【日本民間故事】被熊救了卻恩將仇報
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】被熊救了卻恩將仇報,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
むかしむかし、ある村に大雪が降りました。
很久很久以前,有個村子里下了大雪。
買い物で町へ出かけていた男は村に帰る途中、この大雪で道に迷ってしまいました。「困ったな。完全に迷ってしまったぞ。しかし、この雪の中にとどまっても凍え死ぬだけだ。とにかく歩かないと」。
去鎮上買東西的男子在回村里的路上因為這大雪而迷了路?!高@可怎么辦啊。完全迷路了。可是,要是在雪中停滯不前的話,會凍死的。反正現在只能往前走了」。
男が仕方なく吹雪の中を歩いていると、ふと目の前に大きな影が現れたのです。
沒辦法,男子只好行走在暴風雪中,突然眼前出現了很龐大的身影。
「くっ、熊だ!」男は逃げようとしましたが、深い雪に足を取られて逃げるに逃げられません。「もう駄目だ!」男は死を覚悟して目を閉じましたが、熊は襲って來ません。
「哇,是熊!」雖然男子很想逃,可以腳陷在深雪里想逃也逃不了。「不行了!」男子做好死的覺悟閉上了眼睛,可是熊卻沒有襲擊。
男が恐る恐る目を開けてみると、熊は後ろ足でむっくり立ち上がり、器用に前足を動かして、(こっちへ、こい。こっちへ、こい)と、手招きをしているのです。
男子戰戰兢兢地睜開眼睛,發現熊用后腳忽的站起來,再靈活地用前腳招呼著,(來這里,喂,來這里,喂)。
「もしかして、おれをさそっているのか?」熊が襲ってくる様子はなく、このまま吹雪の中を立っていても仕方がないので、男は熊に誘われるまま熊の後をついて行きました。
「莫非,這是在邀請我?」熊完全沒有要襲擊的樣子,而且就這樣站在雪里也不是辦法,所以男子就跟在熊后面走。
すると熊は大木に開いている大きな穴の中に入って行って、穴の中から男に向かって、(おいで、おいで)と、また手招きをしました。
然后熊走進了開在大樹里的洞中,站在洞里向男子招手。(來吧,來吧。)
「おれを巣穴で、食べるつもりだろうか?……ええい、ここまで來れば、乗りかかった舟だ!」男は決心すると、熊の巣穴へと入って行きました。
「莫非是要在洞里把我吃了?……哎,反正已經來到這里了,已經沒有回頭路了」男子下定決心,就走進了熊的窩里。
熊の巣穴は意外に広く、そして暖かでした。
熊的窩里格外開闊,而且很暖和。
熊はすぐに眠ってしまい、襲ってくる様子はありません。
熊很快就睡著了,完全沒有要襲擊的樣子。
男は熊が巣穴に蓄えている木の実と雪を食べて飢えをしのぐと、熊の背中に添い寢をして暖まりました。
男子吃了點熊窩里存著的果實和雪,填飽了肚子,然后睡在熊旁邊,很暖和。
それから四日後、長かった吹雪がようやくやみました。
就這樣過了四天之后,暴風雪終于停了。
熊は、まだ眠ったままです。
熊還在睡著。
男は巣穴を出ると、無事に村へと帰って行きました。
男子走出洞里,平安無事地回到了村子里。
村に帰った男は、自分が熊のおかげで助かった事を村人に告げると、仲間の猟師にこう言いました?!复螭泼珌Kみの良い熊を知っている。そいつを撃ち殺して、売ったお金を山分けにしよう」。
男子回到村子里后,就把熊救了自己的事情告訴了村民,并且對好朋友獵人這樣說道「我知道一只很大而且毛很不錯的熊。把它殺了,賣掉的錢平分吧」。
こうして男は恩知らずにも、命を助けてもらった熊を撃ち殺しに行ったのです。
就這樣,男子恩將仇報,要去殺救了自己性命的熊了。
さて、帰って來た男を見つけた熊は、うれしそうに立ち上がると男に、(おいで、おいで)と、手招きをしました。
話說,熊看到回來的男子,很高興地站起來,對著男子招手(來吧,來吧)。
