日語閱讀之中秋傳說嫦娥奔月
日語閱讀之中秋傳說嫦娥奔月——你知道嫦娥奔月嗎?快來看看日語閱讀之中秋傳說嫦娥奔月吧,外語教育網用日語為你講述凄美的中秋傳說嫦娥奔月。 |
大昔、10の太陽が一度に空に現れたことがありました。大地は荒れ果て、海は干上がり、人々は暮らしを立てることすらできなくなりました。このころ后(ゲイ)という勇敢な若者がいました。その力は萬斤の寶の弓を引くことができ、どのように恐ろしい獣でも射ることができたといいます。彼は人々の苦しむ様子を見て寶の弓と神の矢を持って一気に九つの太陽を射落としました。最後の太陽は許しを乞い、后が怒りを靜め弓を納めて、太陽に人々のために決まった時間に昇り、沈んでいくことを約束させました。
很久以前,天空中出現了10個太陽。大地荒蕪、海川干涸,民不聊生。這時,一個叫后羿的年輕勇者站了出來。他力大無比,能拉動萬斤重的寶弓,再兇猛的野獸也逃不過他的箭。后羿看到了人們痛苦的樣子,手持寶弓與神箭,一口氣射落了九個太陽。最后一個太陽向后羿乞求寬恕,后羿平息憤怒收起了弓箭,與太陽約定,讓其順從民意定時升起、西沉。
后の名前は天下にとどろき、人々は彼を敬いました。その後彼は嫦娥(じょうが)という娘を嫁に取りました。嫦娥はとても美しく、そして穏やかで、聡明な女性でした。二人の仲はむつまじく、幸せに暮らしていました。とくに嫦娥は心やさしく、常々夫の狩ってきた獲物をみなに分け與えており、人望も厚いものがありました。そしてみなは、后はよい嫁をもらったとうわさしておりました。
后羿名滿天下,受到了百姓的尊敬。后來,后羿娶了嫦娥,嫦娥非常美貌,是個性格沉穩、聰明伶俐的女子。兩人琴瑟和諧、生活幸福。尤其是嫦娥心地善良,經常將丈夫打到的獵物分給大家,深受百姓愛戴。大家交聲稱贊,說后羿娶了個好妻子。
ある日、狩の途中で后は一人の年老いた道士に出會いました。老道士は后の人となりに感服し、一包みの不老長壽の薬を與えたのでした。この薬を飲めば不老長壽を得ることができ、天に上り仙人になることができるのです。しかし后は妻や自分の周りの人々とはなれて一人天に赴こうとは思いませんでした。家に帰ると不老長壽の薬を嫦娥に渡し、つづらの中にしまわせたのでした。
有一天,在狩獵的途中,后羿遇到了一個年邁的道士。老道士欽佩后羿的為人,贈予他一包長生不老藥。吃了這個藥以后,人就能長生不老、升天成仙。但是,后羿不愿升天與妻子和眾人分離。回家以后后羿將長生不老藥交給了嫦娥,收進了衣柜里。
このころ、后のもとには、彼の威名をしたって多くの人たちが集まっていました。その仲に蓬蒙(ほうもう)という悪賢いものがおりました。蓬蒙は不老長壽の薬を奪い、自分で飲んで仙人になろうと考えたのです。
那時,后羿的身邊聚集了不少仰慕他威名而來的人。其中,有一個叫蓬蒙的狡猾之徒,算計著把不老藥奪過來吃了以后成仙。
その歳の8月15日 后は弟子たちを連れて狩に出かけていました。夕暮れ前に蓬蒙はひそかに戻り、嫦娥の部屋に忍び込み不老長壽の薬を渡すよう嫦娥に迫ったのです。嫦娥はやむにやまれず薬を全部飲んでしいました。すると彼女の體は突然軽くなり、窓を抜け出し、一直線に空高く舞い上がったのです。しかし彼女の夫を思う気持ちは強く、地上から一番近い月に彼女は降り立ちました。
那一年的8月15日,后羿帶著弟子們外出狩獵。傍晚前,蓬蒙一個人偷偷溜了回來,悄悄潛入了嫦娥的房間,威脅嫦娥讓她把不老藥叫出來。嫦娥被逼無奈將藥都吞了下去。之后,嫦娥的身體突然變得輕飄飄,沖出了窗口,向天空飛去。然而,由于嫦娥牽掛著丈夫,便落在了離地面最近的月亮上。
后が家に戻ったとき、すでに妻?嫦娥の姿は見えませんでした。侍女の話でようやく后は事の次第を知ったのでした。急いで外に出て月を見てみると、、月はいつもよりも丸く、いつもよりも輝いて見えました。それは愛する妻が自分を見守ってくれているようでもありました。彼は覚悟を決めて月を追いかけました。しかしどうしても月にたどり著くことはできません。后は妻を思うと心張り裂けんばかりでした。彼は庭に嫦娥の好きだった果物などをおき、彼女を祭りました。近くの人たちもそれにならい、果物をのせたテーブルを供え心やさしい嫦娥をしのんだのでした。
后羿回家以后以不見嫦娥的身影。聽了侍女的話后羿終于知道了前因后果,連忙跑出去望月亮,發現今天的月亮格外的圓、格外的亮。后羿想到這是妻子正守護著自己,他下定決心追趕月亮,卻怎么也追不上月亮。后羿只要想到妻子就心痛欲絕。他在院子里放上了嫦娥愛吃的水果來遙祭她。周圍的人也紛紛效仿,在香案上擺上水果懷念嫦娥。
次の年の8月15日夜。この日も月は特別に丸く、明るく輝いていました。そして后はこの日も果物をたくさん置いたテーブルを月明かりの元に供えて妻を思ったのです。それが毎年続き、世間にも伝わり、8月15日が中秋であったことから中秋節としてお祭りするようになったということです。
