公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>違背本意的日語詞匯

違背本意的日語詞匯

  

    導(dǎo)語:日語學(xué)習(xí)輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  ●青蛙的孩子是青蛙(蛙の子は蛙/かえるのこはかえる)

  在夸獎(jiǎng)體育很好的父母親的孩子,運(yùn)動(dòng)神經(jīng)也很出色時(shí),做為贊揚(yáng)的話語,日本人經(jīng)常會(huì)說:“青蛙的孩子是青蛙呵(蛙の子は蛙)”。其實(shí),這是一種錯(cuò)誤的用法。“青蛙的孩子是青蛙”的意思是:“平凡家庭的孩子果然平凡”。并不是夸獎(jiǎng)用的。

  ●起雞皮疙瘩(鳥肌が立つ/とりはだがたつ)

  最近的電視節(jié)目里,在出現(xiàn)感人場面、或深受教育的時(shí)候,主持人往往會(huì)說,“讓我起雞皮疙瘩(鳥肌が立つ)”。中國人對(duì)此間錯(cuò)誤應(yīng)該一目了然吧。“起雞皮疙瘩”,本來是用在表示寒冷和恐怖,使得身體緊縮或戰(zhàn)抖時(shí)用的。用來表示厭惡還可以,用來說感動(dòng),簡直是亂彈琴。

  ●順流撐篙(流れに棹さす/ながれにさおさす)

  篙,是指行船時(shí)使用的長棒。因而“順流撐篙”,是說從上游往下游,順流而行,也就是“順從時(shí)代的潮流”的意思。可是現(xiàn)在在日本,錯(cuò)以為順流撐篙(流れに棹さす)是“逆流而上”意思的人可真不少,從報(bào)刊雜志、網(wǎng)絡(luò)電視上經(jīng)常能夠發(fā)現(xiàn)一些錯(cuò)誤的用法。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 徐水县| 廉江市| 乐安县| 邵阳县| 邯郸市| 于都县| 梧州市| 梁河县| 霍林郭勒市| 呼玛县| 贵南县| 麦盖提县| 景宁| 商南县| 鹿泉市| 西吉县| 大荔县| 全州县| 洞口县| 招远市| 西乌珠穆沁旗| 江城| 石首市| 瑞丽市| 平邑县| 宣武区| 聂拉木县| 麦盖提县| 遵义县| 孝义市| 永新县| 宁明县| 拉萨市| 湄潭县| 黄陵县| 宝坻区| 同仁县| 祁连县| 长葛市| 辉南县| 中方县|