伊豆的舞女(第六章)
導語:外語教育網小編整理了日本著名作家川端康成的文學作品《伊豆的舞女》,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
第六章
甲州屋という木賃宿は下田の北口をはいるとすぐだった。私は蕓人たちのあとから屋根裏のような二階へ通った。天井がなく、街道に向かった窓ぎわにすわると、屋根裏が頭につかえるのだった。
「肩は痛くないかい。」と、おふくろは踴子に幾度もだめを押していた。
「手は痛くないかい。」
踴子は太鼓を打つ時の手まねをしてみた。
「痛くない。打てるね、打てるね。」
「まあよかったね。」
私は太鼓をさげてみた。
「おや、重いんだな。」
「それはあなたの思っているより重いわ。
あなたのカバンより重いわ。」 と踴子が笑った。
蕓人たちは同じ宿の人々とにぎやかにあいさつをかわしていた。やはり蕓人や香具師(やし)のような連中ばかりだった。下田の港はこんな渡り鳥の巣であるらしかった。踴子はちょこちょこ部屋へはいって來た宿の子供に銅貨をやっていた。私が甲州屋を出ようとすると、踴子が玄関に先回りしていて下駄をそろえてくれながら、
「活動につれて行って下さいね。」と、またひとり言のようにつぶやいた。
無頼漢のような男に途中まで道を案內してもらって、私と栄吉とは前町長が主人だという宿屋へ行った。湯にはいって、栄吉といっしょに新しい魚の晝食を食った。
「これで明日の法事に花でも買って供えて下さい。」
そう言ってわずかばかりの包金を栄吉に持たせて帰した。私は明日の朝の船で東京に帰らなければならないのだった。旅費がもうなくなっているのだ。學校の都合があると言ったので蕓人たちも強いて止めることはできなかった。
晝飯から三時間とたたないうちに夕飯をすませて、私は一人下田の北へ橋を渡った。下田富士によじ登って港を眺めた。帰りに甲州屋へ寄ってみると、蕓人たちは鳥鍋で飯を食っているところだった。
「一口でも召し上がって下さいませんか。女が箸を入れてきたないけれども、笑い話の種になりますよ。」と、おふくろは行李から茶碗と箸を出して、百合子に洗って來させた。
明日が赤ん坊の四十九日だから、せめてもう二日だけ出立を延ばしてくれと、またしても皆が言ったが、私は學校を楯に取って承知しなかった。おふくろは繰り返し繰り返し言った。
「それじゃ冬休みには皆で船まで迎えに行きますよ。日を知らせて下さいましね。お待ちしておりますよ。宿屋へなんぞいらしちゃいやですよ、船まで迎えに行きますよ。」
部屋に千代子と百合子しかいなくなった時活動に誘うと、千代子は腹を押さえてみせて、
「體が悪いんですもの、あんなに歩くと弱ってしまって。」 と、あおい顔でぐったりしていた。百合子はかたくなってうつむいてしまった。踴子は階下で宿の子供と遊んでいた。私を見るとおふくろにすがりついて活動に行かせてくれとせがんでいたが、顔を失ったようにぼんやり私のところにもどって下駄を直してくれた。
「なんだって。一人で連れて行ってもらったらいいじゃないか。」と、栄吉が話し込んだけれども、おふくろが承知しないらしかった。なぜ一人ではいけないのか、私は実に不思議だった。玄関を出ようとすると踴子は犬の頭をなでていた。私が言葉を掛けかねたほどによそよそしいふうだった。顔を上げて私を見る気力もなさそうだった。
私は一人で活動に行った。女弁士が豆洋燈で説明を読んでいた。すぐに出て宿へ帰った。窓敷居に肘をついて、いつまでも夜の町を眺めていた。暗い町だった。遠くから絶えずかすかに太鼓の音が聞こえて來るような気がした。わけもなく涙がぽたぽた落ちた。
編輯推薦:伊豆的舞女(匯總)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞語新解
- 【早安日語】第13講
- 【早安日語】第25講
- 日語詞匯:常用服裝詞匯1
- 【早安日語】第11講
- 計算機相關日語詞匯
- 日語翻譯常用詞匯匯總(4)
- 日語翻譯常用詞匯匯總(5)
- コンピューター用語対応表(中日韓英)6
- 日語財經金融詞匯
- 日語詞匯:常用服裝詞匯3
- コンピューター用語対応表(中日韓英)4
- 中日對照飲食相關
- コンピューター用語対応表(中日韓英)1
- 中日對照汽車品牌
- 【早安日語】第48講
- 日語詞匯:病名疾病名稱薬 藥
- 日本語一、二級形容動詞(アカ行 )
- 食品加工日語詞匯
- 【早安日語】第39講
- 中日對照時間相關
- 【早安日語】第9講
- 中日對照手機相關
- 日語詞匯:集會聚會
- 日語翻譯常用詞匯匯總(2)
- 【早安日語】第43講
- 日語詞匯題的解析
- 【早安日語】第35講
- 中日對照人體部位
- 日語翻譯常用詞匯匯總(3)
- 中日對照日本地名
- 【早安日語】第36講
- 日語翻譯常用詞匯匯總(8)
- 如何記憶日語單詞
- 【早安日語】第47講
- 【早安日語】第4講
- 日語關于剪頭發用的一些專業術語
- 化學元素-英日對照
- 日語詞匯:常用服裝詞匯2
- 艾賓浩斯記憶法
- 生物制藥工程日語詞匯
- 日本語基礎常用單詞
- 【早安日語】第26講
- 日語:文字語彙の練習
- 日語棒球用語詞匯
- 日本語一、二級形容動詞(サタ行)
- 日語詞匯練習
- 中日對照特色用語
- 【早安日語】第18講
- 有用的記憶方法
- 中日對照流行專用詞
- 中日對照各省市名稱
- 日本女性名漢字假名對照
- 日語中幾個一字之差的詞
- 日語翻譯常用詞匯匯總(6)
- 中日對照五十六民族
- 中日對照美容相關
- 日語詞匯:一些和魚有的關的單詞
- 【早安日語】第40講
- 飲み物(日語外來語)
- コンピューター用語対応表(中日韓英)3
- コンピューター用語対応表(中日韓英)2
- 日語翻譯常用詞匯匯總(7)
- 【早安日語】第23講
- 中日對照動物相關
- 中日對照銀行用語
- 日語翻譯常用詞匯匯總(1)
- 【早安日語】第37講
- 中日對照麥當勞
- 【早安日語】第19課
- 中日對照體育相關
- 日語詞匯:天気に関する言葉
- 【早安日語】第12講
- コンピューター用語対応表(中日韓英)5
- 雜談漢語中的日語外來語
- 中日對照中華料理
- 日文乒乓球用語
- 【早安日語】第10講
- 日語慣用句-頭
- 中日對照醫學相關
- 常用計量單位名稱漢日對照
精品推薦
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 東方市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:32/27℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 沙坡頭區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 烏恰縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課