【日本民間故事】戰(zhàn)爭(zhēng)中的金色老鷹
導(dǎo)語(yǔ):外語(yǔ)教育網(wǎng)小編整理了【日本民間故事】戰(zhàn)爭(zhēng)中的金色老鷹,讓我們了解日本文化,輕松學(xué)習(xí)日語(yǔ)吧!更多日語(yǔ)學(xué)習(xí)資料盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)。
むかしむかし、日向の國(guó)(ひゅうがのくに→宮崎県)に、伊波禮毘古命(いわれびこのみこと)という人がいました。
很久很久以前,在日向國(guó)(ひゅうがのくに→宮崎県),有個(gè)叫伊波禮毘古命的人。
伊波禮毘古命は、高千穂(たかちほ)というところで國(guó)を治めていましたが、そこはあまりにも小さくはしっこの國(guó)だったので、もっと東の方へ移ろうと軍隊(duì)をひきいてそこを出発しました。
伊波禮毘古命治理著一個(gè)叫做高千穗的地方,但是由于那里太小了,是個(gè)邊境國(guó)家,所以想再往東邊遷移,就召集軍隊(duì)出發(fā)了。
そして海を渡ったり陸を進(jìn)んだりと、長(zhǎng)い月日を歩きまわりました。
然后漂洋過(guò)海,穿山越嶺,長(zhǎng)年累月地行進(jìn)著。
ある年の夏、伊波禮毘古命の軍隊(duì)が今の大阪灣から陸へあがろうとした時(shí)の事です。
有一年夏天,伊波禮毘古命的軍隊(duì)從現(xiàn)在的大阪灣登陸。
大和の國(guó)(やまとのくに→奈良県)の田舎に方にいた、長(zhǎng)髄彥(ながすれひこ)という人が、「伊波禮毘古命の軍隊(duì)がここへ來(lái)たのは、きっと、わたしたちの國(guó)を奪い取るつもりなのだろう」と、思い、たくさんの兵隊(duì)を集めて待ち構(gòu)えました。
在大和國(guó)(やまとのくに→奈良県)的鄉(xiāng)下,有個(gè)叫長(zhǎng)髓彥的人,他想著「伊波禮毘古命的人來(lái)這里,肯定是想占領(lǐng)我們的國(guó)家」,就召集了很多兵隊(duì)等候著,
そして伊波禮毘古命の軍隊(duì)が乗った船が浜辺に著くと、いきなり弓矢を放ってきたのです。
等到伊波禮毘古命的軍隊(duì)乘的船只一靠岸,就突然放箭。
伊波禮毘古命の軍隊(duì)は盾で飛んで來(lái)る矢を防ぎながら、陸に上がって戦いました。
伊波禮毘古命的軍隊(duì)一邊用盾擋飛來(lái)的箭,一邊登陸作戰(zhàn)。
この戦いで伊波禮毘古命の兄さんが、長(zhǎng)髄彥の矢に當(dāng)たって深い傷を受けました。
因?yàn)檫@次戰(zhàn)斗,伊波禮毘古命的哥哥被長(zhǎng)髓彥的箭射中受了重傷。
兄さんは、その傷を押さえながら言いました。「わたしたちは太陽(yáng)の子でありながら、太陽(yáng)の方に向かって戦ったのが間違いだった。これから遠(yuǎn)回りをして、太陽(yáng)を後ろにして戦おう」
哥哥按著傷口說(shuō)道「我們是太陽(yáng)之子,所以向著太陽(yáng)方向作戰(zhàn)是錯(cuò)誤的。我們繞遠(yuǎn)路背著太陽(yáng)作戰(zhàn)吧」
そこで伊波禮毘古命の軍隊(duì)は、もう一度船に乗って南の方へ回る事にしました。
因此伊波禮毘古命的軍隊(duì)的再一次坐上船,繞到南方去了。
その途中、兄さんは矢の傷が原因で亡くなってしまいました。「よし、兄さんのかたきは、きっと取ってみせるぞ」伊波禮毘古命は、長(zhǎng)髄彥を倒す決心をしました。
在那途中,哥哥因?yàn)閯懒恕!负茫欢ㄒ獮楦绺鐖?bào)仇」伊波禮毘古命下定決心要打倒長(zhǎng)髓彥。
伊波禮毘古命の軍隊(duì)が陸にあがると、別の新しい敵がいました。
伊波禮毘古命的軍隊(duì)登陸后又遇到了新的敵人。
この敵を倒すため、けわしい山道を道案內(nèi)をしてくれたのは、『八咫(やた)ガラス』という、カラスでした。
為了打敗敵人,為他們行進(jìn)險(xiǎn)峻山路帶路的是只叫做「八咫玻璃」的烏鴉。
こうして伊波禮毘古命の軍隊(duì)は、ようやく長(zhǎng)髄彥のいるあたりへ來(lái)ました。
就這樣,伊波禮毘古命的軍隊(duì)終于來(lái)到了長(zhǎng)髓彥所在地的周?chē)?/p>
長(zhǎng)髄彥も、伊波禮毘古命の軍隊(duì)が攻め込んでくる事を早くから知っていたので、敵ながら力一杯戦いました。
長(zhǎng)髓彥早就知道伊波禮毘古命的軍隊(duì)會(huì)來(lái)進(jìn)攻,所以全力應(yīng)戰(zhàn)。
そのうちに長(zhǎng)髄彥の方の兵隊(duì)の勢(shì)いが強(qiáng)くなり、伊波禮毘古命の軍隊(duì)は負(fù)けそうになってきました。
漸漸地長(zhǎng)髓彥的軍隊(duì)氣勢(shì)強(qiáng)大,伊波禮毘古命的軍隊(duì)好像就要輸了。
「このままでは、味方がやられる!」伊波禮毘古命がそう思った時(shí)、にわかに空が暗くなって大雨が降って來(lái)ました。
「這樣下去,就要被打敗了!」伊波禮毘古命這樣想著的時(shí)候,突然天空暗了下來(lái),下起了大雨。
