公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>新標準日本語再放送:32、這周日打算去游樂園

新標準日本語再放送:32、這周日打算去游樂園

  第32課 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです

  首先,先讓我們跟著視頻開始學習!

  基本課文:

  1. 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。

  2. 明日,友達と映畫を見に行くことにしました。

  3. 來月から給料が上がることになりました。

  4. 馬さんの息子さんは今年小學校に入學するそうです。

  A

  甲:今度のボーナスで車を買うつもりです。

  乙:へえ、いいですね。

  B

  甲:広州へは列車で行くんですか。

  乙:いいえ、飛行機で行くことにしました。

  C

  甲:李さん、出張ですか。

  乙:ええ、月曜から3日間,香港へ行くことになりました。

  D

  甲:ニュースによると、今年の冬はインフルエンザが流行するそうです。

  乙:そうですか。気をつけましょうね。

  語法解釋:

  1、動(基本形/ない形)つもりです

  表示說話之前已經形成的意志,打算。比と思います,更禮貌。~つもりです不可用于長輩或上級。

  ☆ 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。(這個星期打算去游樂園。)

  ☆ ボーナスで車買うつもりです。(打算用獎金買車。)

  ☆ もうタバコは吸わないつもりです。(已經決定戒煙了。)

  2、動(基本形/ない形)ことにします/ことにしました

  表示說話人自已決定實施某種行為時使用。

  ☆ 明日から毎日 運動する ことにします。(我明天起每天做運動。)

  ☆ 今日からお酒を 飲まない ことにします。(我決定從今天起戒酒。)

  ☆ 明日、友達と映畫を 見に行く ことにしました。(我明天和朋友去看電影。)

  ☆ 広州へは飛行機で 行く ことにしました。(我決定坐飛機去廣州。)

  ☆ 今年の夏は旅行に 行かない ことにしました。(我決定今年夏天不去旅行了。)

  3、動(基本形/ない形)ことになりました

  表示由于某種外在的原因導致形成了某種決定。

  ☆ 來月から給料が 上がる ことになりました。(從下個月起工資漲了。)

  ☆ 月曜日から三日間、香港へ出張する ことになりました。(我從星期一起去香港出差三天。)

  ☆ 今週は會議を 行わない ことになりました。(這個星期不開會了。)

  注意:

  “~ことにします”“~ことになります”里的“こと”不能用“の”來代替。

  ☆ 來月、日本へ旅行に行くことにしました。(我下個月要去日本旅行了。)

  × 來月、日本へ旅行に行くのにしました。

  “~ことになりました”也可用于婉轉地表述根據自己的意志決定的事情。

  ☆ わたしたち、結婚することになりました。(我們要結婚了。)

  ☆ わたしは來月から中國へ留學することになりました。(我從下個月起要去中國留學了。)

  4、小句(簡體形)そうです

  表示信息不是源于自已的感知而是從別人那里聽到的。提示來源時用:によると。

  ☆ 馬さんの息子さんは、今年小學校に入學するそうです。(聽說小馬的兒子今天上小學。)

  ☆ 天気予報によると、明日はあめだそうです。(據天氣預報說明天有雨。)

  ☆ うわさによると、あの店のラーメンはおいしくないそうです。(聽說那家店的面條不好吃。)

  “~そうです”沒有過去,否定和疑問的形式。

  ☆ 森さんは來週の土曜日は暇ではないそうです。(據說森先生下星期六沒有空。)

  × 森さんは來週の土曜日は暇だそうではありません。

  5、今度の日曜日

  日語的“今度”與漢語的“這次”相比,語義范圍要廣得多。有時相當于漢語的“下次”。例如本課出現的“今度の日曜日”就指說話時間之后的星期天。

  ☆ 今度の日曜日に遊園地に行くつもりです。(這個星期天打算去游樂園。)

  ☆ 今度の會議は午前十時からです。(下次的會議上午10點開始。)

  6、ボーナス

  除每月的基本工資以外,另外支付的獎金叫“ボーナス”。在日本,一般是在6月份和年底各支付一次。發獎金期間,各種商店往往舉辦促銷活動。

  本期作業:

