新標(biāo)準(zhǔn)日語在線學(xué):中級(jí) 第6課(課文)
【本課講解步驟】
本課內(nèi)容:?jiǎn)卧~、課文。
課程講解:主要語法和句型。
【本課內(nèi)容】
単語:
生詞表3:
さまざま【形2】各式各樣、形形色色
フォーク【名】餐叉、叉子
ようしょく(洋食)【名】西餐
わしょく(和食)【名】日餐、日食飯菜
れんげ【名】湯匙、調(diào)羹
おわん【名】碗、木碗
もちあげる(持ち上げる)【動(dòng)2】端起、拿起、舉起
くち(口)【名】嘴、口
ぐ(具)【名】配料、材料;工具、手段
ざいりょう(材料)【名】材料
ちいき(地域)【名】地域、地區(qū)
たけ(竹)【名】竹子
ぎょく(玉)【名】玉、玉器
きんぞく(金屬)【名】金屬
やや【副】略顯、稍稍、稍微
たいら(平ら)【形2】扁平、平、平坦
ステンレス【名】不銹鋼
さき(先)【名】最前端、尖兒、前面
とがる【動(dòng)1】尖、尖細(xì);緊張;發(fā)怒
うるし(漆)【名】生漆、漆;漆器
ぬる(塗る)【動(dòng)1】涂、擦、抹
せんよう(専用)【名】專用
ちゃわん(茶碗)【名】茶杯、飯碗
おおざら(大皿)【名】大盤子
とりばし(取りばし)【名】共用筷子、公筷
せいしき(正式)【形2】正規(guī)、正式
マナー【名】禮節(jié)、規(guī)矩、禮貌
ベトナム【專】越南
ぶんか(文化)【名】文化
じつに(実に)【副】實(shí)在、的確、確實(shí)
生詞表4:
ツアー【名】旅游、(短途或時(shí)間短的)旅行
おうべい(歐米)【名】歐美、歐洲和美洲
ようしつ(洋室)【名】西式房間
わふく(和服)【名】和服、日式傳統(tǒng)服裝
わがし(和菓子)【名】日式點(diǎn)心
ようがし(洋菓子)【名】西式點(diǎn)心
わしき(和式)【名】日式
ようしき(洋式)【名】西式
わふう(和風(fēng))【名】日式風(fēng)格
ようふう(洋風(fēng))【名】西式風(fēng)格
のうそん(農(nóng)村)【名】農(nóng)村
ランニング【名】跑步、賽跑
はっぽうスチロール(発泡……)【名】泡沫苯乙烯
ビニール【名】塑料薄膜、乙烯基
ふねんごみ(不燃……)【名】非火燃燒垃圾、不可燃垃圾
ジーンズ【名】牛仔褲、工作裝
スマート【形2】苗條;漂亮;灑脫
うなぎ(鰻)【名】鰻魚、鰻鱺
ぜんしん(全身)【名】通體、全身
ちょうしょく(朝食)【名】早餐、早點(diǎn)
バレンタインデー【名】情人節(jié)
おくる(贈(zèng)る)【動(dòng)1】贈(zèng)送、授予
タイミング【名】時(shí)機(jī)、時(shí)候
じき(時(shí)期)【名】時(shí)期;季節(jié)
じゅこうりょう(受講料)【名】聽課費(fèi)、學(xué)費(fèi)
きんがく(金額)【名】金額
りこん(離婚)【名】離婚
りゆう(理由)【名】理由
ふうふ(夫婦)【名】夫妻、夫婦
かていりょうり(家庭料理)【名】家常菜、家常飯菜
たいおう(対応)【名】應(yīng)答、對(duì)應(yīng);應(yīng)付、協(xié)調(diào)
てんこう(天候)【名】氣候
おんど(溫度)【名】溫度
ちょうせいする(調(diào)整……)【動(dòng)3】調(diào)節(jié)、調(diào)整
すいどう(水道)【名】自來水管道
ガス【名】天然氣、煤氣
じこく(時(shí)刻)【名】時(shí)刻、時(shí)間
きのう(機(jī)能)【名】功能、機(jī)能、作用
しょくりょうひん(食料品)【名】食品
ざっか(雑貨)【名】雜貨、日用品
イタリア【專】意大利
ながぐつ(長(zhǎng)靴)【名】靴子、長(zhǎng)筒靴
しんきょう(新疆)【專】新疆
メロン【名】甜瓜、白蘭瓜
ラグビーボール【名】橄欖球
すな(砂)【名】沙、沙子
