中日精選閱讀:ジャンボ寶くじ
導語:外語教育網小編精心為大家整理了日語相關復習資料,希望對大家有所幫助。
ジャンボ寶くじ
かねがね不思議に思っていた光景を、ことしも目にした。場所は東京?銀座である。老若男女が朝から黙々と列をなす。めざすは年末ジャンボ寶くじだ。大阪や名古屋、福岡でも行列ができる。
今年又看到了很久以前就覺得不可思議的情景。地點是在東京的銀座。男女老少從早晨就開始靜靜地排著隊伍。目標是為了年底的大型彩票。大阪、名古屋和福岡也排起了長長的隊伍。
銀座では、1番売り場の列がとくに長い。隣の2番ならすぐ買えるのに、「1等を當てるには1番だ」と縁起を擔ぐ人が多いからだ。売る側も心得ていて、ちゃっかり1番だけ窓口を二つ設けて大量にさばいている。それでも大安のきのうは「3時間待ち」だった。
在銀座,1號出售點的隊伍排得特別長。如果是在隔壁的2號售點馬上就可購得彩票,但還是有很多人迷信兆頭,聲稱“要中頭獎就要在一號點購買。”賣方也深諳此道,單單在一號賣點設了兩個窗口,大量銷售彩票。即便如此,在昨天這個大吉日里,也還是“排隊等了三小時”。
來月でもゆっくり買える?!笟垽晡铯摔细¥ⅳ搿工趣猡い?。なのに、なぜ、いま並ぶのだろう。「先んずれば人を制す」「並ぶ努力が幸運を招く」と力んでみても、しょせん運まかせだ。なにしろ1等は1千萬枚に1枚しかないのだから。
しょせん[0]「所〈詮〉(副):歸根到底、畢竟、反正、終歸どんな手段を講じても、普通の意味ではその域を多く出ることは まず無かろう、ということを表わす。「庶民にとって、マイホームは―〔=結局〕紙の夢にしか過ぎないのではないか/―〔=とうてい〕かなわぬ望み」
其實在下個月也還可以悠哉地購買。都說「剩下的東西有?!埂5珵楹?現在又排起了長長的隊伍呢。大家都憋著一股勁,試圖「先發制人」,期待「排隊的努力能招來幸運」,說到底也就是憑運氣。畢竟在1千萬張中只有一張能中頭獎。
60年前の戦爭末期、戦費調達のために売られた「勝札」が、現在の寶くじの原型だ。1等賞金は1968年に1千萬円になる。その1等が40本に増えた76年には客が売り場に殺到し、2人の死者も出た。その後も1等は増額され、96年に1億円を超え、99年から「1等と前後賞合わせて3億円」が宣伝文句になる。
60年前的戰爭末期,為了籌措戰爭費用,而發售的「勝利彩票」,是現在彩票的原型。頭獎的獎金在1968年達到了1千萬日元。而在這個1等獎數額增加到40個的76年,客人紛涌而致涌到賣場,甚至造成了2個人員的死亡。此后頭等獎獎金節節攀升,到96年超過了1億日元。從99年開始,「1等獎前后的獎金共計3億日元」也成了宣傳廣告。
買いもしないで、つい3億円の使い道を考えて笑った覚えがある人もいるだろう。かと思えば、當たりに気づかぬ人も多い。昨年の年末ジャンボの1等約70枚のうち5枚、10億円分がまだ換金されていない。隨分と値の張る「うっかり」だ。
或許某些人還存留著“即便不買,但只要想到3億日元的用途就會忍不住發笑”這樣的記憶吧。雖說有這樣的想法,但還是很多人認為不可能中獎。去年年終大獎,70個一等獎中至今還有五個、合約10億日元的獎額至今尚為兌換成現金。真是超值錢的“不留神”。
億単位のお金の話で、ヤンキースの松井秀喜選手の契約額60億円余を思い出した。寶くじなら、なんと20年続けて「3億円の大當たり」か、と。
60年前的戰爭末期,為了籌措戰爭費用,而發售的「勝利彩票」,是現在彩票的原型。頭獎的獎金在1968年達到了1千萬日元。而在這個1等獎數額增加到40個的76年,客人紛涌而致涌到賣場,甚至造成了2個人員的死亡。此后頭等獎獎金節節攀升,到96年超過了1億日元。從99年開始,「1等獎前后的獎金共計3億日元」也成了宣傳廣告。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 敬語課堂:職場面談篇
- 日語二級詞匯之復合動詞
- 日語中一些容易出錯的詞匯
- 日語二級語法點109條(下)
- 敬語課堂:即使正確也最好不要用的敬語
- 日語一級語法106條(二)
- 日語一、二級語法逐個練-348
- 日語慣用句型集錦002
- 日語一級語法106條(三)
- 敬語課堂:電話マナー
- 日語一、二級語法逐個練-354
- 主謂謂語句
- 職稱日語:敬語
- 日語基礎教程第5講
- 敬語課堂:“あれ”、“それ”
- 特殊ら行五段動詞
- 日語一、二級語法逐個練-352
- 日語一級名詞の練習(3)
- 日語たり的用法
- 日語一、二級語法逐個練-361
- 敬語課堂:あなた
- 正確區別日語自動詞和他動詞
- 日語慣用句型集錦001
- によって等修飾性慣用型
- 敬語課堂:ご苦労さま お疲れ様
- 敬語課堂:誤用最多日語措辭
- 日語二級語法點109條(上)
- 敬語課堂:もしもし
- 日語一級名詞の練習(4)
- 敬語課堂:職場書面用語篇
- 日語一詞多用(1)
- 日語慣用句型最全推薦(2)
- 敬語課堂:おはよう?
- 日語一、二級語法逐個練-353
- 日語慣用句型最全推薦(1)
- 日語一、二級語法逐個練-357
- 關于なくて和ないで
- 日語敬語的新分類法
- 各種句型的簡體句和敬體
- 日語“何”的讀法
- 日語一、二級語法逐個練-360
- 敬語課堂:お~する
- ようだ和みたいだ的異同
- 日語句子成份 第2講
- 日語基礎教程第4講
- 日語能力測試3級常考句型
- 日語基礎階段句型例講(3)
- 敬語課堂:沒趕上電車
- 日語を、が、は用法全解
- 日語一、二級語法逐個練-355
- “地點に”和“地點で”的簡單辨析
- 職稱日語:鄭重語
- 日語中的自動詞和他動詞解析
- 日語句子成份 第3講
- 日語漢字的讀法技巧
- 敬語課堂:使用敬語進行自我介紹
- 日語學習基礎句型例解(1)
- 形容詞連用形的う音變
- 日語一、二級語法逐個練-356
- 日語一級名詞の練習(2)
- 敬語課堂:打工用語
- 日語中表示并列的幾個慣用型
- 日語句子成份 第1講
- 日語一、二級語法逐個練-359
- 日語一詞多用(2)
- 日語一、二級語法逐個練-362
- 敬語課堂:電話聯絡篇
- 日語中一些容易出錯的詞匯2
- 日語兼ねる的用法
- さける和よける有何不同?
- 日語一級名詞の練習(1)
- 敬語課堂:“ご” “お”
- 日語一、二級語法逐個練-349
- 日語基礎階段句型例講(2)
- 日語一、二級語法逐個練-350
- 日語一級語法106條(一)
- 日語一、二級語法逐個練-351
- 日語一、二級語法逐個練-358
- 日語一、二級語法逐個練-347
- 日語慣用句型最全推薦(3)
- れる和られる的辨別
精品推薦
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 阜寧縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課