  仿照例句,選出合適的詞語變成適當的形式填入( )中。

  【例】今年の冬はインフルエンザが(流行します→流行する)そうです。

  (1)あの二人、仲がいいよね。

  ——うわさでは、あの二人は來月(結婚します→ )そうですよ。

  (2)王さんは、週末、どんなことをすると言っていましたか。

  ——王さんはボランティア活動を(します→ )そうです。

  (3)このごろ、伊藤さんにちっとも會いませんが…。

  ——ああ、伊藤さんは先月大阪に(引っ越しました→ )そうですよ。

  仿照例句,在( )中填入適當的動詞,完成會話。

  【例】どんな服を買いますか。

  ——ハイキングに行くので、カジュアルな服を( 買う )つもりです。

  (1) 今晩でかけますか。

  ——いいえ、( )つもりです。なんだか風邪気味なんです。

  (2) だれにこの翻訳を頼みますか。

  ——鈴木さんに( )つもりです。フランス語を長い間勉強していますから。

  (3) 最近タバコを吸いませんね。

  ——タバコは體に悪いですから、もう( )つもりです。

  答案:

  仿照例句,選出合適的詞語變成適當的形式填入( )中。

  (1)あの二人、仲がいいよね。

  ——うわさでは、あの二人は來月( 結婚します → 結婚する )そうですよ。

  (2)王さんは、週末、どんなことをすると言っていましたか。

  ——王さんはボランティア活動を( します→ する )そうです。

  (3)このごろ、伊藤さんにちっとも會いませんが…。

  ——ああ、伊藤さんは先月大阪に( 引っ越しました → 引っ越した )そうですよ。

  仿照例句,在( )中填入適當的動詞,完成會話。

  (1) 晩出かけますか。

  ——いいえ、( 出かけない )つもりです。なんだか風邪気味なんです。

  (2) だれにこの翻訳を頼みますか。

  ——鈴木さんに( 頼む )つもりです。フランス語を長い間勉強していますから。

  (3) 最近タバコを吸いませんね。

  ——タバコは體に悪いですから、もう( 吸わない )つもりです。

  第32課 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです

  首先,先讓我們跟著視頻開始學習!(本視頻同上期是一樣的視頻,因為學習內容都包含在這個視頻里面了,并未做分割)

  應用課文:

  連休

  (在辦公室)

  森:李さん、今度の連休の予定は?

  李:小野さんを北京のいろんな所へ案內するつもりです。

  森:天気は大丈夫でしょうか。

  李:天気予報によると、連休中はずっと晴れだそうですよ。

  (根據小野來的郵件,小李把將去太田家訪問的事告訴了森)

  李:小野さんは、友達の太田さんの家に行くそうです。わたしもいっしょに行くことになったんですが、森さんは?

  森:ぼくにもメールがあって、いっしょにお邪魔することにしましたよ。

  李:小野さんのメールによると、太田さんの家でギョーザパーティーをするそうです。だから、わたしにも手伝ってほしいって言っていました。

  森:ギョーザパーティー?それはいいですね。

  (他們聊起太田)

  李:ところで、太田さんって、どんな人ですか。

  森:北京に來てから一度會ったことがありますが、とても気さくな人ですよ。スポーツ用品の會社で、宣伝を擔當しているそうです。

  李:じゃあ、これからいっしょに仕事をすることになるかもしれませんね。

  森:ええ。だから、できるだけ連絡を取ろうと思っています。

  表達及詞語講解

  1、ずっと(副詞)

  第十二課學習了副詞“ずっと”表示程度差異很大的意思,本課學習其表示在某一期限內動作、狀態一直持續的用法,“連休中はずっと~”意思是“連休期間一直~”。

  ☆ 天気予報によると、連休中はずっと晴れだそうですよ。(天氣預報說,連休期間一直是晴天。)

  ☆ 佐藤さんは先月からずっと入院しています。(佐藤先生上個月起就一直在住院。)

