小語種日語材料:一級閱讀4
導語:外語教育網為大家精心整理了日語閱讀相關復習資料,希望對您有所幫助。更多日語輔導資料,敬請關注本站。
同じ一つの事柄でも、表現のしかたで大いに印象が異なってくる。學生たちに、「私たちの人生はたかだか100年、短いものだ」と言っても同意の反応はない。100は小さい數だが、「年」は長いと感じているから、100年は短くないのだ。しかし、「私たちの人生はたかだか30億秒、短いものだ」と言い換えると「おや!そうだなあ」という顔つきになる。目の前を刻々と流れる「秒」という時間は極めて短いから、30秒という大きな數でも相殺できないからだろう。(中略)
どんな話題でも、數字を挙げると正確そうに見えるが、その數と単位の組み合わせによって、わかりやすくも、わかりにくくもなる。その使い分けに十分注意する必要がある。數字が出された根処とともに、數の単位に注意しておかないとごまかされることがあるからだ。実感を伴わない巨大な數か、いかにも大したことがなさそうな小さな數字で煙に巻いてしまう手口が、よく使われている。
交通事故數を例にとってみよう。日本では、1年で約1萬人が交通事故で亡くなっている。好調阪神で満員になった甲子園の観客5人に1人が(つまり、あなたの前後左右の誰かが、いやあなた自身かもしれない)1年のうちに亡くなり、5年で観客がゼロになるくらいの多い數である。しかし、1日にするとほぼ30人で、それを1つの都市にするとゼロか1人だから、「今日の交通事故數」が警察署前に掲示されても人々は大きな數とは思わない。つまり、あの掲示は、交通事故の恐ろしさを伝えているのではない、逆に交通事故は少ないのだと安心させており、かえって事故を増やす効果になっていると言えるだろう。
去年、戦後の交通事故の死者総數が50萬人を超えたという報道があった。日本は、事故から24時間以內の死者しかこの総計に入れないが、國際的に主流となっている30日以內の死者數とすると60萬人を超えるだろう。この數は靜岡市や新潟市のような地方中核都市の人口に匹敵し、それだけの數の人々がすべて交通事故で姿を消してしまったことを意味する。このように積分すると「交通戦爭」という言葉が実感できる。警察署の前には、せめてこの累積死者數が掲示されてしかるべきだと思う。
クルマ社會の異常さを感じている私だから交通事故數を話題にしたのだが、このような數字のトリックはどこにでもころがっている。なぜそのような數字としては発表してのかを考え、発表者の意図を見抜くことが大事だと思う。
問1「大いに印象が異なってくる」とあるが、たとえばどのように異なるのか。
1)100年と30億秒は同じ長さなのに、30億秒と言うと長く感じる。
2)100年と30億秒は同じ長かなのに、30億秒と言うと短く感じる。
3)100年と30億秒は異なる長かなので、30億秒と言うと長く感じる。
4)100年と30億秒は異なる長さなので、30億秒と言うと短く感じる。
問2「いかにも大したことがなさそうな小さな數字」の例は、次のどれか。
1)一年間に交通事故で死亡した人の數。
2)甲子園に野球を見に來た観客の數。
3)自分か自分のとなりにいる人が死ね確率。
4)警察署の前にある「今日の交通事故數」。
問3「あの掲示」とあるが、それにはどのような問題があると筆者は考えているのか。
1)警察署がある地域では交通事故が少ないから、心配しなくてもよさそうだと思わせていること。
2)掲示されている交通事故の數があまりにも大きいので、かえってその現実が実感で。きないこと。
3)掲示は交通事故が少ないという印象を與え、事故を減らす効果を上げていないと思われること。
4)交通事故の恐ろしさよりむしろ、自分が事故にあわなかったという安心感を與えてしまうこと。
問4「このような數字のトリック」とあるが、どのようなごまかしか。
1)人生の長さを述べてから交通事故の問題に論を展開すること。
2)部分的な數字だけを見せて、全體の數をわかりにくくすること。
3)野球の観客數を使って、交通事故の死者數を説明すること。
4)國內の數字だけ見せて、國際的に比較した數字を見せないこと。
問5 交通事故の死者數の示し方について、筆者はどうすれば最もよいと考えているか。
1)警察署の前に掲示してある交通事故數には真実を書いた方がよい。
2)警察署の前の交通事故數は役に立っていないので掲示しない方がよい。
3)警察署の前には戦後の交通事故による死者數の合計を出した方がよい。
