怎樣和日本人順利交流
會話上手になるための有効な情報源ってなに?
使談話順利進行的有效情報源是?
打ち合わせの場でも、最近のニュースをからめた話題や、流行しているトピックスを交えた事例なんかも出てくる。情報収集を怠ると話についていけなくなっちゃうかも…テレビを見る時間もない、ましてや映畫やDVDを見る時間を作るのもなかなか難しい。「社會人になって、旬な情報にうとくなってしまった…」と感じる方は多いのでは? 僕も「ネットで情報収集してるから大丈夫でしょ」って思ってたけど、なんだか最近周りの會話についていけてない気がするんです。
碰頭會上也會出現和最近新聞相關的話題,以及最近流行的話題。疏忽情報收集的話或許會陷于無法參與的境地…沒時間看電視,更不用說抽時間看電影和DVD了。不是很多人都覺得“成為社會人之后疏忽了那些應時的情報么?…”我也是,本來覺得一直在網上收集情報所以不用擔心,但總覺得最近融入不到周圍人的談話中去。
「確かにネット上には様々な情報があります。しかし、自分の興味のある情報が主になってしまうことがありますよね。気になったトピックスをクリックする、それ以外の情報にはあまり觸れることができない。そのなかには、みんなが知ってて盛り上がってる情報もあったりするわけです。ネットだけに頼りすぎると、ついつい情報に偏りができてしまうわけです」と語るのは、メディア論を専門とし、テレビ番組批評コラム「荻上式!電網テレビ批評」をウェブ上に展開している荻上チキさん。
“確實,網上匯集了各種各樣的情報。但是,在網上收集的主要是自己感興趣的。點擊的都是自己喜歡的話題,此外的情報就不怎么能接觸到。沒接觸到的情報中肯定有大家都知道的,比較熱門的話題。只是依賴網絡的話,不知不覺中情報的收集就會有所偏向。”說這段話的,是荻上チキ。他專業為媒體論,在網上展開了電視節目評論專欄“荻上式!電網電視評論”。
「その點、テレビや新聞といったマスメディアは、それを見ていれば自分が興味のない情報についても自然に目を向けさせてくれます。マスメディアはその名の通り、マスに向けたメディア。不特定多數の人が共通して知っている情報を得ることができるんです。ビジネスの現場で多く接することになる異世代の人、また異性とコミュニケーションをとるうえで、有効な情報源といえるでしょう」
“從這點來說,如果是看電視和報紙的話,也會自然地看到自己不感興趣的內容。マスメディア(宣傳媒介),正如字面意一樣,面向マス(大眾)的メディア(媒體)。通過這些能夠得到多數人知道的消息。生意場上經常會接觸到不同年齡層的人,也需要和異性進行交流,這種情況下電視報紙可以稱得上是有效的情報源。”
ネットだと自分の興味に終始してしまうというのは、心當たりのある人も多いはず。この情報の偏りが、周りの會話についていけない理由なのかも。會話のきっかけや、打ち合わせで例え話をするとき、みんなが知っている情報を使った方がスムーズに進みますよね。
只是通過網絡搜尋和自己興趣始終一致的話,應該很多人都能想象得到,搜尋到的信息的偏向性會是無法融入周圍話題的原因。開始會話的契機,以及商談會上舉的例子,如果用大家都熟知的內容的話,會容易進行的多哦。
「また、テレビや新聞といったマスメディアからは時代のアイコンとなるニュースや人物が出てきます。例えば、直立するレッサーパンダとして話題になった風太くん、長嶋。王といったスポーツ選手。その話を聞けば「ああ、あの時代ね」となりますし、それらの情報を調べていけば、リアルタイムで見ていた人の追體験もできる。それがいかにくだらなくても、というよりはむしろくだらないからこそ、會話の幅が広がるというわけです。そういった意味で、過去の映畫やテレビ番組を収録したDVDを見ることも、社會生活を営むにあたって有益な時間といえますね」
“另外,由電視和報紙這類宣傳媒體中產生了稱得上時代肖像的新聞和人物。比如說,作為直立小熊貓成為話題的風太君、叫做長嶋。王的運動員。聽了關于這些的話題會想‘啊,是那時的事啊’,查詢這些內容來看的話,也能體會當時觀看者的感覺。這也許沒什么意義,但正是因為這種沒意義,談話的范圍也會變廣。從這個意義上來說,花費在看收錄有過去電影和電視節目的DVD上的時間,在經營社會生活這方面也可以說是有益的時間”
社會人になると、初対面の人と接する機會が多いですよね。営業も接客も、合コンだってなじみがある人よりも初対面の人が大多數。そんなときに、共通となる話題ってやっぱり強いんですね。
走上社會后,接觸陌生人的機會很多。營業、會客,還有聯誼比起熟人還是生人較多。這時,能夠找到共同的話題真的很強。
「會話が苦手な人にとっても、「どんな番組見てる?」や「どんな映畫が好き」といった質問は會話の入り口としてよく使われるけど、さらにそこから「なんで好きなの?」に発展すれば、気になる相手のパーソナリティにも迫れる、なんてこともありますし。コンテンツの力は偉大です(笑)」
