【日本昔ばなし】桃太郎
導語:外語教育網小編整理了【日本昔ばなし】桃太郎,大家快來學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
本文:
昔、昔、ある所におじいさんとおばあさんが住んでいました。おじいさんは山へ柴刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。すると大きな桃が流れてきました。
「なんと大きな桃じゃろう!家に持って帰ろう。」とおばあさんは背中に擔いで帰って行きました。
桃を切ろうとすると、桃から大きな赤ん坊が出てきました。
「おっと魂消るた。」二人は驚いたけれども、とても幸せでした。
「何という名前にしましょうか。」
「桃から生まれたから、桃太郎というのはどうだろう。」
「それがいい。」
桃太郎はあっと言う間に大きくなり、立派な優しい男の子になりました。
ある日のことです。桃太郎は二人に言いました。
「鬼ケ島に悪い鬼が住んでいると聞きました。」
「時々村に來て悪いことをするのでみんな困っている。」とおじいさんが言いました。
「それでは私が行って退治しましょう。おかあさん、黍団子を作って下さい。」
おばあさんはとてもおいしい日本一の黍団子を作りました。桃太郎は腰の袋に入れるとさっそく鬼ケ島に向けて旅立ちました。
途中、桃太郎は犬に會いました。「桃太郎さん、袋の中に何が入っているだい。」
「日本一の黍団子だよ。」
「僕に一つくれればお伴します。」犬は桃太郎から一つ団子をもらい家來になりました。
桃太郎と犬が歩いて行くと、猿がやってきました。
「桃太郎さん、袋の中に何が入っているんだい。」
「日本一の黍団子だよ。」
「僕に一つくれればお伴します。」猿は桃太郎から一つ団子をもらい家來になりました。
しばらく行くと、雉が飛んできました。
「桃太郎さん、袋の中に何が入っているんだい。」
「日本一の黍団子だよ。」
「僕に一つくれればお伴します。」雉は桃太郎から一つ団子をもらい家來になりました。
しばらく行くと鬼ケ島が見えてきました。
「あれが鬼ケ島に違いない。」犬が吠えました。
「お城が見える。」猿が叫びました。
「飛んでいって見てきます。」雉が鳴きました。
鬼ケ島に著くと、お城の門の前に、大きな鬼が立っていました。桃太郎は大きな石を摑むと鬼に向かって投げました。猿は門に登り鍵を開けました。雉は鬼の目をつつきました。
「こりあ參った。」鬼は逃げていきました。
「助けてくれ。」とお城からたくさんの鬼が出てきました。
ついに大きな鬼が出てきました。
「生意気な小僧。俺様が懲らしめてやる。」大きな鉄棒を振り回しながら言いました。
「あなたが頭ですか。」と言うと桃太郎はすばやく鉄棒のに飛び乗りました。
「悪い鬼、村人に悪いことをしたからには許せない。私の拳を受けてみろ。」
「アイタタ、ごめん。ごめん。許してくれ。降參だ。」
「本當に約束するか。」
「約束する。噓はつきません。寶物をやります。」
桃太郎はお城の金や銀や織物や、荷車一杯の寶物を手に入れました。
とても素晴らしい一日でした。
譯文:
在很久很久以前,有個地方住著一位老爺爺和一位老奶奶。老爺爺到山里砍材去時老奶奶則到河邊洗衣去。過了一會兒,一顆很大的桃子從河里流了下來。
「多么大的一顆桃子啊!我把它帶回家里去。」老奶奶說道,把桃子背在背后回家去。
她一把桃子切開后,從桃子里出現了一個大嬰孩。
「哎啊!我的天啊!」二人雖然感到驚訝,可是卻也感到非常的幸福。
「該給他取個什么名字好呢?」
「既然是從桃子里出生的,那就叫他桃太郎,你覺得怎樣?」
「那很好啊。」
在二人談話的當兒,桃太郎瞬間變大,變成了優秀和善的男孩子。
有一天,,桃太郎對二人說道。
「我聽說妖怪島里住著一個壞妖怪。」
「因為他偶爾會到村子里來搞破壞所以讓大家感到困擾。」老爺爺說道。
「那么我去把他打退吧。媽媽,請為我做黍子米粉團。」
老奶奶做了非常美味可口的黍子米粉團。桃太郎把它們收在腰間的袋子里,馬上出發前往妖怪島。
途中,桃太郎遇見了一條狗。
「桃太郎先生,你袋子里放了些什么東西啊?」
「是日本第一的黍子米粉團喲。」
「你給我一個的話,我就跟隨你。」狗兒從桃太郎那里得到一個黍子米粉團后成為他的隨從。
桃太郎和狗走著走著,一只猴子走了過來。
「桃太郎先生,你袋子里放了些什么東西啊?」
「是日本第一的黍子米粉團喲。」
「你給我一個的話,我就跟隨你。」猴子從桃太郎那里得到一個黍子米粉團后成為他的隨從。
走了一會兒,一只野雞飛了過來。
「桃太郎先生,你袋子里放了些什么東西啊?」
「是日本第一的黍子米粉團喲。」
「你給我一個的話,我就跟隨你。」野雞從桃太郎那里得到一個黍子米粉團后成為他的隨從。
過了不久,終于看到妖怪島了。
「那個肯定就是妖怪島。」狗吠叫了。
「可以看見城堡了。」猴子呼喊了。
「我飛過去看看。」野雞啼叫了。
一抵達妖怪島,城門前面就站著一個大妖怪。桃太郎抓起了一個大石頭向妖怪拋過去。同時,猴子爬上門打開了鎖而野雞則啄妖怪的眼睛。
「我真的受不了了。」妖怪落荒而逃。
「請幫忙我們。」從城里逃出來許多妖怪說道。
