同聲傳譯:年薪50萬(wàn)的“苦力”
參加過(guò)國(guó)際性會(huì)議的人們都知道,參會(huì)人在入場(chǎng)的時(shí)候都要領(lǐng)取一套耳機(jī)設(shè)備,這就是同聲傳譯的收聽(tīng)工具。演講者在臺(tái)上說(shuō)著外語(yǔ),我們通過(guò)耳機(jī)則幾乎可以同時(shí)收聽(tīng)到中文的翻譯,這同步的翻譯就是從會(huì)議大廳角落里的一個(gè)“箱子”中傳出來(lái)的,這個(gè)“箱子”就是我們本期介紹的職場(chǎng)新貴——同聲傳譯譯員工作的地方。
從業(yè)者說(shuō)
連續(xù)做20分鐘人就有些失常
同傳譯員是一項(xiàng)極為消耗體力的工作。
王茜是一位已經(jīng)從事五年翻譯工作的女孩,從2003年開(kāi)始做同聲傳譯工作。她告訴記者,一場(chǎng)同聲傳譯通常都是兩三個(gè)人一組搭檔完成,每工作20分鐘就要換人,這是因?yàn)橥暦g是一項(xiàng)精神壓力極大的工作,在翻譯過(guò)程中精神需要高度集中,并且在極短的時(shí)間內(nèi)組織語(yǔ)言,口齒清晰、流暢地表達(dá)出來(lái)。“有人曾做過(guò)實(shí)驗(yàn),做同傳連續(xù)超過(guò)20分鐘人就有些失常了,如果工作時(shí)間太長(zhǎng)人就要瘋掉了。你可以試試跟著電視上播音員連續(xù)復(fù)述20分鐘,看看是什么感覺(jué),更何況還是翻譯外語(yǔ),”她說(shuō),“有時(shí)候碰上自己身體狀態(tài)不是很好的時(shí)候,一場(chǎng)同傳坐下來(lái),我感覺(jué)自己像剛跑完800米測(cè)試一樣,有種脫水的感覺(jué),體力相當(dāng)透支。”
給科學(xué)家做同傳最難
為專(zhuān)業(yè)性非常強(qiáng)的國(guó)際性會(huì)議做同傳,事先準(zhǔn)備是很重要的。需要準(zhǔn)備大量的專(zhuān)業(yè)詞匯,了解會(huì)議的背景,和組織者、演講者溝通,越專(zhuān)業(yè)的會(huì)議就越需要提前仔細(xì)準(zhǔn)備。做了兩年多同傳的王茜覺(jué)得給政治人物翻譯最容易,因?yàn)椴粫?huì)涉及很多專(zhuān)業(yè)方面的知識(shí),給科學(xué)家做同傳是最難的,因?yàn)椴还馐菍?zhuān)業(yè)領(lǐng)域的很多內(nèi)容,而且他們有自己的邏輯,他們的思路有時(shí)候和普通人不太一樣,這對(duì)同傳翻譯是有很大影響的。而給有口音的科學(xué)家做同傳則更是難上加難。
王茜說(shuō),有一次給一對(duì)澳大利亞的科學(xué)家兄弟做同傳,他們是研究化學(xué)助燃劑的,一個(gè)是因?yàn)榘拇罄麃営⒄Z(yǔ)的口音非常怪,一個(gè)是演講跳躍性很強(qiáng),同聲傳譯的時(shí)候讓聽(tīng)眾摸不著頭腦。
跳肚皮舞減壓
同聲傳譯一句話(huà)翻譯完,一般與原話(huà)說(shuō)完僅隔3秒鐘,這可不是件容易的事。同聲傳譯時(shí),戴著耳機(jī)的同聲傳譯員緊盯發(fā)言者的口形,凝神細(xì)聽(tīng)講話(huà)內(nèi)容,還要進(jìn)行筆錄,要在瞬間譯成漢語(yǔ),傳遞給戴耳機(jī)的聽(tīng)眾。耳聽(tīng)、眼看、手記、嘴說(shuō)幾乎在同一時(shí)間進(jìn)行,同聲傳譯員有時(shí)被戲稱(chēng)為“精神分裂者”。
同傳基本是個(gè)費(fèi)力不討好的差事,做得好是應(yīng)該的,可若稍有偏差,遭遇的難堪是常人難以忍受的。甚至有被主辦方趕出去的可能。所以選擇做同傳,就免不了承受很大壓力。
王茜說(shuō),她有一種“很好的方式”來(lái)緩解工作上的壓力,那就是在一家敘利亞餐廳表演中跳肚皮舞,這也算是她的一個(gè)業(yè)余愛(ài)好。她說(shuō)怎樣面對(duì)困難,是把它當(dāng)做一個(gè)挑戰(zhàn),還是把它當(dāng)做一個(gè)過(guò)不去的障礙,這種態(tài)度其實(shí)決定了人與人之間的不同。同傳就像跳肚皮舞一樣,剛開(kāi)始沒(méi)有必要對(duì)自己要求太高,太苛刻,要通過(guò)不斷的改進(jìn)慢慢成長(zhǎng)。
職業(yè)描述
“口譯的極致”
同聲傳譯是指口譯員利用專(zhuān)門(mén)的設(shè)備,坐在隔音的同傳室(俗稱(chēng)“箱子”)里,一面通過(guò)耳機(jī)收聽(tīng)源語(yǔ)發(fā)言人連續(xù)不斷的講話(huà),一面幾乎同步地對(duì)著話(huà)筒把講話(huà)人所表達(dá)的全部信息內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地傳譯成目的語(yǔ),其譯語(yǔ)輸出通過(guò)話(huà)筒輸送。其翻譯難度可想而知,所以同聲傳譯常被稱(chēng)為“口譯的極致”。
從業(yè)素質(zhì)
同聲傳譯人員應(yīng)是“雜家”
同聲傳譯是各種翻譯活動(dòng)中難度最高的一種翻譯,并非人人都能勝任。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)楊平在接受記者采訪時(shí)指出,漢語(yǔ)和外語(yǔ)語(yǔ)言的基本功要好,這是從事同傳工作的一個(gè)最基本素質(zhì)。其次,口譯的技能要過(guò)硬,這需要系統(tǒng)學(xué)習(xí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積累。
