日語閱讀:お祭り (中日對照)
本文是由外語教育網編輯整理的日語閱讀輔導資料,供大家參考學習:
町を歩いていると、たまにお祭りを見かけることがある。
日本では昔から米が重要な農産物であった。その農産物や、その他のこの世の中のすべてのことは、みな神の力によって決められると考えられていた。だから、昔から田植えのときには、米がたくさん取れることを神に祈ってお祭りを行ない、秋になって稲が実ると、神に感謝して秋祭りを行うことになっていたのである。しかし、現在ではどちらかというと、宗教の要素より観光的要素の大きいものも少なくない。
お祭りの日には、あちこちちょうちんが飾られ、子供たちは神社へ行って太鼓をたたく。またおみこし出され、若い人たちが町中村中をかついで回る。暗くなると大勢の人々が神社に集まる。神社のあたりはたいへんな人出で、人々は回りの人に押されたり足を踏まれたりする。
子供たちはきれいな著物を著せられ、父母に手を引かれて神社へお參りに行く。鳥居をくぐると、小さな店がたくさん並んでいる。店にはおもちゃやお菓子などが並べられている。父母は子供にお菓子やおもちゃをねだられる。だから、お祭りになると、子供たちはどんなにうれしいかわからない。
譯文
走在街上,偶爾會看到祭祀活動。
稻米是日本自古以來重要的農作物。這些農作物以及世上存在的其他一切事物,在古時候都被認為是受神的力量支配的。所以自古以來,在插秧的時侯就舉行祭祀活動,向神祈禱稻米豐收。到了秋天,當稻子成熟時,就舉行秋祭,向神表示感謝。不過,現在說起來,有許多祭祀活動,它的觀光意義要遠遠大于宗教意義。
在舉行祭祀的日子,到處張燈結彩,孩子們去神社敲大鼓。還抬出神轎,年輕人抬著它在城里或鄉村轉來轉去。到了傍晚,人們便集中到神社。神社四周人山人海,人們你推我擠,不時踩到別人的腳。
孩子們穿著漂亮的和服,父母們牽著他們的手去參拜神社。走進神社牌坊,便看到排列著許多小店,店里擺著各種玩具和糖果。孩子們央求父母替他們買玩具和糖果。所以,一有祭祀活動,孩子們不知有多高興。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 東京愛情故事 經典臺詞(中日對照)
- 「戀人たち」(中日對照)
- 日本版:藤野先生
- 人と美容(中日對照)
- 日語閱讀:安史の亂と唐の変質
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 日語閱讀:枯葉散る 夕暮れは
- 若者の心(中日對照)
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 日語閱讀:農夫とへび(農夫與蛇)
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:日本の宗教
- 象の鈍感(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
- 日語閱讀:能と狂言
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- 日語閱讀:鎮西、戦國通史
- 日語閱讀:見合い結婚
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 日語閱讀:故宮博物院総説
- 見せかけの安売り(中日對照)
- 中國のインターネット事情
- インフルエンザ(中日對照)
- 日語閱讀:見聞諸家紋1
- 日語閱讀:ア、秋
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- 「……したいと思います」(中日對照)
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 異文化の往來(中日對照)
- 日語閱讀:皆さん、羨ましいでしょうか
- 日語閱讀:日語爆笑
- 日語閱讀:黃山紀行
- 日語閱讀:日本酒
- 日語閱讀:ななめっとる
- 日語閱讀:の訳語はやっと見つけました
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 日語閱讀:火影經典臺詞
- 日語閱讀:先人の哲學
- 出師表(日語版)
- 日語閱讀:電話サービス
- アルバイト(中日對照)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日語閱讀:劉和珍君を紀念して
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 《出師表》日語版
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 出にくい大學(中日對照)
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 日語閱讀:茶道の今昔
- 禁煙(中日對照)
- 日語閱讀:明朝中期以降・朝鮮
- 日語閱讀:わくわく感
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日語閱讀:姬路霸主——小寺氏
- 日語閱讀:愛と死
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 民主主義の理想(中日對照)
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:幸せな時間
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
精品推薦
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 寧縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 循化縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:27/13℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 額敏縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課