4)警察署の前の交通事故數には、事故から30日以內の死者數を出す方がよい。
問6 戦後の日本の交通事故による死者數について、筆者はどのように感じているのか。
1)「戦爭」と言ってもいいほど死者が多い。
2)一都市では1日ゼロか1人だから、少ない。
3)50萬人では多くないが、60萬人は多い。
4)國際的に比べても、人口の割りには少ない。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:ゴミ(垃圾)
- 跟日劇學短語:金盆洗“腳”是何意
- 日本漫畫:打開的新世界大門
- 工作不順利:是因為你總說這5句話
- 日語閱讀:日本男人化妝
- 天聲人語翻譯:十月絮語 人的力量
- 日語文章閱讀:冬日關東煮的新做法
- 日本的圣誕美食來了
- 日語文章閱讀:ことわざ(諺語)
- 日語文章閱讀:バレンタインデーのお返しを 情人節的回贈
- 精選中日文對照閱讀:建築士ら
- 日本四大“戀之車站”
- 女性語“てよだわ”的由來
- 日本禮儀:你坐的位置有沒有失禮
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 天聲人語翻譯:藝人島倉 與世長辭
- 日語文章閱讀:親の方針を伝えること(傳達父母的方針)
- 精選中日文對照閱讀:ケヤキ
- 外國動漫宅眼中的日本
- 日語文章閱讀:仮名の由來(假名的由來)
- 精選中日文對照閱讀:人口問題
- 精選中日文對照閱讀:『飛ぶ教室』
- 日本江戶時代簡介
- 關東關西日常料理差異大
- 日語文章閱讀:お風呂屋さん(澡堂)
- 平安時代的才媛們:紫式部
- 動漫經典臺詞:難過的時候自我鼓勵
- 日本“御守”:護身符也有保質期嗎
- 東瀛風情:簡述日本文學史
- 日本科學家研究發現幸福感與大腦構造有關
- 日語文章閱讀:交際
- 日語文章閱讀:動物の目(動物的眼睛)
- 精選中日文對照閱讀:競馬
- 日本人心目中想要扮演的動漫角色
- 日本傳統禮節:年末送禮的注意點
- 日本禮儀:你真的會斟酒嗎
- 精選中日文對照閱讀:線を越え
- 日本文化:紅豆年糕湯引發的戰爭
- 日語文章閱讀:ホワイトデー 白色情人節
- 日本各種美食名字的由來
- 精選中日文對照閱讀:論語とそろばん
- 你所不知的日本“廁所文化”
- 精選中日文對照閱讀:偽裝の論理
- 日本聲優的成功之道
- 日企的未來:終身雇傭制漸漸廢止
- 日語文章閱讀:“心が育つ”まで待つこと(等待直到“心智的成熟”)
- 柯南20年:還記得小蘭的發型嗎
- 動漫經典臺詞:讓一切重新開始
- 日語閱讀:名偵探柯南神器
- 日語文章閱讀:一室の空間(一室的空間)
- 日語閱讀:柯南主線劇情
- 成宮寬貴出演《大奧》新SP劇飾演將軍
- 測測你“戀愛的留戀度”
- 圣誕故事:稻草人與日本人的信仰
- 日語文章閱讀:日本の若者(日本的年輕人)
- 在日本要送什么樣的圣誕禮物
- 日語文章閱讀:通信販売(郵購)
- 天聲人語翻譯:愛車青年 數量減少
- 聲優偶像化的本質分析:女性聲優篇
- 日本獨特的電車文化
- 成功之道:喝咖啡要用茶托的意義
- 雙語閱讀:被埋沒的日本國立大學—京都府立大學
- 日語文章閱讀:小さなお金の大きな働き(小錢的大功效)
- 日語常用敬語的錯誤表達
- 精選中日文對照閱讀:四字熟語
- 《偽裝夫婦》教你緊張時吞吞“人”
- 無印良品成功背后的秘密
- 日語文章閱讀:狹くて広い和室(又窄又寬的日式房間)
- 聲優偶像化的本質分析:男性聲優篇
- 日語文章閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
- 日語文章閱讀:日本ならではの風習 日本獨有的風習
- 舌尖上的科學:顏色是否會影響味覺
- 日本“夫妻別姓”引爭議
- 東瀛中世歷史:從平氏到戰國
- 精選中日文對照閱讀:ふたりの科學巨人
- 精選中日文對照閱讀:15の春
- 2015年日本漫畫銷量排行
- 日語閱讀:中秋節月餅市場花樣多
- 精選中日文對照閱讀:アンデルセン
- 日語文章閱讀:初月給(首次工資)
- 東京都絕美賞櫻佳景10選
精品推薦
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/26℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課