中日雙語閱讀:1.01和0.99的法則蘊含的哲理
中國有句古語“不積跬步無以至千里”,其實,這個道理體現在很多方面,最近數學領域用自己的法則在1.01和0.99兩個看似差不多的數字上詮釋了這個道理。雖然1.01和0.99只相差0.02,但把這個微小的差異長期累積后,差距就很明顯了。人生也是如此,要想獲得成功,就要一點一滴的積累。外語教育網小編把這個報道整理了出來,希望不僅對你的日語學習,還能對你的生活有所幫助。更多日語閱讀資料盡在外語教育網,敬請關注。
1.01の法則と0.99の法則が深いとネットで話題になっている。こちらの式は1.01に365を乗算させた結果と、同じように0.99に365を乗算させた結果を比べると明らかな違いが浮かび上がるのだと言う。1.01と0.99はたった0.02しか違わない。だがその違いを積み重ねていくと結果的に歴然とした差が出てくると言う教えのようだ。果たしてどのような結果になるのだろうか。
1.01的法則和0.99的法則的深刻含義在網絡上成為熱門話題。此公式計算了1.01的365次方和0.99的365次方的結果后發現,兩者存在顯著的差異。雖然1.01和0.99只相差0.02,但把這個微小的差異累積后,差距就很明顯了。到底結果是怎樣的呢。 さて関數電卓やGoogleの電卓機能を使い1.01と0.99にそれぞれ365乗をしてみた結果以下のような結果になることが判った。
用函數計算器或谷歌的計算器功能,計算出1.01和0.99各365次方的結果如下:
1.01^365 = 37.7834343
0.99^365 = 0.0255179645
1.01のほうは切り上げて38という結果。およそ38倍もの大きさになることが判った。逆に0.99のほうは切り上げて0.03となり、なんと元の數より小さくなってしまった。とても不思議なことであるが今回はその計算にまつわる理系的な話ではなく、この結果がもたらす「意味」が何かという事だ。
1.01的365次方約等于38,也就是大約翻了38倍。相反,0.99的365次方約等于0.03,比本身數值還要小。真不可思議。下面我們不再從理科方面分析,而是討論一下這個結果具有什么意義。
実はこれは楽天の三木谷社長が執筆した「成功のコンセプト~Principles for Success」に記載されている內容で、要約すると「1.00」をベースとして考えた際、1.01のようなちょっとした努力や成長でも365日積み重ね ると大きな力になると言う。逆に0.99のようにちょっとでもサボって積み重ねていくと何も生み出さないと言う教えのようだ。
其實這是樂天的三木谷社長所作《成功的原則》中所記載的內容。概括說就是以1.00為基準來考慮的話,像1.01一樣,即使是很少的努力或成功,經過365天的積累就會變成很大的力量。相反,像0.99一樣,如果一直偷懶松懈,累積下去就會什么都得不到。
計算結果としても、教えとしても面白い話だ。たった0.02の違いでここまで差が出てくると言うのは、人生においても學ぶべき結果なのかもしれない。
這一公式不管是從計算結果來看,還是從隱含的哲理來看,都是很有趣的。即使只有0.02的差異,長期積累下去也會產生巨大差別,這對于人生很有教育意義。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 日語閱讀:平家物語
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:笑い話(四)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 曹操短歌行(中日對照)
- 日語閱讀:故郷(二)
- 日語閱讀:笑い話(十)
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- (中日對照)吾輩は貓である(二)
- 日語閱讀:孟姜女
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- (中日對照)吾輩は貓である(一)
- 日語閱讀:羅生門(二)
- 日語閱讀:笑い話(二)
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 日語閱讀:三字経(日文解釈)
- 日語閱讀:片戀
- 乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- (中日對照)吾輩は貓である(四)
- 日語閱讀:笑い話(七)
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 出師表(中日對照)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:笑い話(八)
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:追憶(三)
- (中日對照)吾輩は貓である(三)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:羅生門(一)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 日語閱讀:萬葉集
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 日語閱讀:笑い話(三)
- 日語閱讀:追憶(一)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語閱讀:枕草子
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 日語閱讀:故郷(一)
- 日語閱讀:笑い話(一)
- 日語閱讀:笑い話(五)
- 日語閱讀:神道
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 日語閱讀:幸せな時間
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語閱讀:怪僧
- 日語閱讀:笑い話(六)
- 日語閱讀:イソップ物語
- 日語閱讀:青春の雲海
精品推薦
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 皮山縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 阿克陶縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課