第二年的8月15日晚上,這一天的月亮也特別圓、特別亮。后羿在這天也桌子上擺上了水果,在月光下供奉,懷念妻子。之后后羿每一年都會這么做,也在世間廣為流傳,因為8月15日這天是中秋,所以拜月作為中秋節的習俗被流傳下來。
月の月宮に入った嫦娥ですが、彼女は日々夫を思い、故郷を思いどのようなご馳走も美しい舞も彼女の心を和ませることはできなかったといいます。毎年8月15日、嫦娥は宮城の門の外に出て、はるか地上の故郷を眺めるのでした。この彼女の美しいその顔が、月を、さらにさらに輝かせ、さらに丸く見せるのだということです。
住進了月宮的嫦娥,每日思念著丈夫、思念著故鄉,再美味的佳肴、再動人的舞蹈都無法平復她的心情。每年的8月15日,嫦娥都會來到宮門外,眺望地面上遙遠的故鄉。她美麗的容顏,讓月光越發皎潔,月亮看起來也更圓。
推薦閱讀:
日語閱讀之一寸法師
日語商務通知函范例
日語閱讀之日韓爭搶中國游客
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀3
- 中日雙語閱讀:飽食時代的日本人
- 鼎の軽重を問う
- 先んずれば人を制す
- 中日雙語閱讀:淺草
- 【早安日語】——第331講
- 【早安日語】——第319講
- 2012年日語閱讀:日本の象徴
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 【早安日語】——第323講
- 過ぎたるは及ばざるがごとし
- 疑心暗鬼を生ず
- 歯牙に懸くるに足らず
- おせち料理 (日英文對照)
- 中日雙語閱讀:天城之雪
- 中日雙語閱讀:電車廣播
- 【早安日語】——第330講
- 【早安日語】——第328講
- 中日雙語閱讀:在東京的生活費
- 過ちては則ち改めるに憚ること勿れ
- 一將功成りて萬骨枯る
- 東京の人口はどれくらいですか
- 三十六計逃ぐるにしかず
- 日語學習閱讀范文匯總:天聲人語 來自日食的警告
- 一葉落ちて天下の秋を知る
- 寓言故事
- 口語 表達短句「禁じる」禁止篇
- 去る者は日に以て疎し
- 【早安日語】——第309講
- 【早安日語】——第327講
- 中日雙語閱讀:お祭り
- 【早安日語】——第313講
- 【早安日語】——第314講
- 中日雙語閱讀:風箏
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀2
- 【早安日語】——第310講
- 春宵一刻直千金
- 一斑を見て全豹を見る
- 閱讀解題方法——單詞詞義的推測法
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀4
- 死せる諸葛生ける仲達を走らす
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 【早安日語】——第320講
- 危きこと累卵の如し
- 日語閱讀:賣火柴的小女孩
- 恒産なき者は恒心なし
- 三寸の舌を以て百萬の師より強し
- 運用の妙は一心に存す
- 天皇家には姓がありません
- 國破れて山河在り
- 【早安日語】——第321講
- 有聲日語:さかなちゃん陸への憧れ
- 日語閱讀:奧運會四年一屆的理由
- 風蕭蕭として易水寒し
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず
- 【早安日語】——第312講
- 三権分立が日本の政治の基本
- 有聲日語:みずがめの旅人
- 狡兔死して良狗烹らる
- 前車の覆轍は後車の戒
- 巧言令色鮮なし仁
- 小人閑居して不善を為す
- 日語美文閱讀輔導:浪花
- 自家薬籠中のもの
- 苛政は虎よりも猛し
- 一簞の食、一瓢の飲
- 【早安日語】——第322講
- 九仞の功を一簣に虧く
- 東大寺は世界最大の木造建筑です
- 鹿をさして馬と為す
- 2012年日語閱讀:風の又三郎 宮沢賢治
- 【早安日語】——第329講
- 【早安日語】——第324講
- 【早安日語】——第311講
- 【早安日語】——第306講
- 日語閱讀:日本は島國だったんですね
- 木に縁りて魚を求む
- 2012年日語閱讀:報刊雜志精品選讀第11期
- 【早安日語】——第315講
- 豎子與に謀るに足らず
- 羮に懲りて膾を吹く
精品推薦
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 烏恰縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 阜康市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課