另外,從業(yè)者還需要具備一些“天賦”,例如反應(yīng)敏捷、記憶力強(qiáng)、思維清晰、對(duì)語(yǔ)言的感悟和表達(dá)能力好。
由于同傳譯員要接觸很多方面的內(nèi)容,這就需要知識(shí)面很廣,是一個(gè)“雜家”。
還要有很好的心理素質(zhì),包括上場(chǎng)時(shí)做到不緊張,遇到突然情況能夠及時(shí)調(diào)整,能夠接受各種挑戰(zhàn),對(duì)自己的錯(cuò)誤有清晰的認(rèn)識(shí),善于顧全大局。此外,體能也是很重要的一項(xiàng)素質(zhì),因?yàn)樽鐾瑐鞴ぷ饕窀叨燃校瑒趧?dòng)強(qiáng)度非常大,所以身體素質(zhì)一定要好。
發(fā)展前景
需求越來(lái)越多 要求越來(lái)越高
國(guó)內(nèi)的同傳譯員主要由三類(lèi)人員構(gòu)成:一是自由職業(yè)者,二是國(guó)家部委的翻譯,三是大企事業(yè)單位的翻譯和高校教同傳口譯的老師。翻譯行業(yè)是自由、自覺(jué)、自律的一個(gè)職業(yè),所以人員素質(zhì)是參差不齊的。隨著國(guó)家人事部的翻譯資格考試進(jìn)一步的推廣實(shí)行,職業(yè)證書(shū)準(zhǔn)入也會(huì)慢慢對(duì)這個(gè)行業(yè)起到一定的管理作用,讓這個(gè)行業(yè)逐步規(guī)范起來(lái)。
據(jù)業(yè)內(nèi)人士分析,隨著我國(guó)對(duì)外交流的擴(kuò)大和深入,國(guó)際會(huì)議越來(lái)越多,對(duì)同傳譯員的需求量越來(lái)越大,同時(shí)對(duì)從業(yè)者素質(zhì)的要求也在逐步提高。但由于國(guó)際會(huì)議是有限的,所以同傳人員需求并不會(huì)無(wú)限膨脹。將來(lái)的同傳譯員需要具有一定專(zhuān)業(yè)背景知識(shí),并非像現(xiàn)在這樣今天做IT方面的同傳,過(guò)幾天又去做醫(yī)藥會(huì)議同傳,“雜家”也需要向“專(zhuān)才”方向發(fā)展。
薪酬待遇
持證者日薪不低于4000元
北京聯(lián)合譯通會(huì)展翻譯公司有關(guān)負(fù)責(zé)人葉先生告訴記者,現(xiàn)在同傳譯員大多持有聯(lián)合國(guó)同傳資格認(rèn)證和歐盟同傳資質(zhì)認(rèn)證兩種證書(shū),這些有證書(shū)的同傳譯員每天的薪酬不低于4000元,而沒(méi)有證書(shū)的譯員日薪則在3000元左右。但是也不能拿是否有國(guó)際資格證書(shū)來(lái)衡量同傳譯員的工作水準(zhǔn),由于同傳的圈子非常小,所以同傳譯員在圈內(nèi)的口碑非常重要。通常來(lái)講,做同傳的工作間隔不能排得太滿(mǎn),特別是去國(guó)外,需要提前一兩天休息,倒倒時(shí)差。當(dāng)然,這些休息的時(shí)間都是有報(bào)酬的。如果一個(gè)同傳譯員一年有100個(gè)工作日,按照每天收入5000元計(jì)算,他們的年薪會(huì)達(dá)到50萬(wàn)元。
資格證書(shū)
國(guó)家認(rèn)證11月啟動(dòng)
全國(guó)翻譯資格證書(shū)是由國(guó)家人事部統(tǒng)一規(guī)劃、中國(guó)外文局組織實(shí)施的全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試分口譯、筆譯兩大類(lèi),而口譯又分為交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩種。每年5月和11月分別進(jìn)行考試。英語(yǔ)的口譯和筆譯考試已經(jīng)遍及全國(guó)。日語(yǔ)、法語(yǔ)等小語(yǔ)種也已經(jīng)開(kāi)始全國(guó)試點(diǎn)考試了,德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和俄語(yǔ)翻譯考試也要在近期啟動(dòng)。
記者從同聲傳譯專(zhuān)家委員會(huì)了解到,現(xiàn)在二級(jí)口譯也分為交傳和同傳考試,從今年11月開(kāi)始,外文局將正式組織同傳的認(rèn)證考試工作,但是由于同傳對(duì)譯員的要求更高,所以參加同傳考試的人員必須要具有二級(jí)口譯交傳證書(shū)才可以報(bào)名參加。考試通過(guò)后由國(guó)家人事部頒發(fā)資格證書(shū)。也就是說(shuō),從2005年11月開(kāi)始,我國(guó)的同聲傳譯工作者也有了國(guó)家職業(yè)資格認(rèn)證證書(shū)。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)6
- 日本流行語(yǔ)(七)
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)9
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)常用表達(dá)(4)
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)4
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)5
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十九 租房
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):七 家庭訪問(wèn)
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):九 問(wèn)路
