中日雙語新聞:炒河粉獲09最佳食譜
導語:日語閱讀學習資料。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
日語新聞:
米紙「ロサンゼルス?タイムズ」はこのほど2009年十大グルメを発表、中國の麺「炒河粉(ライスヌードル炒め)」がグランプリとなった。華人から深く愛されている「生煎包(鉄板で蒸し焼きにした肉まん)」も「見逃せない5つのメニュー」に選ばれた。
「ロサンゼルス?タイムズ」の「フード特集」は、過去1年間、米國で親しまれた數百種類のグルメを紹介、2009年十大グルメを選出したほか、見逃せない5つのメニューも紹介した。これらのメニューが選出された理由についてコメントはなかったが、調理方法が詳細に紹介された。
華人たちの食生活では一般的な「炒河粉」は、ニラ、エビ、豚肉とライスヌードルを一緒に炒めたメニュー.「ロサンゼルス?タイムズ」グルメコーナー専門家が2009年の最もおいしいメニューに選んだ、手軽で日常的な食べ物だ?!干灏工馊A人地區ではよく見られるメニューで、「見逃せない5つのメニュー」に選ばれた。やはりグルメとして深く愛されている「生煎包」の具には豚肉とネギが一般的だ。
相關中文新聞:
據香港文匯報援引外報報道,美國《洛杉磯時報》近期特別公布一份2009年十大食譜,其中炒河粉榮登冠軍,深受華人喜愛的生煎包也擠上5項次選食譜之列。
《洛杉磯時報》“食品專刊”回顧過去一年介紹過的幾百項美食食譜,選出2009年十大美食食譜,另加5項不能錯過的次選食譜。報道并未說明這些食譜的入選原因,但詳細介紹了烹調方法。
華人圈常見的炒河粉,是用韭菜、鮮蝦、豬肉與河粉一并炒出來的食品,被《洛杉磯時報》美食專欄作家選為2009年度最佳食譜,是一頓不錯的家常便飯。另一種在華人地區亦十分常見的生煎包,亦躋身十大之外不容錯過的5項次選美食食譜之列,同樣深受美食家喜愛。生煎包的餡料包括豬肉和蔥。
「詞匯學習」
グルメ:美食家
グランプリ:頭獎,最優秀獎,最高獎
コメント:評解,解說,注釋
ニラ:韭菜
手軽「てがる」:簡單,簡便
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:青春の雲海
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 日語閱讀:片戀
- 日語閱讀:神道
- 日語閱讀:怪僧
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:笑い話(八)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:幸せな時間
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 曹操短歌行(中日對照)
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 日語閱讀:追憶(三)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日語閱讀:笑い話(七)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 日語閱讀:孟姜女
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:枕草子
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:平家物語
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- 日語閱讀:笑い話(十)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:追憶(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:故郷(一)
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 乞食と福の神(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:萬葉集
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 日語閱讀:故郷(二)
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 出師表(中日對照)
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
精品推薦
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 祁連縣05月30日天氣:小雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 樂東縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 臨夏市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課