中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助
導語:外語教育網(wǎng)小編整理了中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助,快來看看詳細的內(nèi)容吧!更多日語資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關注!
一つ屋根の下、という表現(xiàn)がある。そこにあるべきは一家だんらんであり、つましいけれど幸せな日々だろう。しかしこの現(xiàn)実を前に、ありきたりの言葉は意味を失う。
有一個表達方式叫同一個屋檐下,意思是在那里應該出現(xiàn)的是全家團圓的景象,他們過著雖并不寬裕但卻很幸福的日子??墒?,我們所面對著的現(xiàn)實卻讓這一常見的詞匯失去了這一層意思。
東京都立川市のマンションで、45歳の女性と4歳の息子らしき遺體が見つかった。床に倒れた母親の死因はくも膜下出血。知的障害がある坊やは一人では食事ができず、手つかずの弁當はあるも胃は空だった。2人ぐらしのお母さんを突然失い、空腹のうちに息絶えたらしい。
在位于東京都立川市的公寓里發(fā)現(xiàn)了一名45歲女性和像是她兒子的4歲幼童的遺體。躺倒在地板上的母親,其死因是蛛網(wǎng)膜下出血,患有智障的孩子自己不 會吃飯,因此,盡管有未食用過的盒飯,可胃腑里卻是空空的??礃幼邮峭蝗皇チ?人相依為命的母親,結果就這么餓著肚子停止了呼吸。
一家の亡きがらが、時を経て自宅で発見される事例が相次いでいる。さいたま市では、60代の夫婦と30代の息子。家賃と水道代が滯り、電気とガスも止められていた。近所づきあいも、生活保護の申請もなかったという。所持金は1円玉が數(shù)枚だった。
事發(fā)后在居住地發(fā)現(xiàn)全家人尸骸的事例不斷地發(fā)生,據(jù)說在琦玉市也發(fā)生了一對60多歲的夫婦和他們30多歲的兒子死在家中的事例。房租和水費滯納,電和煤氣也都被停止供應,他們既沒有與鄰居交往,也未曾提出過生活保護的申請,所持貨幣只是幾枚1日元硬幣。
札幌市では姉(42)と障害のある妹(40)、釧路市では妻(72)と認知癥の夫(84)。いずれも、病気や高齢などのハンディを抱えた「弱者の共倒れ」である。なんとか救えなかったか。
札幌市姐姐(42歲)和患有殘疾的妹妹(40歲);釧路市妻子(72歲)和患有癡呆癥的丈夫(84歲),他們都同樣屬于具有疾病、老齡等生活不便的“弱者并發(fā)性亡故”。難道就真的沒有救助他們的辦法了嗎?
衰弱の末の死は緩やかに訪れるはずで、複數(shù)が同時に事切れたとは考えにくい。一つ屋根の下、殘された人の落膽や焦りを思う。札幌で姉に先立たれた妹さんは、攜帯電話のキーを何度も押していた。
正因為衰弱到最后造成的死亡是一個緩慢的過程,所以很難想象他們會數(shù)人同時亡故。同一個屋檐下,剩下的那個人會感到沮喪和焦慮。札幌市姐姐先走后的妹妹就曾幾次按動過手機的機鍵。
こうした悲劇には、公共料金の滯納、たまる郵便物などの前兆がある。微弱なSOSが、プライバシーの壁を越えて行政に屆く策を巡らせば、かなりの孤立死は救えよう。懸命に生きようとした人の終章を、天井や壁だけが見屆ける酷。きずな社會への道は険しい。
類似的悲劇在發(fā)生之前是會有諸如滯納公用設施費用、郵件積壓等各種先兆的。如果有可行性方法,將這些微弱的SOS信號越過隱私的壁壘送達行政部門的 話,相當一部分孤獨死一定會得到救助??蓺埧岬默F(xiàn)實則是,只有房頂和四壁看到了這些拼命想活下去的人的臨終章節(jié)??磥?,通向親情社會的道路還存在著諸多艱險。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語閱讀:電話サービス
- 日語閱讀:日語爆笑
- 日常日語書信寫作要領
- 日語閱讀:九州に名を響かせた戦國大名
- 民主主義の理想(中日對照)
- アルバイト(中日對照)
- 日語閱讀:茶道の今昔
- 若者の心(中日對照)
- 日語閱讀:九州の戦國大名,有力國人
- 日語閱讀:姬路霸主——小寺氏
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- ストレス美容の噓(中日對照)
- 「戀人たち」(中日對照)
- 日語閱讀:能と狂言
- 日語閱讀:明朝中期以降・朝鮮
- 自分の力を伸ばしたい(中日對照)
- 日語閱讀:皆さん、羨ましいでしょうか
- 日本版:藤野先生
- 新米(中日對照)
- 日語閱讀:日本酒
- 日語閱讀:ななめっとる
- 人と美容(中日對照)
- 東京愛情故事 經(jīng)典臺詞(中日對照)
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 京劇役者をめざして(中日對照)
- 日語閱讀:わくわく感
- 異文化の往來(中日對照)
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日對照)
- 「多子多?!工蝾姢唤y(tǒng)(中日對照)
- 日語閱讀:火影經(jīng)典臺詞
- 桜の季節(jié)(中日對照)
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 《出師表》日語版
- 日語閱讀:枯葉散る 夕暮れは
- 初めての中國(中日對照)
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 出師表(日語版)
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 禁煙(中日對照)
- 食在中國(中日對照)
- 日語閱讀:粟鹿大明神元記
- 日語閱讀:見合い結婚
- 蟬の聲(中日對照)
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- 日語閱讀:安史の亂と唐の変質(zhì)
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 中國のインターネット事情
- 母愛(中日對照)
- 日語閱讀:劉和珍君を紀念して
- 日語閱讀:我是高中生
- インフルエンザ(中日對照)
- 戀するとキレイになる(中日對照)
- 象の鈍感(中日對照)
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- 日語閱讀:朝廷公家家族
- 赤壁賦(蘇軾)中日對照學習
- 日語書信基礎知識
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- 日語閱讀:の訳語はやっと見つけました
- 日語閱讀:風の谷のナウシカ
- 見せかけの安売り(中日對照)
- 風景としての日本語(中日對照)
- 日語閱讀:先人の哲學
- 生徒會長として(中日對照)
- 友情の積み重ねが大切(中日對照)
- 日語閱讀:農(nóng)夫とへび(農(nóng)夫與蛇)
- 日語閱讀:鎮(zhèn)西、戦國通史
- 日語閱讀:ア、秋
- 日語閱讀:見聞諸家紋1
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 「……したいと思います」(中日對照)
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
- 日語閱讀:故宮博物院総説
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 出にくい大學(中日對照)
- 真實的18歲(中日對照)
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
- 學問の海に深まる友情(中日對照)
精品推薦
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 康縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:西風,風力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
- 臨清市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:19/8℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課