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)常用表達(dá)(3)
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)常用表達(dá)(2)
- 日語(yǔ):狐の嫁入.mp3
- 5分鐘開(kāi)口說(shuō)日語(yǔ)1—11
- 日語(yǔ):「遠(yuǎn)慮しないで」 別不好意思嘛
- 日語(yǔ)季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 十一月
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):二 自我介紹
- 日本流行語(yǔ)(一)
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 十月
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十二 郵局
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十八 美容院
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 九月
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 二月
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):八 入境
- 日語(yǔ)口語(yǔ):部屋の予約
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):三 介紹他人
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 七月
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 四月
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)洽談實(shí)務(wù)—與老客戶(hù)洽談
- 《走遍日本》Ⅰ功能口語(yǔ)篇:三十六 對(duì)稱(chēng)贊的回答
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十五 在旅店
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)7
- 日本流行語(yǔ)(六)
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十三 銀行
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十 日本料理
- 口語(yǔ)省略音,音便解析
- 生活實(shí)用日語(yǔ)之一
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà)
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 五月
- 日本流行語(yǔ)(二)
- 日語(yǔ)數(shù)字的讀法
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)1
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)11
- 日本流行語(yǔ)(三)
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十七 探病
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)12
- 日本流行語(yǔ)(五)
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十四 旅館訂房
- 日本禮儀常用表達(dá)語(yǔ)
- 日語(yǔ)季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 十二月
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十六 醫(yī)院
- 戀愛(ài)日語(yǔ)
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 一月
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)常用表達(dá)(1)
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):一 電話(huà)
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)13
- 《走遍日本》Ⅰ功能口語(yǔ)篇:三十八 能力
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)2
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):五 送行
- 生活實(shí)用日語(yǔ)之二
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)洽談實(shí)務(wù)—洽談價(jià)格
- 諺語(yǔ)--日語(yǔ)言語(yǔ)中的貓
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):二十 面試
