中日對照:人為什么肥胖
松浦理英子さんの短編に「肥満體恐怖癥」がある。巨體が苦手な女子學生が寮で肥満の先輩3人と同室になり、ねちねちいじめられる話だ握った手を離さず先輩の一人が言う。「あなたさえ太ればこの部屋は肉の帝國となるのよ。美しいと思わない?」
松浦理英子的短篇集中有一篇《肥胖恐懼癥》。講述了一個為肥胖的身體而煩惱的女學生與三個肥胖的學姐同一寢室,常常被欺負的故事。一個學姐緊握著她的手說:“連你也這么胖,這個屋子真成了肥肉帝國了。你不覺得很棒嗎?”
米ハーバード大の研究チームが「肥満は伝染する」との説を発表した。肥満の友を持つ人が太る可能性は、そうでない場合より57%高いという。1萬2000人の人間関系を32年追跡した結果だ。
美國哈佛大學的研究機構發表了“肥胖傳染”的理論。理論認為,有肥胖人做朋友的人比沒有肥胖人做朋友的人肥胖的可能性要高出57%.他們是對12000人做了32年的跟蹤調查得出的結果。
兄弟姉妹や夫婦の共太りなら體質や食生活の仕業かと察しがつく。ところが、友人間の「感染力」は兄弟や夫婦間より強かった。研究チームは「親しい人が太っていると肥満への抵抗感が薄れる」とみる。
他們是從發現兄弟姐妹或者夫婦共同導致肥胖的體質與飲食生活推測得出的。但是,朋友之間的感染力比弟兄和夫婦之間的強。研究認為:“親近的人如果肥胖的話,對肥胖的厭惡感就弱。”
漫才の今いくよ?くるよ師匠のように、45年の親交にして見事に両極の體形を保つ例もある。でも、友人の膨らみに接しているうちに肥満の許容范囲が緩み、節制する気がなくなるという理屈は分かりやすい。
當然象相聲巨匠今いくよ。くるよ那樣,保持了45年的密切交往卻各自保持著兩種極端的體形的例子也有。但是,和肥胖的人接近的話,就會放寬肥胖的意識標準,不再節制飲食的理由很容易理解。
米國を旅した時の、甘湯につかるような心地よさを思い出す。歩く男も座る女も、こちらが肥満見習いに見える肥えようだ。目が合えば「なんだい細いね」と言われた気にもなる。バーガー屋のポテトは思わず、しかし迷わず「大」にした。
我去美國旅游的時候,感覺就象浸泡在奶油湯里。走路的男的也好,坐著的女的也好,都使我見識了什么叫做肥胖。碰面時,會被問:“你為什么這么瘦?”的擔心都有。漢堡店的土豆條意想不到地,但又毫不吝嗇的變成大號的。
米國の成人は3割超が太りすぎという。170センチ/85キロを肥満としない甘い基準でこれだ。3人の仲間で1人は肥満という勘定。交わるたび、戯れるほどに互いの許容范囲は緩まり、津々浦々、皆がぷよぷよになる。こうして、安穏だが美しくない「肉の帝國」ができる。
據說,美國1/3的成年人肥胖。美國的肥胖標準尺度也很寬;170CM/85KG.三個人里就有一個人肥胖的標準。隨著交往與玩耍的增加互相放寬了標準要求,于是,到處都是大腹便便的人。就這樣,造就了生活安穩但并不美麗的“肥胖帝國”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 大家的日語(下):第四十課
- 大家的日語(上):第二十二課
- 大家的日語(下):第二十九課
- 大家的日語(上):第十課
- 大家的日語(上):第二十五課
- 為什么iPod沒有厚厚的說明書
- 大家的日語(上):第二十課
- 大家的日語(上):第十八課
- 大家的日語(上):第三課
- 大家的日語(下):第四十五課
- 大家的日語(上):第二課
- 大家的日語(上):第八課
- 白云愁色(中日對照)
- 思い出の人形(2)
- 大家的日語(上):第十二課
- 大家的日語(上):第十三課
- 大家的日語(下):第二十八課
- 大家的日語(上):第二十四課
- 閑聊日語39:最好的男人
- 中日發表《聯合新聞公報》(2)
- 溫家寶總理國會演説全文
- 大家的日語(下):第四十七課
- 大家的日語(下):第二十六課
- 乞食と福の神
- 思い出の人形(3)
- 自分の顔に強い劣等感
- 大家的日語(下):第三十九課
- 大家的日語(上):第十五課
- 中日發表《聯合新聞公報》(3)
- 大家的日語(下):第三十七課
- 大家的日語(下):第四十八課
- 中日發表《聯合新聞公報》(5)
- 大家的日語(上):第十四課
- 大家的日語(下):第四十二課
- 大家的日語(下):第三十八課
- 大家的日語(下):第三十五課
- 中日發表《聯合新聞公報》(4)
- 大家的日語(上):第一課
- 大家的日語(下):第四十四課
- 大家的日語(上):第十一課
- 蝸牛の甲羅
- 乞食と福の神(中)
- 日本中古車の余生
- 溫家寶總理國會演説全文(2)
- 大家的日語(上):第十七課
- 日語閱讀:村上春樹三趣書
- 日語:北京の胡同と四合院
- 大家的日語(下):第四十六課
- 大家的日語(上):第四課
- 大家的日語(上):第七課
- 大家的日語(上):第六課
- 中日發表《聯合新聞公報》(7)
- 大家的日語(上):第二十一課
- ライオンのにおい
- 母親(雙語)
- 日本語文章能力検定
- 新幹線のホームでAEDが設置
- 福田康夫北京大學演講稿(1)
- 大家的日語(下):第三十六課
- 06年の中國と世界を表す漢字·単語を発表
- 大家的日語(下):第四十三課
- 元宵節と由來
- 日語閱讀:超新星爆発
- 上梁不正下梁歪
- 大家的日語(上):第九課
- 大家的日語(下):第三十三課
- 大家的日語(下):第三十二課
- 大家的日語(上):第五課
- 大家的日語(下):第三十課
- 思い出の人形
- 大家的日語(下):第三十四課
- 中日發表《聯合新聞公報》(6)
- 痛風機理及其預防法
- 大家的日語(上):第十九課
- 福田康夫北京大學演講稿(2)
- 春分の日
- 大家的日語(上):第十六課
- 大家的日語(下):第四十一課
- 大家的日語(下):第三十一課
- 大家的日語(下):第二十七課
- 大家的日語(上):第二十三課
精品推薦
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課