そして大雨の中を、どこからか金色のトビが飛んで來(lái)て、軍隊(duì)を指揮している伊波禮毘古命が持った弓のてっぺんに止まったのです。
而且,大雨中不知從哪里飛來(lái)一只金色的老鷹,停在了指揮軍隊(duì)的伊波禮毘古命的弓箭的頂端。
「うわっ、まぶしい!」長(zhǎng)髄彥の兵隊(duì)は、驚いて叫びました。
「嗚哇,好刺眼啊!」長(zhǎng)髓彥的兵隊(duì)吃驚地叫了起來(lái)。
その金色のトビの放つ光が、まるで稲光の様に見(jiàn)えたのです。
那只金色老鷹放出來(lái)的光,就好像閃電一般。
「これは、たまらん!」敵はまぶしさに目がくらんでしまい、戦うどころではありません。
「這可受不了啊!」敵人受那刺眼的光影響,頭昏眼花的,更別說(shuō)戰(zhàn)斗了。
おかげで味方の軍隊(duì)は勢(shì)いを取り戻して、伊波禮毘古命は長(zhǎng)髄彥を討ち滅ぼす事が出來(lái)たのです。
為此自己這一方的軍隊(duì)又恢復(fù)氣勢(shì),伊波禮毘古命也成功消滅了長(zhǎng)髓彥。
この伊波禮毘古命という人が、神武天皇(じんむてんのう)なのです。
這個(gè)叫做伊波禮毘古命的人就是神武天皇。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 漫談漢語(yǔ)和日語(yǔ)的術(shù)語(yǔ)翻譯
- 『気』という言葉についてのまとめ
- 日語(yǔ)副詞
- 日語(yǔ)分類(lèi)詞匯--蔬菜
- 日語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
- 日語(yǔ)常見(jiàn)易混淆詞匯辨析(4)
- 日語(yǔ)補(bǔ)格助詞“に”的用法1
- 常用中國(guó)姓氏日文讀法
- 日語(yǔ)飲食用語(yǔ)
- 日語(yǔ)分類(lèi)詞匯--財(cái)務(wù)
- 日語(yǔ)表示人的性格和態(tài)度的副詞
- 人體的中日英表達(dá)
- 希臘文字的讀法(日語(yǔ))
- 中日對(duì)照:中國(guó)國(guó)務(wù)院機(jī)構(gòu)名稱(chēng)
- 日語(yǔ)擬聲擬態(tài)詞
- 日語(yǔ)國(guó)際能力測(cè)試必讀-外來(lái)語(yǔ)3
- 日語(yǔ)單詞記憶法之卡片記憶1
- 日語(yǔ)的音讀和訓(xùn)讀
- 人體的中日英表達(dá)
- 日語(yǔ)常見(jiàn)易混淆詞匯辨析(1)
- 人體的中日英表達(dá)
- 容易引起歧義的日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)
- 日語(yǔ)國(guó)際能力測(cè)試必讀-外來(lái)語(yǔ)5
- 一個(gè)對(duì)菜鳥(niǎo)很有啟發(fā)的日語(yǔ)單詞記憶法
- 日語(yǔ)補(bǔ)格助詞“に”的用法2
- 日語(yǔ)という后面わけ、はず、こと、もの區(qū)別
- 世界各國(guó)名稱(chēng)的日語(yǔ)表示法1
- 日語(yǔ)用“気”字的慣用語(yǔ)例解
- 日語(yǔ)單詞記憶法之卡片記憶2
- 中國(guó)特色的用語(yǔ)(日語(yǔ))
- 世界各國(guó)名稱(chēng)的日語(yǔ)表示法2
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí):五段動(dòng)詞連用形的音變濁化
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí):*っと副詞全搜集
- 日語(yǔ)文言否定助動(dòng)詞「ず」的用法
- 日語(yǔ)象聲詞之「笑う」的幾種表達(dá)
- 日語(yǔ)電腦網(wǎng)絡(luò)詞匯
- 切忌望文生義的日文漢字
- 關(guān)于游戲的日語(yǔ)詞匯
- 日語(yǔ)中一些常見(jiàn)終助詞的種種用法
- 日語(yǔ)「ないで」和「なくて」的區(qū)別
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí):“何”什么時(shí)候讀なに、什么時(shí)候讀なん
- 中國(guó)百家姓日漢對(duì)照
- 中國(guó)特色的用語(yǔ)(日語(yǔ))
- 中國(guó)省、市、自治區(qū)等的日文讀法
- 中國(guó)特色的用語(yǔ)(日語(yǔ))
- 日語(yǔ)單詞記憶法之卡片記憶2
- 日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)中的拗音及其他
- 日語(yǔ)常見(jiàn)易混淆詞匯辨析(2)
- 日語(yǔ)國(guó)際能力測(cè)試必讀-外來(lái)語(yǔ)4
- 日語(yǔ)時(shí)間表達(dá)法
- 世界各國(guó)名稱(chēng)的日語(yǔ)表示法1
- 日語(yǔ)常見(jiàn)易混淆詞匯辨析(3)
- 常用貿(mào)易用語(yǔ)中日英對(duì)照整理-1
- 自動(dòng)詞和他動(dòng)詞的成對(duì)表