“即便是不擅長和人談話的人,也經常會用‘最近看什么節目?’‘喜歡什么樣的電影?’這些問題作為談話的切入點。而后進展到‘為什么喜歡’這個問題,進而了解了所喜歡對象的個性。內容的力量很強大(笑)”
あぁ、確かに!ネット情報で自分の興味を掘り下げることも重要だけど、一般的にはコミュニケーションツールとしてのテレビや映畫などのマスに向けた情報が必要なのかも。
啊,確實!通過網絡發掘自己感興趣的消息很重要,但一般來說,作為交流工具,或許電視電影等面向大眾的情報也很有必要。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 趣味日語:互遷
- 天城の雪(中日對照)
- 怒りのテレクラ?(中日對照)
- 趣味日語:確實是兩日元的表
- 趣味日語:被您的同伴拿走了
- 大話西游日文版
- 趣味日語:娛樂
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(3)
- (中日對照)人生
- 別れ(中日對照)
- 趣味日語:問問馬吧
- 趣味日語:頭頂生花
- 趣味日語:第二個問題是什么?
- 趣味日語:知母貝母
- 日英對照諺語
- 趣味日語:不在家
- 作文(中日對照)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(10)
- 人と人を結ぶ電子商取引(中日對照)
- 趣味日語:給了增加力氣的產品
- 趣味日語:摘星星
- におう色(中日對照)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(2)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(4)
- 趣味日語:再來一杯—特價招待券
- 趣味日語:討債人與啄木鳥
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(7)
- 趣味日語:那就全拜托您了
- 日語閱讀:縁
- 趣味日語:預防萬一
- 趣味日語:我在收集大家說的話
- あふれる(中日對照)
- 趣味日語:也說“洗手不干”
- 趣味日語:壇子
- 趣味日語:代理人的故事
- 趣味日語:“社會之窗”也開著
- 趣味日語:照片
- 趣味日語:偷柿子的賊
- 趣味日語:屁股不同
- 春の感じ(中日對照)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(9)
- (中日對照)趣味日語:只當是……
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(6)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(1)
- 趣味日語:貧乏
- 趣味日語:這不是你家
- 日語閱讀:上手な言葉づかい_言葉と言葉づかい
- 趣味日語:遺囑
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(5)
- (中日對照)「飽食時代」の日本人
- 趣味日語:放風箏
- 趣味日語:爸爸的眼
- (中日對照)暖かい雨
- 趣味日語:雨傘
- 孤獨(中日對照)
- 趣味日語:鄙嗇者
- 日語閱讀:うれしきピエロ
- 與中文字面意思不同的日本漢字
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(8)
- 趣味日語:那是盤子上的圖案啊
- 趣味日語:東西南
- 趣味日語:在九泉下的祝福
- 趣味日語:胃口更大
- 趣味日語:殃及旁人的背囊
- 隣人の情(中日對照)
- ぼっちゃん(中日對照)
- 嫌いなバナナ(中日對照)
- 趣味日語:已經破爛不堪了
- 雪國の秋(中日對照)
- 趣味日語:換個角度看看
- 趣味日語:在你家,有什么不對
- 趣味日語:是不是身體那兒不舒服了
- 趣味日語:中國人非常懂得幽默
- 趣味日語:萬物一體
- 趣味日語:咳嗽
- 趣味日語:我解放了日本的女性
- 趣味日語:單只就夠了
- 趣味日語:假貨中也有真貨
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(11)
- 趣味日語:車被埋在垃圾堆里
- (中日對照)波
精品推薦
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/16℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 寧縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課