【日本民間故事】關(guān)于一棵大樹的傳說
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了【日本民間故事】關(guān)于一棵大樹的傳說,讓我們了解日本文化,輕松學(xué)習(xí)日語吧!更多日語學(xué)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng)。
むかしむかし、ある殿さまのところに、ある村から手紙と一緒にたくさんの木の枝や葉っぱが屆けられました。
很久很久以前,有封信從某個(gè)村子寄到了某個(gè)老爺?shù)母希黄鸺膩淼倪€有很多樹枝和樹葉。
手紙には、こう書かれています。《村の土を掘ったところ、このような木の枝や葉がいくつもの層になって出てきました。ためしに村のはずれや川向こうの土も掘ってみましたが、どこを掘っても同じ物が出てきます。あまりにもおかしなことですので、現(xiàn)物(げんぶつ)をお屆けいたします》
信上這樣寫著:挖村里的泥土?xí)r,出來像這樣的樹枝和樹葉。試著去挖了村邊和河邊的泥土看了一下,發(fā)現(xiàn)不管挖到哪里都是一樣的東西。由于太奇怪了,所以把實(shí)際物品寄了過來。
それを読んだ殿さまは、不思議に思いました。「はて、これはどういう事だろうか?」
老爺看完信后覺得不可思議:“哎呀,這是怎么回事啊?”
広い村のあちこちから同じような物が出てくるのは、おかしなことです。
這么大的村子里居然到處都能挖出一樣的東西來,簡直太奇怪了。
そこで殿さまは家來たちに、あれこれと書物を調(diào)べさせました。
于是,老爺就讓傭人看各種書籍調(diào)查。
するとある古い書物に、こんな事が書いてあったのです。
然后在一個(gè)很舊的書里看到了這樣的內(nèi)容。
そのむかし、天皇(てんのう)が重い病気になったので、御所(ごしょ→天皇の住むところ)の人たちは有名な占い師を呼んで病気の原因を占ってもらいました。
很久以前,天皇身患重病,皇宮里的人們喚來了有名的占卜師,讓他占占生病的原因。
すると占い師は、「東の方に、一本の大きな木があります。その木が、天皇にうらみをいだいているのです。木を切ってしまえば、ご病気はたちどころに治るでしょう」と、言うのです。
那個(gè)占卜師說道:“在東方,有棵很大的樹,那樹上有對天皇的詛咒。只要把樹砍掉,您的病馬上就能好了。”
大きな木は、琵琶湖(びわこ)の近くの村にありました。
那棵大樹在琵琶湖附近的村子里。
その大きな木は幹(みき)のまわりが百メートルもあるという、信じられないほどの太さの大木で、村中を木かげにして天高くのびています。
繞大樹樹干一周有幾百米,簡直大的讓人難以置信,樹蔭蓋過整個(gè)村子,都快伸到天上去了。
御所ではたくさんの木こりを集めて、すぐにその大木を切り倒す事にしました。
在皇宮召集了很多樵夫,決定馬上把那棵大樹砍倒。
ところがその大木は、切っても切っても次の日の朝には元通りの姿になっているのでした。
可是那棵大樹不管怎么砍,到了第二天又會恢復(fù)到原來的樣子。
御所では、また占い師を呼んでたずねました。
于是又把占卜師喊來咨詢。
すると占い師は、「切った木のくずをまわりに殘しておくと、木が元通りになってしまうのです。天皇をよく思わない者が、それほど強(qiáng)いのろいをその木にこめたのでしょう。きった木のくずを毎日殘らず焼いて灰にしてしまわなければ、切り倒すことは出來ません」と、言いました。
這次占卜師說道:“如果把砍下來的廢料放在旁邊的話,樹就會長成原來的樣子。是因?yàn)槟莻€(gè)詛咒天皇的人在那棵樹里下了很強(qiáng)的詛咒吧。如果不把每天砍下來的廢料一點(diǎn)不剩地?zé)舻脑挘筒荒芸车玫顾?rdquo;
そこで毎日、切った木のくずを焼き捨てました。
于是每天把砍下的廢料都燒毀了。
そして七十日目にようやく大木は切り倒されて、枝や木の葉が村中に飛び散って土にうまったのです。
終于在第七十天的時(shí)候砍倒了大樹,樹枝和樹葉飛散在村子里,埋在土里。
この木が倒れてから天皇の病気は一度はよくなりましたが、すぐにまた別の病気にかかって亡くなってしまいました。
這棵樹倒了之后,天皇的病好了一段時(shí)間,可是很快又染上了別的病去世了。
御所で、他の占い師を呼んでたずねたところ、今度は、「大木を切ったのが原因だ。どうしてそんなことをしたのだ」と、言ったそうです。
皇宮里又喊來了別的占卜師詢問,這次這個(gè)占卜師卻說道:“原因是因?yàn)榭沉四强么髽洹槭裁匆菢幼瞿兀?rdquo;
