【日本民間故事】出逃的金幣
導語:外語教育網(wǎng)小編整理了【日本民間故事】出逃的金幣,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網(wǎng)。
むかしむかし、ある村に長者(ちょうじゃ)が住んでいました。
很久很久以前,有個村子里住著個富翁。
この長者はとても大金持ちですが、ひどいけちん坊で、人の為にお金を出した事が一度もないのが自慢です。
雖然那富翁很有錢,可是卻是個鐵公雞,對從未為了別人出過錢的事情引以為傲。
そのくせに、ただでもらえる物は、たとえゴミでももらって來るのです。
相反的,能免費拿的東西即使是垃圾也要拿。
そしてそんな調子で貯め込んだ小判を、長者は夜になると土蔵(どぞう→そうこ)の中で一枚一枚數(shù)えるのが大好きでした。
而且對于這樣存起來的小金幣,富翁很喜歡在夜深人靜時去倉庫里一枚一枚地數(shù)。
ある日の事、いつもの様にお金を數(shù)えていた長者が首を傾げました。「あれ?おかしいぞ」大切にしまってある小判が、一枚足りないのです。
有一天,像往常一樣數(shù)金幣的富翁歪著腦袋在想。「呀?好奇怪啊」一直珍視的小金幣少了一枚。
そして次の日になると、また小判が一枚足りないのです。「もしかすると、泥棒に盜られたのかもしれない」
第二天,又少了一枚。「可能是被小偷偷走了」
そこで長者は、次の夜から土蔵を見張る事にしました。
于是富翁從第二天晚上開始就看守倉庫。
長者は土蔵のかげに隠れてジッと待っていますが、誰一人やって來ません。
富翁躲在倉庫后面等著,可是沒有人來。
ところが真夜中になった頃、土蔵の中からヒソヒソと話す聲が聞こえて來たのです。「土蔵には、誰もいないはずだが」
可是到了半夜,倉庫里傳來竊竊私語聲。「倉庫里應該沒有人啊」
長者は土蔵の中を覗いてみて、びっくり。何と長者の大切な小判たちが集まって、「おら、もうこの家にいるのは嫌だ。ここの旦那は、人にお金をめぐむという事を知らない」「そうだ、そうだ。貯めるばかりで使う事をしない。こんな家は、早く逃げ出してしまおう」と、話し合っているのです。
富翁往倉庫里一看,大吃一驚。富翁重要的小金幣們居然聚集在一起,商量說「唉,再也不想呆在這個家里了。這個老爺不知道把金幣分給別人」「是的是的,光知道存錢卻不用錢。這樣的家要快點逃出去」
長者は慌てて、土蔵の中に飛び込みました。「待て!待て!お前たちはわしの物だ。もう一枚も、どこへも行かさんぞ!」
富翁慌了,飛奔進倉庫里。「等等!等等!你們是我的。一枚也不許再跑!」
しかし小判たちはいっせいに動き出して、ジャラジャラと土蔵の外へ出て行ったのです。「こら! 待てー!」長者は追いかけましたが、小判たちはあっという間に姿を消してしまいました。
但是小金幣們全體出動,茲拉茲拉地向倉庫外邊走去。「喂!等一下!」富翁追了出去,可是小金幣們一下子就不見了蹤影。
さて、山奧まで逃げて來た小判たちは、「こうやって逃げて來たのはいいが、これからどこへ行こうか?」と、立ち止まりました。
話說小金幣們逃到了山里后卻停住了。「這樣逃出來是不錯,可是以后要去哪里呢?」
すると、一枚の小判が言いました。「この山に、炭焼きの藤太(とうた)と言う男がいる。藤太は貧乏なのに大変な働き者で、困った人の面倒もよく見るという話だ」
這時一枚小金幣說話了「這座山里,有個燒炭的叫做藤太的男子。聽說他雖然很貧困可是努力工作,還會幫助有困難的人呢」
「そう言えばこの間も、炭を焼いて一生懸命に貯めたお金を、病気で寢ているおじいさんにそっくりあげたそうだ」「よし、それならみんなで、藤太のところへ行こう」
「這樣說來,前段時間,他還把拼命燒炭存的錢都給了病入膏肓的老奶奶呢」「好嘞,那大家就到藤太地方去吧」
そんな事とは知らない藤太が、次の朝に起きてみるとどうでしょう。 炭小屋の前に、キラキラと光り輝く小判が山の様に積み重なっているではありませんか。
對這事完全不知情的藤太第二天早上起來一看會怎么樣呢。在小炭屋前面閃閃發(fā)光的小金幣堆得像座山一樣。
藤太は大喜びで大判小判を拾い集めると、さっそく困っている人たちに小判を分けてあげました。
藤太非常高興,把大小金幣都撿起來,馬上都分給了有困難的人們。
それから殘ったお金で家を建てて、可愛いお嫁さんをもらいました。
然后用剩余的錢建了房子,還娶了個可愛的老婆。
そして気前の良い藤太の事が町で評判となり、藤太の売る炭が飛ぶ様に売れました。やがて藤太は村一番のお金持ちになり、みんなから『炭焼き長者』と呼ばれる様になったそうです。
而且慷慨的藤太的事在鎮(zhèn)里深受好評,藤太的炭賣的飛快。不久,藤太就成了村里最富裕的人,大家稱他為「燒炭富翁」
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語口語學習:パソコン 個人電腦
- 日語口語學習:ウイルスチェック 殺病毒
- 日語口語學習:とぼける 裝傻
- 日語口語學習:多謝關照
- 日語口語學習:メッセージ 留言
- 日語口語學習:おちる 下線
- 日語口語學習:ドライブ行く 去兜風嗎
- 日語口語學習:メールチェック 查看電子信箱
- 日語口語學習:地図で調べる 查地圖
- 日語口語學習:甲子園 甲子園
- 日語口語學習:コンサート 音樂會
- 日語口語學習:応援 加油助威
- 日語口語學習:遲到了,真對不起
- 日語口語學習:你是哪一隊的球迷
- 日語口語學習:攜帯 手機
- 日語口語學習:ポスペ 電子寵物
- 日語口語學習:かたまった 死機
- 日語口語學習:我能為您效勞嗎?
