日本民間故事:被金錢迷惑的負心漢
導語:日語閱讀學習資料。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
むかしむかし、都のはずれに、たいそう貧乏な男が住んでいました。
很久很久以前,在都市邊上住著個很窮很窮的男子。
ところがその男の知り合いが、とても出世して遠い國のお殿さまになったのです。
可是,這個男子的朋友,卻很成功得做了遠方國家的老爺。
そこで男はそのお殿さまの家來として、ついて行くことになりました。「これでやっと、自分にも運がむいてきたぞ」と、喜んでみたものの、男には旅の支度をする金さえありません。
于是這個男子決定就做老爺的家丁跟著去。“這樣,總算自己也會有好運了。”雖然很高興得期待著,但是這個男子卻連旅途的錢都沒有。
それで男は長い間連れそった優しい女房を捨てて、金持ちの家の新しい女をめとり、その女に金を出してもらうことにしたのです。
于是男子就拋棄長期以來都跟隨左右的賢惠的老婆,娶了有錢人家的女子,讓那個女子出錢。
ところが新しい女房はわがままで、男に不平ばかり言っています。
可是那新老婆卻只會對男子發牢騷。
そのうちに男は、だんだん前の女房が戀しくなってきました。
漸漸的,男子開始懷念以前的妻子。
けれど金を出してもらった手前、新しい女房を追い出す訳にもいきません。
可是剛讓新妻子出了錢,也不能驅趕她。
「今の女房とは、形だけの夫婦。ああっ、貧乏でもよいから、前の女房と暮らしたいのう」男は次第に、そう思うようになっていました。
“現在的老婆只是形式上的妻子。啊,窮點也可以啊,好想和以前的妻子一起生活啊”男子漸漸地這樣想。
そのうち何年かたち、殿さまはまた京へ戻ることになったのです。
過了幾年之后,老爺決定再次回京都。
「これで、あいつに會う事が出來る」男は京に著くと新しい女房を実家へ帰して、すぐに元の自分の家へ戻りました。
“這樣就能見到她了吧”男子一到京都,就讓新老婆回了老家,自己馬上回了自己的老家。
ところが家についてみると、とても人が住んでいるとは思えないほどのひどい荒れようです。
可是,到家一看,卻發現已經荒蕪得不像人住的地方了。
「これが、わしの家だろうか?」と、男は門の前に立ちすくみました。
“這是我的家嗎?”男子呆呆得站在門前。
「女房の奴、わしを恨んで出て行きおったに違いない。いや、悪いのはわしだ。女房をせめても、仕方ない」そう思いながらも中に入ってみると、いつもの場所に女房が座っているではありませんか。
“這老婆,一定是恨我,所以走掉了吧。不,錯的人是我。就算責怪她,也沒有辦法。”一邊這樣想著,一邊走到里面看,發現妻子依然坐在老地方。
「お前、待っていてくれたのか!」男は女房のそばへかけ寄り、しっかりと抱きしめました。
“你,還在等我嗎!”男子飛奔到妻子身邊,緊緊地擁住她。
「あなた、お帰りなさい」女房は文句一つ言わず、嬉しそうに男の顔を見ました。
“親愛的,你回來了”妻子沒有說一句怨言,高興地看著男子的臉。
「許してくれ。わしが悪かった。わしの女房はお前だ。もう決して、離すまいぞ」
“請你原諒我。是我錯了。我的妻子就是你。再也不會離開你了。”
二人は夜のふけるのも忘れて語りあい、明け方になって、やっと寢床に入ったのです。
兩人聊著聊著都忘記了時間,直到第二天早上才入睡。
久しぶりのわが家に、男は安心してぐっすりと眠りました。
久違了的自己的家,男子安心得睡得很香。
それから、どのくらいすぎたでしょう。
之后,不知道過了多久。
男が目を覚ました頃には、もう日が差し込んでいました。「いやあ、よく眠った」と、女房を見て、男は、「あっ!」と、驚いて飛び起きました。
男子醒來的時候,太陽都已經下山了。“呀,睡得好舒服啊”男子看妻子時,“啊”的一聲尖叫,跳了起來。
それもそのはず、なんとそこには、骨だけになった女房の死骸が橫たわっているのです。
他這樣也是合情合理的,因為躺在身邊的是只剩下骨頭了的妻子的尸體。
「これはいったい、どうしたことじゃ!?」男は寢まきのまま隣の家へ飛び込み、妻の事を尋ねました。
“這到底是怎么回事!?”男子穿著睡衣就跑到隔壁鄰居家,詢問了妻子的事情。