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語文章閱讀:祖父母宅“お泊り”サムースクール
- 精選中日文對照閱讀:四字熟語
- 精選中日文對照閱讀:アンデルセン
- 日語常用敬語的錯(cuò)誤表達(dá)
- 日語文章閱讀:お風(fēng)呂屋さん(澡堂)
- 日語文章閱讀:日本の若者(日本的年輕人)
- 你所不知的日本“廁所文化”
- 日語文章閱讀:冬日關(guān)東煮的新做法
- 聲優(yōu)偶像化的本質(zhì)分析:男性聲優(yōu)篇
- 圣誕故事:稻草人與日本人的信仰
- 日語文章閱讀:心のやすらぎ(心的安樂)
- 日語文章閱讀:仮名の由來(假名的由來)
- 日語文章閱讀:初月給(首次工資)
- 日語文章閱讀:チップ(小費(fèi))
- 日語文章閱讀:バレンタインデーのお返しを 情人節(jié)的回贈
- 日企的未來:終身雇傭制漸漸廢止
- 日語文章閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
- 日語文章閱讀:一室の空間(一室的空間)
- 日語文章閱讀:母が託したもの(母親委托的東西)
- 日本文化:紅豆年糕湯引發(fā)的戰(zhàn)爭
- 工作不順利:是因?yàn)槟憧傉f這5句話
- 日本的圣誕美食來了
- 精選中日文對照閱讀:ふたりの科學(xué)巨人
- 日語文章閱讀:動物の目(動物的眼睛)
- 日語文章閱讀:未來の生活(未來的生活)
- 日語文章閱讀:學(xué)校の行事(學(xué)校的活動)
- 精選中日文對照閱讀:偽裝の論理
- 日語文章閱讀:電子辭書(電子辭典)
- 日語文章閱讀:酸素の購入(氧氣的購買)
- 精選中日文對照閱讀:人口問題
- 日語文章閱讀:通信販売(郵購)
- 日語文章閱讀:未來のロボット(未來的機(jī)器人)
- 精選中日文對照閱讀:ケヤキ
- 日語文章閱讀:社員旅行(職工旅行)
- 無印良品成功背后的秘密
- 精選中日文對照閱讀:『飛ぶ教室』
- 精選中日文對照閱讀:線を越え
- 日語文章閱讀:“去哪了”與“做了什么"相比
- 日本獨(dú)特的電車文化
- 日語文章閱讀:交際
- 日語文章閱讀:貯蓄(儲蓄)
- 日語文章閱讀:漢字の成り立ち(漢字的構(gòu)成)
- 日語文章閱讀:話の順序(說話的順序)
- 日語文章閱讀:日本ならではの風(fēng)習(xí) 日本獨(dú)有的風(fēng)習(xí)
- 精選中日文對照閱讀:建築士ら
- 日語文章閱讀:小さなお金の大きな働き(小錢的大功效)
- 日語文章閱讀:11年前の子ら思い出を開封
- 日語文章閱讀:ホワイトデー 白色情人節(jié)
- 日語文章閱讀:狹くて広い和室(又窄又寬的日式房間)
- 日語文章閱讀:話すことと人間関係(講話與人類的關(guān)系)
- 日語文章閱讀:咀嚼力(咀嚼力)
- 日語文章閱讀:贈り物と手紙(禮物和書信)
- 日語文章閱讀:“心が育つ”まで待つこと(等待直到“心智的成熟”)
- 日語文章閱讀:風(fēng)呂敷(包袱皮)
- 日語文章閱讀:子の語る夢を「否定しない」
- 在日本要送什么樣的圣誕禮物
- 日語文章閱讀:親の方針を伝えること(傳達(dá)父母的方針)
- 日本禮儀:你真的會斟酒嗎
- 日語文章閱讀:お中元、お?dú)r暮(中元節(jié),年終送禮)
- 日語文章閱讀:出前(外賣)
- 關(guān)東關(guān)西日常料理差異大
- 精選中日文對照閱讀:論語とそろばん
- 女性語“てよだわ”的由來
- 日本禮儀:你坐的位置有沒有失禮
- 日語文章閱讀:食生活の変化(伙食的變化)
- 日語文章閱讀:あいさつの意味(寒暄的意義)
- 精選中日文對照閱讀:15の春
- 日語文章閱讀:將來の夢(將來的夢想)
- 日語文章閱讀:未來の學(xué)校(未來的學(xué)校)
- 日語文章閱讀:日本の豊かさは本物(日語真的富裕么)
- 精選中日文對照閱讀:競馬
- 日語文章閱讀:ことわざ(諺語)
- 日語文章閱讀:どんなストレスに弱い(經(jīng)受不住哪種壓力)
- 日語文章閱讀:ゴミ(垃圾)
- 日本“夫妻別姓”引爭議
- 日語文章閱讀:電話の種類(電話的種類)
- 日語文章閱讀:足の裏(腳掌)
- 測測你“戀愛的留戀度”
- 日語文章閱讀:少子社會(少子社會)
- 日語文章閱讀:蚊帳に守られ眠る子どもたち
- 日語文章閱讀:「少子化」という言葉
精品推薦
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:31/22℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課