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):六 禮節(jié)拜訪
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)洽談實(shí)務(wù)—禮節(jié)性拜訪
- 日本流行語(yǔ)(四)
- 日式英語(yǔ)
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)3
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)洽談實(shí)務(wù)—與新客戶(hù)洽談
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 三月
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 八月
- 《走遍日本》Ⅰ功能口語(yǔ)篇:四十 必須
- 日語(yǔ):季節(jié)問(wèn)候語(yǔ) 六月
- 日語(yǔ)繞口令
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)10
- 《走遍日本》Ⅰ功能口語(yǔ)篇:三十九 否定
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)常用表達(dá)(5)
- 《走遍日本》Ⅰ功能口語(yǔ)篇:三十七 轉(zhuǎn)折
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):四 迎接
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)14
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):十一 水果店
- 日語(yǔ)二級(jí)聽(tīng)力練習(xí)8
精品推薦
- 山東大學(xué)財(cái)經(jīng)學(xué)院東方學(xué)院是幾本 山東財(cái)經(jīng)大學(xué)東方學(xué)院是一本嗎
- 七月再見(jiàn)八月你好心情短句 2022八月請(qǐng)我好點(diǎn)的心情說(shuō)說(shuō)
- 讓一切順其自然的句子 一切隨緣的文案2022
- 黃金回收價(jià)格查詢(xún)今日2022 回收黃金價(jià)格今日最新價(jià)2022
- 2022秋季跟喜歡的人看日出的短句 秋季情侶看日出的幸福文案
- 2022理智對(duì)待感情的句子 高質(zhì)量清醒愛(ài)情語(yǔ)錄
- 2022年護(hù)發(fā)加盟代理費(fèi)價(jià)格是多少錢(qián)
- 男女吵架后的搞笑文案 吵架后和好的語(yǔ)錄2022
- 社交悍匪發(fā)朋友圈的句子 適合社牛發(fā)朋友圈的霸氣短句2022
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:22/10℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/12℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 吐魯番地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/5℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話(huà)
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
- 成人笑話(huà)
- 夫妻笑話(huà)
- 惡心笑話(huà)
- 愛(ài)情笑話(huà)
- 恐怖笑話(huà)
- 家庭笑話(huà)
- 校園笑話(huà)
- 爆笑笑話(huà)
- 兒童笑話(huà)
- 醫(yī)療笑話(huà)
- 愚人笑話(huà)
- 交通笑話(huà)
- 交往笑話(huà)
- 動(dòng)物笑話(huà)
- 民間笑話(huà)
- 數(shù)學(xué)笑話(huà)
- 古代笑話(huà)
- 經(jīng)營(yíng)笑話(huà)
- 歌詞笑話(huà)
- 體育笑話(huà)
- 政治笑話(huà)
- 宗教笑話(huà)
- 文藝笑話(huà)
- 電腦笑話(huà)
- 戀愛(ài)笑話(huà)
- 英語(yǔ)笑話(huà)
- 手機(jī)笑話(huà)
- 綜合笑話(huà)
- 諧音笑話(huà)
- 整人笑話(huà)
- 漢字笑話(huà)
- 網(wǎng)絡(luò)笑話(huà)
- qq笑話(huà)
- 順口溜
- 錯(cuò)別字
- 搞笑圖片
- 搞笑動(dòng)態(tài)圖
- 微博段子
- 神回復(fù)
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話(huà):七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話(huà):舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專(zhuān)用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專(zhuān)題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話(huà):ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課