機嫌が悪い/気持ちが悪い/気分が悪い 有何區別
首先分別來看一下「機嫌」「気分」「気持ち」這三個詞的意思。
「機嫌」:多是用來形容暫時的心理狀態(一時的な心の有り様を言うことが多い),而且只能用「良い」「悪い」來修飾;
「気分」:不如「気持ち」的感情狀態持久,類似于「機嫌」多表示暫時的心理狀態,但是需要注意的是「気分」多是從肉體,健康狀況等生理感受出發來闡述心情的(単なる心持ちというよりは肉體的な狀態、健康狀態との関連から述べられることが多い);
「気持ち」:在這三個詞中使用范圍最廣,它指內心所處的狀態(心のおかれている狀態),具體的說就是“嬉しい”“悲しい”“寂しい”等各種心情;因此就有了「嬉しい気持ち」「悲しい気持ち」等表達,;另外,它還有“思想準備,精神準備”的意思;
那么結合剛剛的詞語辨析,一起學習下「機嫌が悪い」「気持ちが悪い」「気分が悪い」的區別:
「機嫌が悪い」:一般是指暫時的心情受到了不好的影響(一般に一時的に感情を損ねている狀態をいいます);例如可以用在焦躁不安的時候;
「気分が悪い」:分兩種情況:第一,如果心情變差的誘導因素是在外,那就是表達對這個外在因素的不快、不悅;第二,如果這個誘導因素是在內,那就是表達身體狀況、生理狀況不佳!(気分が悪くなった要因が外にあれば、その対象(要因)に対して快くない感情を抱いている狀態をいうし、要因が內にあれば體調などが優れない狀態をいう)
「気持ちが悪い」; 也可以用來表達身體不舒服;但是如果將某物或者某事作為敘述對象的話,那就是表達對這個對象本身的厭惡啦!(また體調が優れない場合にも用いるが、物あるいは出來事を対象として「気持ちが悪い」と言った場合には、その対象に対して嫌悪感を抱いているという意味)我們常聽到日本人討厭某人或某物時會說的「気もい」就是這種用法,屬于「気持ちが悪い」的簡略表達;
下面結合幾個實例來鞏固一下!
1、 A:具合でも悪いんですか。
B:ええ、ちょっと気持ちが悪くて/気分が悪くて。
解析:此處兩者都可以用,表達身體狀況不佳;(體調がすぐれないという意味)
2、殿様ガエルは鳴き聲もグロテスクで、気持ちが悪い。(田蛙的叫聲也很奇怪,感覺真惡心,(言外之意:長得丑,令人惡心))
解析:此處表達的重點是對田蛙這個對象的個人感情,即討厭,惡心,厭惡(ある対象についてその性質をどのように把握するかを表す);像此類表達對某一對象的個人感情拿捏用「気持ちが悪い」更自然;
3、殿様ガエルは鳴き聲もグロテスクで、聞いていて気分が悪い。
解析:此處提示了心情變化的外在因素是聽了田蛙的叫聲,突出了心理作用,所以就可以用「気分」(ある行為?出來事が心理的な狀態の原因?継起として述べられている場合には、「気分が悪い」がより自然に感じられる);
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(3)
- 日語閱讀:小さなお金の大きな働き(小錢的大功效)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(01)
- 日語閱讀:咀嚼力(咀嚼力)
- 日語閱讀:仮名の由來(假名的由來)
- 粽の由來と豆知識
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(2)
- 日語閱讀:日本名人名言
- 日語閱讀:學校の行事(學校的活動)
- 日語閱讀:天城之雪(中日對照)
- 日語閱讀:文化古都麗江
- 日語閱讀:乞食と福の神(中日對照)
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(1)
- 家比職場更有壓力!
- 山田優宣布已懷孕6月 小栗旬要當爸爸了
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(05)
- 海角七號的七封情書 第一封信
- 日語閱讀:「飽食時代」の日本人(一)(中日對照)
- 招人厭惡的8大理由
- 日語閱讀:睡眠 (中日對照)
- 日語閱讀:雪國之秋(中日對照)
- 進入5月就需要防曬了嗎?
- 日語閱讀:愛の言葉(中日對照)
- 為什么宅“男”更多?
- 日語閱讀:祖父母宅”お泊り”サムースクール
- 海角七號的七封情書 第七封信
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(3)
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(2)
- 日語閱讀:どんなストレスに弱い(經受不住哪種壓力)
- 日語閱讀:什么是健全的人 (中日對照)
- 同聲傳譯:年薪50萬的“苦力”
- 年末年始の挨拶?メール術-常用例句
- 日語閱讀:日語愛情名言
- 日語閱讀:風箏(中日對照)
- 日語閱讀:“心が育つ”まで待つこと(等待直到“心智的成熟”)
- 公羊產奶!母性大發?
- 日語閱讀:初月給(首次工資)
- 我國日語學習者破百萬 超六成為大學生
- 日語閱讀:余暇
- 日語閱讀:電車廣播 (中日對照)
- 日語閱讀:交際
- 日語閱讀:冬日關東煮的新做法
- 日語閱讀:我最討厭香蕉(中日對照)
- 日語閱讀:走起來 (中日對照)
- 美人は夜つくられる!
- 中國 大卒予定者の平均月収6萬5千円 37%「足引っ張った」
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(04)
- 日語中的“回文”
- 日語閱讀:ことわざ(諺語)
- 日語閱讀:獨特的美(中日對照)
- 日語閱讀:親の方針を伝えること(傳達父母的方針)
- 日語閱讀:多想想那些幸福的事 (中日對照)
- 日語閱讀:一室の空間(一室的空間)
- 日語閱讀:お祭り (中日對照)
- 母親についての名言?名句
- 日語閱讀:動物の目(動物的眼睛)
- 日語閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
- 日語閱讀:通信販売(郵購)
- 日語閱讀:蚊帳に守られ眠る子どもたち
- 如何向日本人介紹中國的春節?
- 腹黑女的10大特征
- 日語閱讀:日本の若者(日本的年輕人)
- 夏目漱石的未公開俳句
- 年末年始の挨拶?メール術-年末例文(1)
- 日語閱讀:少子社會(少子社會)
- 日語閱讀:ゴミ(垃圾)
- 日語閱讀:狹くて広い和室(又窄又寬的日式房間)
- 日語閱讀:都會と若者(中日對照)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(02)
- 日語閱讀:將來の夢(將來的夢想)
- 日語閱讀:漢字の成り立ち(漢字的構成)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(03)
- 日語閱讀:お風呂屋さん(澡堂)
- 男人難以發跡的特征和舉止行為
- 日語閱讀:心のやすらぎ(心的安樂)
- 日本為同性戀等更名
- 日語閱讀:獅子的氣味 (中日對照)
- 日語閱讀:「少子化」という言葉
- ちまきの作り方
- 日語閱讀:沒有自信也很正常 (中日對照)
- 日語閱讀:給我們力量的人 (中日對照)
精品推薦
- 絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/15℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課