日語閱讀材料:吉村昭
導語:閱讀是學習日語的重要技能,廣大學員應予以重視。由于日語閱讀學習涉及內容繁多,對于日語學習者,想要提高閱讀能力,需要將精讀和泛讀結合起來,這也是提高自己日語水平的好方法。下面為您整理了經典的日語精選閱讀文章,希望對您有所幫助。
宿の料理人が、水槽から鯛(たい)を取り出して生け作りにする。ほぼ骨と頭だけになった鯛を水槽に戻すと、また泳ぎ始める——。グラフ雑誌に載ったその寫真を見て、「白身の肉に透けた魚骨と、自分の體から切りはなされた肋骨(ろっこつ)の記憶とが重なり合った」
旅館的廚師從水槽里撈出鯛魚做成生魚片,然后將差不多只剩骨頭和魚頭的鯛魚放進水槽里,它又開始游動起來——在圖片雜志上看到這張照片,“透過白花花的肉看到魚骨,不由想到自己身體上取出肋骨的經歷也同它一樣。”
79歳で亡くなった、吉村昭さんの小説の一節だ(「背中の鉄道」「自選作品集」新潮社)。吉村さんは、若い頃に肺結核を患い、終戦直後には肋骨を5本取る大手術を受けた。この作品では、命あるものの切なさ、美しさや、存在の殘酷さが冷徹な筆致で描かれていた。
這是79歲時去世的吉村昭所著的小說中的一節(《脊梁上的鐵路》《自選作品集》新潮社)。吉村年輕時患有肺結核,戰后不久動了大手術,取出了五根肋骨。他的這一作品用冷靜透徹的筆調描寫了生命的痛苦與美麗,以及存在的殘酷。
「戦艦武蔵」「関東大震災」「ふぉん?しいほるとの娘」「天狗(てんぐ)爭亂」。綿密なことで知られたその取材ぶりも、人間と歴史への情熱と謙虛さに裏打ちされていた。
《戰艦武藏》《關東大震災》《瀧與稻的一生》《天狗之爭亂》。其以縝密而聞名的取材手法也源自他對人類和歷史的熱情和謙虛謹慎的態度。
「刑務所通い」という一文がある。文蕓雑誌の編集をしていた學生時代、刑務所で印刷すると世間よりかなり割安だと知って、依頼するようになる。2年近く、ゲラの校正に通ううちに、「私たちと、鉄格子の中にいる見えざる印刷部の囚人との間には奇妙な親密感めいたものが生まれてきていた」
吉村曾寫有《常往監獄》一文。“我”在學生時代編輯過文藝雜志,當時得知在監獄印刷比其它地方要便宜不少,就常去那兒印刷了。在頻頻去往監獄校正原稿的近兩年時間內,“我們和印刷部那些身處于牢獄,未曾謀面的囚犯間產生了一點奇妙的親密感。
ある日、ゲラの最後に、書いた覚えのない一節を見た。「そこには、「雨、雨に濡れて歩きたい」という活字が、ひっそりと並んでいた」。あきらかに付け加えられたものだった。その活字を消すことは苦痛だったが「私は、複雑な気分で、赤い線を一本遠慮しながら引いた」(「誤植読本」東京書籍)。
某一天,“我”在原稿的最后看到了一段沒什么印象的文字。“那兒靜靜地排列著幾個鉛字,'雨,我想淋著雨行走'.”很明顯是添加上去的文字。盡管不忍將這行字抹掉,但“我心緒紛繁,還是遲疑著劃了一根紅線。”
現実は、時に小説以上に詩的なものを放つことがある。それをつかむ目が、さえていた。
現實有時會比小說更富有詩意。吉村用敏銳的眼光抓住了這一點。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- におう色(中日對照)
- 電話(中日對照)
- 日語閱讀:川端康成
- 日語閱讀:「仏性に南北なし」
- 日語閱讀:歌舞伎
- 日語閱讀:中田英壽
- 日語閱讀:東山文化・文化
- 日語閱讀:兄たち(太宰治)
- 作文(中日對照)
- 怒りのテレクラ?(中日對照)
- 日語閱讀:雨傘
- 「太い」の反対は?(中日對照)
- 中國八大料理(中日對照)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(五)
- ぼっちゃん(中日對照)
- 一年の計(中日對照)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(9)
- 前人の植えた樹
- (中日對照)暖かい雨
- カステラの値打ち(中日對照)
- 日語閱讀:松下幸之助
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(8)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(三)
- 日語閱讀:長谷川町子
- 大話西游日文版
- 嫌いなバナナ(中日對照)
- 日語閱讀:土神と狐(一)
- 音楽(中日對照)
- 日常生活の旅(中日對照)
- 日語閱讀:夏目漱石
- 貓の目(中日對照)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(11)
- 日語閱讀:手塚治蟲
- 日語閱讀:三字経(日文解釈)
- 世界に例のない不思議な國旗(中日對照)
- 春の感じ(中日對照)
- 日語趣味閱讀:忠実な犬
- 日語閱讀:書道
- 天城の雪(中日對照)
- あふれる(中日對照)
- 趣味日語:身をもって示す
- 日語閱讀:七夕(たなばた)
- 日語閱讀:「一挨一拶」
- 日語閱讀:趣味の遺伝(四)
- (中日對照)人生
- 日語閱讀:趣味の遺伝(一)
- 日語閱讀:村田珠光
- 日語閱讀:小澤征爾
- 人と人を結ぶ電子商取引(中日對照)
- 誕生日(中日對照)
- 失楽園-愛は面倒だなあ(中日對照)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(7)
- 日語閱讀:「知足安分」
- 日語閱讀:村上春樹
- 美國Ampex起訴索尼侵犯數碼相機專利(中日對照)
- キリスト教—伝來から現在まで(中日對照)
- スリムな體の誤算(中日對照)
- 隣人の情(中日對照)
- 日語閱讀:猿も木から落ちる
- 梨の木を植えた庭園からきた「梨園」(中日對照)
- 雪國の秋(中日對照)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(二)
- 日語閱讀:流行を創る人―小室哲哉
- 少し靜かにしろよ(中日對照)
- 日語閱讀:相撲
- 日語閱讀:土神と狐(二)
- 日語閱讀:高田賢三
- 孤獨(中日對照)
- 日語閱讀:福沢諭吉
- 他人への関心(中日對照)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(六)
- 日語閱讀:渡辺淳一
- 日語閱讀:剣道
- 日語閱讀:美空ひばり
- 友の困った親切(中日對照)
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(10)
- 日語閱讀:山口百恵
- 日語閱讀:型(かた)と形(かたち)」
- 日語閱讀:耕耘部の時計
- 日語閱讀:老化は発達といえるか
- 別れ(中日對照)
精品推薦
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 麥蓋提縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 河津市05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課