NHK:非婚生子女制度今后有望修正
導語:外語教育網小編整理了NHK:非婚生子女制度今后有望修正,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
日語原文:
両親が結婚しているかどうかで、子どもの遺産相続に差を設けた民法の規定について、最高裁判所大法廷は、昨日、「憲法に違反する」という初めての判斷を示しました。この決定で、結婚していない両親の子どもを區別するほかの制度も、今後、見直しについての議論が行われるとみられます。最高裁大法廷は、昨日、結婚していない両親の子ども、いわゆる「婚外子」が結婚している両親の子どもの半分しか遺産を相続できない民法の規定について、「憲法に違反する」という初めての判斷を示しました。今後は、相続に関する民法の規定が見直されることになりますが、婚外子を區別する仕組みや制度は、ほかにもあることから、幅広く見直しを求める聲も上がっています。このうち、出生屆は、生まれた子どもが結婚した夫婦の子である「嫡出子」かそうでないかを記載することが現在も義務づけられています。さらに、母子家庭などの稅金を軽減する「寡婦控除」の制度は、配偶者と死別したり離婚したりした場合が対象で、未婚の人は含まれないため、婚外子に対する間接的な差別だとする指摘があります。家族法が専門の早稲田大學の棚村政行教授は、「相続差別に限らず、できる限り子どもの側に立って、こうした差別を見直していく必要がある」と話しています。
參考翻譯:
關于民法中以父母是否為合法夫妻為根據,對子女的遺產繼承權設置差別的規定,昨天,最高法院大法庭做出了"違反憲法"的初步判定。這一判定預示著,今后有望開展修正其他區別對待非婚生子女制度的討論。昨天,最高院大法庭就民法中規定的非婚生子女,也就是"婚外子"只能繼承婚生子女一半的遺產的這一規定,做出了"違反憲法"的初步判定。今后,民法中有關遺產繼承權的規定將得到修正,但因區別對待"婚外子"的其他規定和制度仍然存在,社會上請求全面修正的呼聲高漲。其中,為新生兒做出生注冊時,登記其是否為已婚夫婦親生,根據目前法律規定仍舊被作為一項義務。另外,面向母子單親家庭等的減稅制度"寡婦減除",是以喪偶或離異的婦女為對象,并不包含未婚媽媽,因此有人指出這是對"婚外子"的間接歧視。對此,早稻田大學專門研究家庭法的棚村政行教授指出,"不僅限于消除繼承權差異,有必要盡量站在孩子的立場消除這些歧視。"
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(03)
- 我國日語學習者破百萬 超六成為大學生
- 日本為同性戀等更名
- 日文古典名著-かぐや姫の昇天(二)
- 日文古典名著-帝の求婚(二)
- 粽の由來と豆知識
- 中國 大卒予定者の平均月収6萬5千円 37%「足引っ張った」
- ちまきの作り方
- 日語閱讀:在東京的生活費(中日對照)
- 公羊產奶!母性大發?
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(3)
- 日語閱讀:獨特的美(中日對照)
- 山田優宣布已懷孕6月 小栗旬要當爸爸了
- 腹黑女的10大特征
- 海角七號的七封情書 第二封信
- 日語閱讀:獅子的氣味 (中日對照)
- 日文古典名著-帝の求婚(一)
- 日語閱讀:多想想那些幸福的事 (中日對照)
- 家比職場更有壓力!
- 日語閱讀:日語愛情名言
- 日語閱讀:「飽食時代」の日本人(一)(中日對照)
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(2)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(四)
- 海角七號的七封情書 第六封信
- 日語閱讀:愛の言葉(中日對照)
- 日語閱讀:天城之雪(中日對照)
- 男人難以發跡的特征和舉止行為
- 招人厭惡的8大理由
- 進入5月就需要防曬了嗎?
- 日語閱讀:都會と若者(中日對照)
- 海角七號的七封情書 第四封信
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(3)
- 海角七號的七封情書 第一封信
- 日語閱讀:冬日關東煮的新做法
- 日語閱讀:日本ならではの風習★日本獨有的風習
- 日文古典名著-庫持皇子の話(三)
- 日語閱讀:ホワイトデー ★白色情人節
- 年末年始の挨拶?メール術-常用例句
- 海角七號的七封情書 第三封信
- 日文古典名著-庫持皇子の話(四)
- 日語閱讀:沒有自信也很正常 (中日對照)
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(2)
- 夏目漱石的未公開俳句
- 海角七號的七封情書 第五封信
- 日文古典名著-帝の求婚(三)
- 日語閱讀:バレンタインデーのお返しを★情人節的回贈
- 美人は夜つくられる!
- 日語閱讀:風箏(中日對照)
- 日語閱讀:走起來 (中日對照)
- 日語閱讀:文化古都麗江
- 日文古典名著-ふじの煙
- 日文古典名著-月からの使者(二)
- 日語中的“回文”
- 日語閱讀:交際
- 日語閱讀:什么是健全的人 (中日對照)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(05)
- 為什么宅“男”更多?
- 日語閱讀:電車廣播 (中日對照)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(三)
- 海角七號的七封情書 第七封信
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(1)
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(二)
- 日語閱讀:乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:我最討厭香蕉(中日對照)
- 母親についての名言?名句
- 日文古典名著-かぐや姫の告白(一)
- 同聲傳譯:年薪50萬的“苦力”
- 日文古典名著-月からの使者(一)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(04)
- 日語閱讀:給我們力量的人 (中日對照)
- 日文古典名著-帝の求婚(四)
- 日文古典名著-かぐや姫の昇天(一)
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(1)
- 日語閱讀:雪國之秋(中日對照)
- 日語閱讀:余暇
- 日語閱讀:お祭り (中日對照)
- 日語閱讀:睡眠 (中日對照)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(01)
- 如何向日本人介紹中國的春節?
- 日語閱讀:日本名人名言
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(02)
精品推薦
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 康縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 城西區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課