すると、隣の家の人が言いました。「ああ、その人なら去年亡くなられましたよ。何でも、ご主人が新しい奧方を連れて遠い國へ行ってしまったとかで、それはひどく悲しんでおられてのう。そのうち病に倒れられて、死んでしまわれたそうな。お葬式をする人とてなく、亡骸もそのままだというので、怖がって近寄る人もありません」
鄰居就這樣說道:“啊,那個人啊,去年就過世了。因為她丈夫帶著新妻子去了很遠的國家,導致過度悲傷。然后就病倒死了。也沒有人給她辦葬禮,尸體也就那樣放著了。因為害怕所以也沒人敢接近。”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語貿易對話:いい品物は値段も高い
- 日語貿易對話:保険業務の紹介
- 日語貿易對話:償還條件について
- 部日語口語:屋で
- 日語貿易對話:分割積出し
- 日語口語:あいさつ
- 日語口語:ナンセンスだは
- 日語口語:すみません、いつもいつも
- 日語口語:報告會
- 日語口語:空港で
- 日語口語:スケジュールの打ち合わせ
- 日語口語:インターネットと攜帯電話
- 日語口語:なんだか夢みたい
- 日語口語:後悔
- 日語口語:分割払い
- 日語口語:感謝
- 日語貿易對話:合意內容のチェック
- 日語閱讀:記者會見に潛入(スピーチ)
- 日語口語:ああいえば こういう
- 日語口語:しみじみと 喜びをかみしめています
- 日語口語:娯楽
- 日語口語:會話短篇2
- 日語口語:起こってしまったことは仕方がない
- 日語貿易對話:ファーム·オファー
- 日語貿易對話:保険條件の取決め
- 日語貿易對話:信用狀決済
- 日語口語:面接
- こんにちは、谷村新司です。
- 日語口語:恥ずかしくないの
- 日語口語:どんな家にしましょうか
- 日語貿易對話:カタログ請求
- 日語口語:友人との一日
- 日語口語:運って
- 日語口語:お見舞い2
- 日語口語:先生からお願いしていただけませんか
- 日語口語:うん、私も気に入った
- 日語貿易對話:~クレームを処理する~(B)
- 日語口語:いやあ、驚いたな
- 日語口語:レストランで
- 日語口語:會話短篇1
- 日語口語:とんでもない大失敗をしてしまったんだ
- 日語口語:自分を何様だと思っているの?
- 日語口語:とってもいい子で嬉しいわ
- 日語口語:もっとスピート出してもらえませんか
- 日語口語:女子大生用語の基礎知識──會話編
- 日語貿易對話:意向の照會
- 日語貿易對話:包裝改善について
- 日語口語:心配
- 日語口語:ユズも苦手なんだよ
- 日語口語:あんたなんか大嫌い
- 日語口語:ペットロボット
- 日語貿易對話:共同宣伝の勧誘
- 日語貿易對話:參考価格の提示
- 日語貿易對話:調印
- 日語口語:積期
- 日語口語:包裝改善について
- 日語口語:寫真を撮る
- 日語口語:生物技術
- 日語口語:理髪店と美容院
- 日語口語:居ても立ってもいられなくて
- 日語口語:なんでこんなの買っちゃったんだろう
- 日語口語:重ねてお詫びいたします
- 日語口語:クレーマ
- 日語口語:好きこそものの上手なれ
- 日語貿易對話:値下げ要請
- 日語貿易對話:株主特別優待セールのお誘い
- 日語口語:すまんっ
- 日語口語:中國映畫
- 日語貿易對話:「料亭で」得意先を接待する
- 日語貿易對話:~クレームを処理する~(A)
- 日語口語:いい曲だなと思います
- 日語口語:日本人と仕事
- 日語口語:お前勉強しろ
- 日語口語:お母さん感激しっちゃって
- 日語口語:伸び悩み
- 日語口語:トラブルに遭う
- 日語口語:デパートで
- ゲストの紹介
- 日語口語:どの道を通りますか
- 日語口語:時計の修繕
- 日語口語:なんとお禮を申し上げてよいのやら
精品推薦
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 興慶區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課