【日語流行語】——“あげぽよ”是神馬?
導語:日語閱讀學習資料。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
最近常聽到“あげぽよ”這個詞。貌似用這個詞的年輕女性很多,可要正兒八經問這啥意思……估計很多人都說不清吧。那么我們就來介紹“あげぽよ”的意思和用法吧。
「あげぽよ」とはテンションがアゲアゲな狀態のことを意味します。
“あげぽよ”表示氣氛、情緒高漲時的狀態。
以前は単に「アゲアゲ」「アゲ~↑」のみで使われることが多かったのですが、現在使われている「あげぽよ」はその進化版と考えるのが妥當でしょう。
以前多是單用“アゲアゲ”“アゲ~↑”的情況,現在使用的“あげぽよ”可以當成其進化版,這應該比較恰當。
ちなみに「あげぽよ」の「ぽよ」は特に意味はありません。「なんとなく」「可愛いから」など使用している人たちも曖昧なようです。
順便說一下,“あげぽよ”的“ぽよ”沒有特殊意義。使用的人也只是含糊的說是因為“無意識”或“可愛”什么的。
主に女子中高生やギャル達などの若者が使っています。蕓能人ではモデルの川端かなこさんや小森純さんがこの言葉を使用しています。
這詞主要在高中女生和辣妹等年輕人當中使用。明星當中模特川端かなこ和小森純在用這個詞。
「あげぽよ」以外の「ぽよ」
“あげぽよ”之外的“ぽよ”
「あげぽよ」のほかにもいろいろな「○○ぽよ」があります。その一部をご紹介します。
“あげぽよ”之外也有各種“OOぽよ”詞匯。我們來介紹其中一部分吧。
「さげぽよ」
意味は「あげぽよ」とは逆の意味を持ち、テンションがサゲサゲ(とても下がっている、落ち込んでいる)の狀態のことです。
“さげぽよ”
其意思和“あげぽよ”正好相反,指情緒低落(非常低落,失望)的狀態。
「らぶぽよ」
とてもラブラブなときに使います。普通は戀人と一緒のときに使ったりしますが、女の子同士で仲良くしているときにも使うことがあります。
“らぶぽよ”
用于如漆似膠的時候。通常是跟戀人一起時使用,交情好的閨蜜之間也時有使用。
「やばぽよ」
楽しすぎてやばい、時間が無くてやばい、などというときに使います。
“やばぽよ”
快樂過頭不妙了,沒時間了不妙啊……時候使用。
その他「友達とおでかけぽよ」「風邪引いて聲でないぽよ」などというように文章につけることもあります。
其他還有“友達とおでかけぽよ(和朋友外出的說)”“風邪引いて聲でないぽよ(感冒了失聲了的說)”等接在句子后的情況。
「あげぽよ」の使い方
“あげぽよ”的用法
「今日の游びはあげぽよでいこう!(今天要去玩個夠的說!)」
「ネイル上手くいって完全あげぽよ~^^(美甲做得很漂亮高興死了的說)」
上記のように「~だからテンション高め」「~でテンションMAX!」などというような意味で使います。
如上例句,用于“因為……情緒高漲”“由于……而氣氛MAX!”等場合。
さいごに、女子高生やギャルたち若者はどんどん新しい言葉を生み出します。可笑しな日本語と思われる方もいるかもしれませんが、そこは抑えて意味を知らないで遅れていると思われないようにしっかり覚えましょう。
最后,在高中女生和辣妹們等年輕人中間不斷產生著新的詞匯。估計也有人認為這些日語莫名其妙,不過為了避免自己不知道而被說成是老古董,要抑制住本來的感情,好好記住其意思和用法。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:延命治療
- 日語閱讀:誠意あればこそ
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(二)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:利益拡大
- 日語閱讀:書の至寶
- 日語閱讀:科學
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(十四)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:アンドリッチ
- 日語閱讀:災害中の親
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:公共心
- 日語閱讀:パバロッティ
- 日語閱讀:原発
- 日語閱讀:格差
- 每天一篇(中日對照)(十五)
- 讀新聞學日語(中日對照)(十六)
- 讀新聞學日語(中日對照)(一)
- 日語閱讀:「剽竊」
- 每天一篇(中日對照)(十一)
- 日語閱讀:伝統工蕓士
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:不作為の詐欺
- 讀新聞學日語(中日對照)(十七)
- 每天一篇(中日對照)(十)
- 日語閱讀:外國語
- 每天一篇(中日對照)
- 讀新聞學日語(中日對照)(十五)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:口から家庭がみえる
- 日語閱讀:戒名
- 日語閱讀:エレベーター
- 日語閱讀:巡回診療車
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(七)
- 日語閱讀:『坂の上の雲』
- 每天一篇(中日對照)(三)
- 每天一篇(中日對照)(十七)
- 每天一篇(中日對照)(九)
- 日語閱讀:數學五輪
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(十八)
- 日語閱讀:ワールドカップ
- 日語閱讀:ベースボール
- 日語閱讀:巖城宏之
- 每天一篇(中日對照)(十九)
- 每天一篇(中日對照)(十三)
- 每天一篇(中日對照)(六)
- 讀新聞學日語(中日對照)(二十)
- 每天一篇(中日對照)(五)
- 日語閱讀:事故の歴史展示館
- 日語閱讀:オウム真理教
- 讀新聞學日語(中日對照)(十八)
- 每天一篇(中日對照)(一)
- 每天一篇(中日對照)(二十)
- 日語閱讀:祖國統一の象徴の地
- 每天一篇(中日對照)(四)
- 日語閱讀:中古品
- 讀新聞學日語(中日對照)(十九)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:國寶の劣化
- 日語閱讀:小満
- 日語閱讀:海千山千樓
- 日語閱讀:クローディアの秘密
- 日語閱讀:読書
- 每天一篇(中日對照)(十二)
- 日語閱讀:異例の「付言」
- 日語閱讀:漁師
- 日語閱讀:「奇跡」
- 讀新聞學日語(中日對照)(十四)
- 日語閱讀:審判
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:インフレとデフレ
- 日語閱讀:白バラの祈り
- 每天一篇(中日對照)(八)
- 每天一篇(中日對照)(十六)
精品推薦
- 東方市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:32/27℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課