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí):見(jiàn)える和見(jiàn)られる,聞こえる和聞ける的區(qū)別
- 日語(yǔ)國(guó)際能力測(cè)試必讀-外來(lái)語(yǔ)2
- 成語(yǔ)日漢對(duì)照
- 日語(yǔ)中一些水果的說(shuō)法
- 自動(dòng)詞和他動(dòng)詞的成對(duì)表
- 容易引起歧義的日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)
- 中日對(duì)照:料理に関する言葉
- 中國(guó)32個(gè)省市的日語(yǔ)讀法
- 日語(yǔ)接続詞「それとも」「あるいは」「または」の區(qū)別
- 日語(yǔ)中與人體有關(guān)的慣用句
- 日語(yǔ)飲食用語(yǔ)
- 切忌望文生義的日文漢字
- 一個(gè)對(duì)菜鳥(niǎo)很有啟發(fā)的日語(yǔ)單詞記憶法
- 日語(yǔ)擬聲擬態(tài)詞
- 日語(yǔ)一些姓氏的讀法
- 日語(yǔ)分類(lèi)詞匯--飲食用語(yǔ)
- 日語(yǔ)貿(mào)易書(shū)信常用表達(dá)
- 日語(yǔ)單詞記憶法之卡片記憶1
- 中國(guó)諺語(yǔ)中日文對(duì)照
- 日語(yǔ)表示程度有所發(fā)展的副詞
- 日語(yǔ)補(bǔ)格助詞“に”的用法1
- 日語(yǔ)「ために」和「ように」的區(qū)別
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí):值得注意的一字之差
- 日語(yǔ)單詞記憶法之卡片記憶2
- 天干地支在日語(yǔ)里的說(shuō)法
- 各種元素名稱(chēng)在日語(yǔ)里的說(shuō)法
- 日語(yǔ)單詞記憶法之卡片記憶1
精品推薦
- 吐槽自我良好人的句子 諷刺人心現(xiàn)實(shí)的句子2022
- 不失禮貌陰陽(yáng)怪氣的懟人 陰陽(yáng)怪氣地罵人語(yǔ)錄2022
- 2022史上最牛全籃球賽勵(lì)志語(yǔ)錄 籃球經(jīng)典語(yǔ)錄勵(lì)志短句
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 2022充滿(mǎn)心酸跟無(wú)奈的句子 很無(wú)奈的傷感語(yǔ)錄
- 廣州工業(yè)大學(xué)是一本還是二本 廣州工商學(xué)院是一本嗎
- 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)東方科技學(xué)院屬于幾本 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)東方科技學(xué)院是一本嗎
- 蟲(chóng)草回收大約多少一克 冬蟲(chóng)夏草回收價(jià)格一覽
- 福建警察職業(yè)學(xué)院是幾本 福州警察學(xué)院本一還是本二
- 舊空調(diào)回收價(jià)格一般多少錢(qián) 廢舊空調(diào)回收價(jià)格參考價(jià)
- 關(guān)于天氣的諺語(yǔ):東風(fēng)急,雨打壁
- 團(tuán)結(jié)合作的諺語(yǔ):二人同心,其力斷金
- 關(guān)于時(shí)間的諺語(yǔ):時(shí)間,就象海棉里的水
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):Few words, many deeds
- 關(guān)于云的諺語(yǔ):關(guān)于暈的諺語(yǔ)(二)
- 關(guān)于天氣的諺語(yǔ)
- 團(tuán)結(jié)合作的諺語(yǔ):有關(guān)團(tuán)結(jié)合作的諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):Beauty is but a blossom
- 關(guān)于橋的諺語(yǔ):扁擔(dān)插進(jìn)橋眼里
- 關(guān)于天氣的諺語(yǔ):日出紅云升
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/9℃
- 博爾塔拉05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:19/8℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:23/9℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/12℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專(zhuān)用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專(zhuān)題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課