しかし男が猟師を連れて來た事がわかると、熊は急に怖い顔になって男に襲いかかったのです。
可是當知道男子帶著獵人來的時候,熊一下子變了臉,向男子襲擊。
油斷していた男は熊の攻撃を避ける事が出來ず、そのまま熊に身體を引き裂かれてしまいました。
男子一時疏忽,沒能躲過熊的襲擊,就這樣被熊撕裂了。
そしてそれを見て怖くなった猟師は鉄砲を撃つ事も出來ず、あわてて村へと逃げ帰りました。
而看到這一幕被嚇壞了的獵人沒能開槍,就慌慌張張逃回到村子里去了。
この話を聞いた村人は、「たとえ相手が動物でも恩知らずな事をすれば、あの男の様になる」と、言い伝えたそうです。
得知這件事的村民們都說「即使對方是動物,若是不知恩圖報,就會變成那男子」。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:爲女民兵題照日譯
- 中國電子図書館計畫(中日對照)
- 日語閱讀:戀の予感
- 日語閱讀:やぶ醫者
- 日語閱讀:表札
- 日語閱讀:つぼ
- 日語閱讀:絕句---杜甫
- 《三字經》日語翻譯
- 日語閱讀:説明書
- 看看日本人如何評價三國人物(4)
- 看看日本人如何評價三國人物(3)
- 日語エアロビクス
- 古文鑒賞(日語):土佐日記之《 門出 》
- 日語閱讀:順番が違う
- 日語:男になりたい
- 般若波羅蜜多心經(日文)
- 日語閱讀:ととの目
- 日語閱讀:どこかからだの具合でも
- 日語閱讀:禮儀の正しい人
- 人民解放軍領領南京日譯
- 供給與需求(中日對照)
- 日語閱讀:靜夜思--李白
- 日語閱讀:江主席在早餐會上的致辭選讀
- 日語閱讀:アラー
- 日語閱讀:江雪--柳宗元
- 日語:忘れられない
- まだ死んでいない
- 日語閱讀:てめえのうちで何が悪い
- 日語閱讀:妻子思い
- 望江南日譯
- 日語閱讀:警察の冗談
- 日語:舞踏會
- 看看日本人如何評價三國人物(2)
- 日語:會議議事録
- 日語閱讀:中國の祝祭日
- 日語閱讀:忘れた
- 水調歌頭-毛澤東詩詞翻譯(日語)
- 日語閱讀:條件反応
- 日語閱讀:柿泥棒
- 日語閱讀:わたしは日本の女性を解放しました
- 日語閱讀:お年玉
- 日語閱讀:応急処置
- 日語:バレタ
- 日語閱讀:和紙 -その多種多様な世界
- 日語翻譯必修日語
- 日語:最後の願い
- 日語閱讀:新米
- 日語閱讀:それお皿の絵柄よ
- 日語閱讀:日本遷都
- 日語閱讀:忠実な犬
- 日語閱讀:元気の出るご褒美をやる
- 日語閱讀:登鸛鵲樓--王之渙
- 日語:カルボナーラ
- 日語幽默:作文
- 日語:アンケート依頼
- 日語閱讀:早發白帝城日譯
- 日語:執筆依頼
- 日語閱讀:老人福祉に関する考察
- 長征日譯
- 日語閱讀:いじめ問題
- 日語閱讀:李白:菩薩蠻
- 日語閱讀:江戸城天守閣跡
- 日語閱讀:星取り
- 日語閱讀:交通事故
- 看看日本人如何評價三國人物(1)
- 日語閱讀:悪事
- 日語閱讀:敬虔な先生
- 日語閱讀:秋浦歌--李白
- 日語閱讀:用心
- 日語閱讀:醫者もの
- 日語閱讀:春曉---孟浩然
- 日語閱讀:孝明天皇
- 日語閱讀:つもり
- 日語閱讀:凧揚げ
- 日語:健康診斷通知
- 日語閱讀:詩人の白居易の紹介
- 日語閱讀:毛澤東詩詞之重上井岡山日譯
- 日語閱讀:「泥雨」
- 日語閱讀:詩人の李白の紹介
- 日語閱讀:三四郎 書評
- 日語閱讀:遺言(ゆいごん)
精品推薦
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 樂東縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課