2012年日語閱讀:日本の象徴
導語:日語考試輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
菊
菊は中國が原産ですが、8世紀ごろ日本に伝來した後、日本人の好みに合わせてさまざまな改良が加えられ、今や春の桜と同様に日本を代表する秋の花となっています。そのため品種は非常に多く、花の色は白、黃、桃、紅など、また大きさも大菊?中菊?小菊などがあります。17世紀にはァ¢ンダ経由でヨーロッパに渡り、高い評価を受けました。香りがよく、気品の漂う菊は皇室の紋章ともなっており、また、死者や先祖を慰める墓參りにも菊は欠かせません。菊は日本人の持つ繊細な美的意識の象徴と見なされ、ルース?ベネディクトの日本研究の書『菊と刀』のタイトルともなっています。
Kiku(Chrysanthemums)考試用書
Kiku were originally produced in China and were brought to Japan in the eighth century. They underwent various improvements that appeal to Japanese tastes, and now have become the typical fall flower of Japan just as the springtime cherry blossom. Thus, there is an extremely wide range of varieties, in white, yellow, pink, and red colors and large, middle and small sizes. In the seventeenth century, they were brought to Europe by way of Holland and received high appreciation. The kiku, with its fragrance and aura of elegance, is the crest of the Imperial Household, and the flowers are indispensable for visiting graves to honor the dead and ancestors. The kiku is regarded as a symbol of the subtle sense of beauty held by the Japanese people; it was even used in the title of Ruth Benedict's book on Japan, "The Chrysanthemum and the Sword."
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 芥川龍之介:客中戀(日語閱讀)
- 日語閱讀:山と雪の日記
- 日語閱讀:幽霊の自筆
- 日語:旅行に誘う
- 日語閱讀:籠釣瓶16
- 日語閱讀:一首経典的日文小詩<橋>
- 魯迅經典小說:薬(日語)
- 日語:融資申込書
- 《論語·學而篇》日語翻譯
- 日語閱讀:籠釣瓶4
- 日語散文:雨傘(あまがさ)
- 日語:旅先から品物を送るときの添え狀
- 日語:送別會のお禮
- 日語閱讀:籠釣瓶3
- J.TESTや能力試験練習問題 2
- 日語閱讀:故郷-魯迅(井上紅梅譯)
- J.TESTや能力試験練習問題 3
- 日語閱讀:心配の反対は
- 日本古代詩歌一首--伊呂波歌
- 日語閱讀:籠釣瓶14
- J.TESTや能力試験練習問題 1
- 日語閱讀:國內取引と貿易
- 日語閱讀:籠釣瓶5
- 日語閱讀:籠釣瓶9
- 日語:音楽會に誘う
- 紫天鵞絨(日語閱讀)
- 日語閱讀:兄貴のような心持
- 芥川龍之介:薔薇(日語閱讀)
- 日語:病中の友人へ
- 日語閱讀:《日本を語る》第1課 日本列島と風土·気候
- 芥川龍之介:砂上遅日(日語閱讀)
- 日語閱讀:籠釣瓶13
- 日語閱讀:アグニの神
- 日語:名産品をもらっときのお禮
- 日語:欠席屆け
- 李清照《聲聲慢》日語翻譯
- 芥川龍之介:若人(旋頭歌)(日語閱讀)
- 日語閱讀:ひどい目に會ってしまった
- 日語:借金返済の不可能をわびる
- 日語閱讀:籠釣瓶1
- 美文欣賞(日語):父の手紙
- 日語:友人の子どもの誕生日を祝う
- 日語閱讀:籠釣瓶6
- 日語閱讀:黃色い安全帽子を忘れちゃだめよ
- 曹操·短歌行日語翻譯
- 日語閱讀:端午節-魯迅
- 李清照《醉花陰》日語翻譯
- 日語:失職した友人へ
- 日語閱讀:日本型システム論
- 日語閱讀:籠釣瓶15
- 日語閱讀:故郷-魯迅(竹內好譯)
- 日語:時候見舞い狀
- 日語:婚約を解消した友人へ
- 日語閱讀:12星座的故事
- 日語閱讀:小さな出來事(魯迅)
- 日語:クリスマスパーティーに招待する
- 日語閱讀:商売うまい店らしい
- 日語閱讀:籠釣瓶12
- 芥川龍之介:秋(日語閱讀)
- 日語閱讀:ユーモア
- 日語閱讀:愛卿伝
- 日語:輸入輸出ミニ知識
- 出師表漢日對照版
- 日語閱讀:籠釣瓶7
- 日語:恩師の古希を祝う
- 日語:便箋
- 日語:寒中(余寒)見舞い
- 芥川龍之介:桐(日語閱讀)
- 日語閱讀:籠釣瓶8
- 日語閱讀:阿Q正伝
- 日語閱讀:阿寶
- 日語:結婚を祝う
- 日語閱讀:籠釣瓶2
- 日語:アルバイトへの忠告
- 日語籠釣瓶在線閱讀
- 愛読書の印象(日語閱讀)
- 日語:病気見舞いのお禮
- 日語閱讀:尼になった老婆
- 日語閱讀:籠釣瓶11
- 日語閱讀:海のほとり
- 日語閱讀:籠釣瓶10
精品推薦
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/18℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課