  2、お邪魔する

  “邪魔する”原意是妨礙別人做某事。但在本課的應用課文中則表示到別人家里去拜訪的意思。到別人家里時,進門要說“お邪魔します(打擾您了)”。告辭時則說“お邪魔しました(打擾您了)”。

  ☆ (出門時,在被訪者家門廳)では、どうもお邪魔しました。(實在是太打擾您了。)

  ——また來てください。(歡迎再來。)

  3、~てほしい(表示對他人愿望)

  第17課學習了表示愿望的“~たい”。“~たい”表示說話人自己想做某事的愿望,而表示希望別人去做某事時,則用“~てほしい”。但是,這種表達方式禮貌程度較低,因而不能對長輩或上級直接使用。

  ☆ (介紹者是說話人自己)先生にわたしの友達を紹介したいです。(我想把我的朋友介紹給老師。)

  ☆ (介紹者是田中)田中さんに日本人の友達を紹介してほしいです。(想請田中先生給我介紹日本朋友。)

  ☆ すみません、ちょっと手伝ってほしいんですが…。(對不起,請幫我一下忙好嗎。)

  4、~って「“~と”“~と言う人は”的縮略形式」

  重復對方談話中自己有疑問的部分,并將其當作主題、話題請求解釋或提問時使用。這種說法很隨便。

  ☆ 駅から遠いって、何分くらいですか。(你說離車站遠,那大概需要多少分鐘?)

  ☆ 大きいって、どのくらいですか。(大、到底有多大?)

  表示引用的“と”的較為隨便的說法。

  ☆ 「10時に來ます。」って言っていました。(他說:“10點來。”)

  ☆ 「どうもすみません。」って、言われました。(他對我說了句:“どうもすみません”。)

  ☆ 今日は風邪で休むって、お伝えてください。(請轉告一下,就說我今天感冒請假了。)

  本期作業:

  部長和清水正在辦公室磋商問題,閱讀兩人的會話,完成下面的句子。

  打ち合わせ

  部長:清水君、來月のアメリカ出張はどのぐらい行くの?

  清水:はい、一週間ぐらい行く予定ですが…。

  部長:あちらでは、ABC社の部長と會うんだろう?

  清水:はい。前に會ったことがあるんですが、うちの會社と早く新しい商品開発をしたいと言っていました。

  部長:ああ、あの件は大事だな。資料はもうできてる?

  清水:はい。今週中に送ろうと思っています。それから、あのう…,実はABC社の近くで展示會があるんですが、ABC社を訪問したあとで、行ってもよろしいでしょうか。

  部長:ああ、かまわないよ。あちらでは、車を借りて自分で運転するんだろう?

  清水:今回は自分で運転するのはやめようとおもいます。友達がいるので、案內してもらおうと思います。

  部長:時間と予算は問題ない?

  清水:大丈夫だと思います。

  部長:分かった。じゃあ、気をつけて。

  (1)清水さんはアメリカへ一週間ぐらい( )ことになりました。

  (2)ABC社は清水さんの會社と( ) そうです。

  (3)清水さんは今週中に( )つもりです。

  (4)清水さんはABC社を訪問してから、( )ことにします。

  (5)清水さんはアメリカでは自分で車を( )ことにしました。

  答案:

  (1) 行く/出張する

  (2)(早く)新しい商品開発をしたい

  (3) 資料を送る

  (4)(ABC社の近くである)展示會に行く

  (5) 運転しない

網友關注

主站蜘蛛池模板: 上饶市| 吴江市| 武冈市| 金寨县| 滦南县| 横峰县| 垦利县| 登封市| 宜昌市| 日土县| 额尔古纳市| 县级市| 鲜城| 阿城市| 黄骅市| 高阳县| 农安县| 辉南县| 阿荣旗| 杭锦旗| 加查县| 兴文县| 嘉禾县| 小金县| 华蓥市| 嘉定区| 东光县| 临高县| 龙山县| 河北省| 池州市| 内丘县| 简阳市| 十堰市| 安达市| 山东省| 松江区| 都兰县| 叙永县| 稷山县| 乾安县|