中日雙語閱讀:唐納德金 卒壽轉身
導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:唐納德金 卒壽轉身,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
偉人の親類ができたような心持ちである。日本文學者のドナルド?キーンさん(89)が、とうとう日本人になった。去年の入院で思い立ち、震災で決心したという永住と國籍取得。復興の頼れる助言者となろう。
讓我們有一種擁有了一名偉人般親戚的心氣。日本文學家唐納德•金先生(89歲)終于成為了一名日本人,獲得了(在日本的)永久居住權和國籍。這是因為去年的那次因病住院而產生的想法,地震發生后更堅定了這一決心。想必他一定能夠成為一名災后復興可信賴的進言者。
誰にも、生まれついた性別と名前、民族や母國がある。それらを変えるのは、余程の事情か、偽れぬ思いがあってこそで、打算や好き嫌いで踏み切れるものではない。キーンさんの場合、國籍は日本への、最上級の愛情表現といえる。
誰都擁有與生俱來的性別,以及姓名、民族和祖國。要改變這些,除非在相當重大的情況下,或者有無法掩飾的想法時才會這么做,而決非因為一般的利害得失或喜好就能邁出這一步。金先生的事例,可以說這個國籍體現了他對日本最高的熱愛之情。
18歳で手にした源氏物語の英訳本に始まり、太平洋戦爭では米軍の日本語通訳を務めた。戦後は京都大への留學、川端康成や三島由紀夫らとの交遊に、文化勲章。人と「異國」を結ぶ運命の糸が見える。
他對日本的了解,始于18歲那年得到的一本英譯源氏物語。在太平洋戰爭中擔任過美軍的日語翻譯。戰后進入了京都大學留學,因為與川端康成以及三島由紀夫等人的密切交往而獲得了文化勛章。將他和“異國”聯結在一起的命運紐帶初見端倪。
「日本のことを考えない日は一日もなかった」「私が選んだのではなく、日本に私が選ばれたというのが人生の実感」「平凡な日本人になりたい」。この國に関する言葉には、深い知性と情がにじむ。
“沒有一天不在考慮日本的事情”“我的人生實感是并非我選擇了日本,而是日本選擇了我”“我想當一名平凡的日本人”,在這些有關這個國家的談吐中,滲透著深邃的才智和情感。
20年前、あるお宅の新年會で隣り合わせたことがある。お節などの雑談が面白くて、話を文學に振りそこねた。楽しいのがキーン流とみえ、日本名キーンドナルドには「鬼怒鳴門(キーンドナルド)」の字をあてるそうだ。鬼が怒鳴る風情にはほど遠いが、これも先生らしい。
20年前,在某個家庭新年團拜會上我曾和他相鄰而坐,有關年飯等的閑聊趣味橫生,不過話題最終未能轉向文學。令我饒有興致的是感受到了金流的特色, 據說他還根據讀音為自己的日本名金唐納德配上了漢字“鬼怒鳴門”,盡管距離魔鬼怒吼之風情尚且遙遠,可這也確實體現了先生的風格。
震災後、外國人の日本脫出が続いた。その人波をかき分けるように、來るべき人が、來るべき時に來てくれたと思う。卒壽の転身を、泉下の紫式部や松尾芭蕉が、川端や三島が、筆を休めて喜んでいるに違いない。ようこそ、キーンさん。
震災發生后,外國人紛紛逃離日本,這位該來的人選擇了一個該來的時刻,撥開了涌動的人流來到了這里。九泉之下的紫式部及松尾芭蕉、還有川端及三島一定是停下了手中之筆喜出望外地看待他這年近卒壽的大轉身。歡迎你,金先生!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語電腦網絡詞匯
- 日語「ために」和「ように」的區別
- 日語國際能力測試必讀-外來語4
- 日語文言否定助動詞「ず」的用法
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
- 日語擬聲擬態詞
- 日語中與人體有關的慣用句
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 日語接続詞「それとも」「あるいは」「または」の區別
- 切忌望文生義的日文漢字
- 日語副詞
- 希臘文字的讀法(日語)
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
- 日語國際能力測試必讀-外來語3
- 天干地支在日語里的說法
- 日語常見易混淆詞匯辨析(4)
- 日語飲食用語
- 日語表示人的性格和態度的副詞
- 常用中國姓氏日文讀法
- 中日對照:中國國務院機構名稱
- 日語常見易混淆詞匯辨析(3)
- 切忌望文生義的日文漢字
- 中國特色的用語(日語)
- 人體的中日英表達
- 日語外來語中的拗音及其他
- 日語一些姓氏的讀法
- 容易引起歧義的日語外來語
- 日本風味小吃詞匯集
- 日語擬聲擬態詞
- 日語的音讀和訓讀
- 中國百家姓日漢對照
- 自動詞和他動詞的成對表
- 日語分類詞匯--蔬菜
- 世界各國名稱的日語表示法1
- 日語分類詞匯--飲食用語
- 一個對菜鳥很有啟發的日語單詞記憶法
- 常用貿易用語中日英對照整理-1
- 日語常見易混淆詞匯辨析(1)
- 日語中一些常見終助詞的種種用法
- 各種元素名稱在日語里的說法
- 日語學習:五段動詞連用形的音變濁化
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 世界各國名稱的日語表示法1
- 日語貿易書信常用表達
- 日語分類詞匯--財務
- 日語標記語
- 日語表示程度有所發展的副詞
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 自動詞和他動詞的成對表
- 日語學習:*っと副詞全搜集
- 日語國際能力測試必讀-外來語5
- 日語學習:“何”什么時候讀なに、什么時候讀なん
- 漫談漢語和日語的術語翻譯
- 成語日漢對照
- 日語補格助詞“に”的用法1
- 日語學習:見える和見られる,聞こえる和聞ける的區別
- 中國省、市、自治區等的日文讀法
- 日語用“気”字的慣用語例解
- 日語中一些水果的說法
- 一個對菜鳥很有啟發的日語單詞記憶法
- 日語國際能力測試必讀-外來語2
- 中國特色的用語(日語)
- 中國特色的用語(日語)
- 中日對照:料理に関する言葉
- 人體的中日英表達
- 日語という后面わけ、はず、こと、もの區別
- 日語常見易混淆詞匯辨析(2)
- 中國諺語中日文對照
- 人體的中日英表達
- 日語補格助詞“に”的用法2
- 中國32個省市的日語讀法
- 容易引起歧義的日語外來語
- 世界各國名稱的日語表示法2
- 日語象聲詞之「笑う」的幾種表達
- 日語「ないで」和「なくて」的區別
- 『気』という言葉についてのまとめ
- 日語時間表達法
- 日語飲食用語
- 日語補格助詞“に”的用法1
- 日語學習:值得注意的一字之差
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
精品推薦
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 東方市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:32/27℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課