- 日語口語學習:CDを焼く 刻CD
- 日語口語學習:本物だ 真貨
- 日語口語學習:つけあたり 路的盡頭
- 日語口語學習:失禮します 告辭了
- 日語口語學習:野球とサッカー 棒球和足球
- 日語口語學習:攜帯が古い 手機舊了
- 日語口語學習:ホームラン 本壘
- 日語口語學習:給您添麻煩了
- 日語口語學習:メル友 網(wǎng)友
- 日語口語學習:HP見た 看主頁了嗎
- 日語口語學習:同窓會サイト 校友錄
- 日語口語學習:ギャグ 玩笑 噱頭
- 日語口語學習:顔文字 表情符號
- 日語口語學習:マナーモード 震動
- 日語口語學習:スキー場 滑雪場
- 日語口語學習:出會いサイト 網(wǎng)戀
- 日語口語學習:二つ目の角 第二個拐角
- 日語口語學習:請順便來看看
- 日語口語學習:攜帯が鳴る 手機響了
- 日語口語學習:我也說不好
- 日語口語學習:起死回生的滿壘
- 日語口語學習:引き分け 打平手
- 日語口語學習:一個好球兩個壞球
- 日語口語學習:スノボー 雪橇
- 日語口語學習:ローミングせービス 手機出租服務
- 日語口語學習:ビールもらおうか 來點兒啤酒吧
- 日語口語學習:請吩咐
- 日語口語學習:サイトを調べる 瀏覽網(wǎng)站
- 日語口語學習:ラブコメディー 浪漫輕喜劇
- 日語口語學習:非通知 隱藏號碼功能
- 日語口語學習:コーラ下さい 我要可樂
- 日語口語學習:夏季的甲子園
- 日語口語學習:有駕照嗎
- 日語口語學習:リフト 滑雪場索道
- 日語口語學習:請求 申請
- 日語口語學習:お疲れさま 辛苦了
- 日語口語學習:って便利 有……真方便
- 日語口語學習:派遣 合同工
- 日語口語學習:メールアドレス E-mail地址
- 日語口語學習:デジカメ 數(shù)碼相機
- 日語口語學習:死にそうだった (困)死了
- 日語口語學習:ワールドカップ 世界杯
- 日語口語學習:デジタルムービー 數(shù)碼攝像機
- 日語口語學習:優(yōu)勝 奪冠
- 日語口語學習:懸賞 抽獎
- 日語口語學習:何対何 幾比幾
- 日語口語學習:ポップコーン 暴米花
- 日語口語學習:見に行こうか 去看球賽吧
- 日語口語學習:座り込み 一屁股坐下去
- 日語口語學習:文字化け 亂碼
- 日語口語學習:2枚ください 請給我兩張
- 日語口語學習:始まったみたい 好象開場了
- 日語口語學習:延長戦 加時賽
- 日語口語學習:七五三 七五三
- 日語口語學習:ところで 對了……
- 日語口語學習:ご都合 情況
- 日語口語學習:百忙中抽出時間
- 日語口語學習:ゲレンデ 練習場
- 日語口語學習:何回 第幾場
- 日語口語學習:前売り券 預售票
- 日語口語學習:著メロ 手機鈴聲
- 日語口語學習:強制終了 強制關機
- 日語口語學習:カキコ 留言
精品推薦
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 城北區(qū)05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/6℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 昭蘇縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:19/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課