終于有個大妖怪出來了。
「自大的小家伙。就由我來教訓你。」一邊說著一邊揮舞著大鐵棒。
「你就是首領嗎?」桃太郎說道,輕巧迅速地跳上了鐵棒。
「可惡的妖怪,我是不會放過對村民做盡壞事的你。嘗嘗我的拳頭。」
「啊,好痛,好痛,對不起。對不起。原諒我。我投降。」
「此話當真?」
「當真,決無虛言。我不會騙你的。我把寶物全給你。」
桃太郎把城堡里的金子、銀子和紡織品等等到手的所有寶物放入載貨車。
真是非常美好的一天啊。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:相撲
- 日語閱讀:三字経(日文解釈)
- 前人の植えた樹
- 日語閱讀:村上春樹
- 日語閱讀:村田珠光
- 日語閱讀:渡辺淳一
- 日語閱讀:流行を創る人―小室哲哉
- (中日對照)吾輩は貓である(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:土神と狐(二)
- 日語閱讀:七夕(たなばた)
- 日語閱讀:笑い話(五)
- 日語閱讀:イソップ物語
- 日語閱讀:松下幸之助
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 日語閱讀:猿も木から落ちる
- (中日對照)吾輩は貓である(三)
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:笑い話(七)
- 美國Ampex起訴索尼侵犯數碼相機專利(中日對照)
- 日語閱讀:笑い話(六)
- 日語閱讀:故郷(一)
- 日語閱讀:笑い話(八)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(五)
- 日語閱讀:手塚治蟲
- 曹操短歌行(中日對照)
- 日語閱讀:羅生門(一)
- 一年の計(中日對照)
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 日語趣味閱讀:忠実な犬
- 出師表(中日對照)
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:「知足安分」
- 日語閱讀:土神と狐(一)
- 日語閱讀:笑い話(四)
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:「一挨一拶」
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語閱讀:故郷(二)
- 日語閱讀:長谷川町子
- 日語閱讀:夏目漱石
- 日語閱讀:川端康成
- 日語閱讀:笑い話(三)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:剣道
- (中日對照)吾輩は貓である(四)
- 日語閱讀:歌舞伎
- 日語閱讀:孟姜女
- 日語閱讀:笑い話(一)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(六)
- 日語閱讀:福沢諭吉
- 日語閱讀:羅生門(二)
- 日語閱讀:兄たち(太宰治)
- 日語閱讀:耕耘部の時計
- 日語閱讀:中田英壽
- 日語閱讀:趣味の遺伝(三)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(二)
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:東山文化・文化
- 日語閱讀:笑い話(十)
- 日語閱讀:「仏性に南北なし」
- 日語閱讀:雨傘
- 趣味日語:身をもって示す
- 日語閱讀:書道
- 日語閱讀:老化は発達といえるか
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語閱讀:山口百恵
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(一)
- 日語閱讀:小澤征爾
- (中日對照)吾輩は貓である(二)
- 日語閱讀:美空ひばり
- 日語閱讀:笑い話(二)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(四)
- 中國八大料理(中日對照)
- 日語閱讀:片戀
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:型(かた)と形(かたち)」
- 日語閱讀:高田賢三
精品推薦
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:21/4℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 伽師縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 樂東縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課