pass
- 日語笑話:庸醫
- 日語閱讀:中國の民間楽器
- 日語雙語閱讀:訪墓客
- 雙語新聞:中國出口躍居全球第一
- 雙語新聞:中國決定試行社會保險基金預算
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日語閱讀:電話
- 日語考試備考資料之閱讀素材08
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 耳朵遠
- 日語笑話:流鼻血
- 住了一次后就不會離開
- 日語笑話:打錯了
- 日語新聞:中日著作權第一案中方勝訴
- 日語笑話精選 04
- 雙語閱讀:忍冬,迎寒怒放的花
- 日語學習閱讀范文:人機對弈 電腦獲勝
- 日本民間故事:情深姐妹和狠心繼母
- 趣味日語閱讀:那就全拜托您了
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 雙語新聞:日本宇航員成功升空!
- 日語雙語閱讀:鳩山首相辭職前一天的堅持
- 趣味日語閱讀:屁股不同
- 雙語新聞:上海世博中心竣工
- 商務部發布奶粉進口預警通報
- 10日元的硬幣
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 雙語新聞:70大中城市房價漲7.8%
- 日語閱讀之秋的問候
- 中日雙語新聞:炒河粉獲09最佳食譜
- 日語閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 雙語新聞:我國中小企業處于亞健康狀態
- 日語笑話:進去出不來
- 日語閱讀范文:祈禱和平之歌
- 流浪漢
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 雙語新聞:海地地震遇難者在10至20萬之間
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日語笑話:ととの目
- 日語笑話:播音員
- 日語閱讀范文:日常生活之旅
精品推薦
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課