らいちょう(雷鳥)【名】雷鳥
み(実)【名】種子;果實(shí);內(nèi)容
たてる(立てる)【動(dòng)2】弄響、揚(yáng)起;立、豎;制定
課文:
「はしの文化」さまざま
手、はし、フォーク、ナイフ、スプーンなど、食べる時(shí)に何を使うかは、食事の內(nèi)容や習(xí)慣によって違う。
日本では、洋食はナイフとフォーク、スプーンで食べ、和食は、はしを使う。中國(guó)や韓國(guó)では、スープをスプーンやれんげを使って食べるが、日本のみそ汁は、おわんを持ち上げ、直接口をつけて食べる。具を食べる時(shí)はもちろんはしを使う。
「は し」といっても、その形や材料は國(guó)や地域によって違う。中國(guó)のはしは長(zhǎng)くて、先端が丸く太さがあまり変わらない。材料は木や竹、プラスチェックのほか、玉 や金屬のものもある。韓國(guó)のはしは中國(guó)より少し短く、やや平らな形をしている。ステンレスなど、金屬製のものが一般的だ。日本のはしは韓國(guó)のものに比べて さらに短く、先のほうは細(xì)くなっていて、とがっている。材質(zhì)は木や竹が多く、漆が塗られていることもある。
日本の家庭では、自分専用のはしや茶わんを使う。食事は1人1人、お皿や茶わんに分けて出されるのが一般的だが、大皿から料理を取る時(shí)は、取りばしを使うのが、正式なマナーだとされる。
食事の時(shí)にはしを使うのは、中國(guó)、韓國(guó)、ベトナム、日本などで、世界の人口の約3割だというが、同じ「はしを使う」文化も、実にさまざまだ。
【課程講解】
1.~による/~によって
“名詞+による/によって”有表示動(dòng)作發(fā)出者(初級(jí)第41課)、信息來源(初級(jí)第32課)等多種用法。既可以使用“…によって+謂語”的形式修飾謂語,也可以使用“…による+名詞”的形式修飾名詞。本課中用于表示“不同情況”,多后續(xù)“違う(不同、有差別)”“変わる(變化、不同)”“いろいろだ(多種多樣)”等表達(dá)方式。
△食べる時(shí)に何を使うかは、食事の內(nèi)容や習(xí)慣によって違う。
(用什么來吃飯,因食物或習(xí)慣不同而不一樣。)
△「はし」といっても、その形や材料は國(guó)や地域によって違う。
(雖說都叫“筷子”,但其形狀、材料因國(guó)家或地域不同而有差別。)
△食事の內(nèi)容による値段の違いはありますが、ツアーの行き先は同じです。
(雖然根據(jù)餐飲的內(nèi)容不同而價(jià)格有差別,但旅游目的地是相同的。)
使用“動(dòng)詞+か+どうか+によって”的形式也可以表示相同的意思。
△林さんが行くかどうかによって、私もどうするか決めます。
(我的對(duì)策依林先生去還是不去而定。)
2.“和”與“洋”
日語中,有的詞用“和~”表示“日本式の(日本式的)”“日本風(fēng)の(日式風(fēng)格的)”,用“洋~”表示“西洋式の(西式的)”“歐米式の(歐美式的)”“西洋風(fēng)(西式風(fēng)格的)”,如“和食”“洋食”等。此外還有“和室(日式房間)→洋室(西式房間)”“和服(和服、日式服裝)→洋服(西式服裝)”“和菓子(日式糕點(diǎn))→洋菓子(西式糕點(diǎn))”“和式(日式)→洋式(西式)”“和風(fēng)(日式風(fēng)格)→洋風(fēng)(西式風(fēng)格)”等用法。
3.“れんげ”與“おわん”“茶わん”
“れんげ(湯匙)”是指吃中餐時(shí)使用的湯勺,是“散りれんげ(搪瓷湯匙)”的簡(jiǎn)略說法。因其形狀如散落的蓮花瓣而得名。
“おわん(碗)”是指裝湯汁兒的圓形而有深度的器皿。無論是陶瓷的、木制的還是塑料制成的,都稱做“おわん”,但是用來盛醬湯的“おわん”多以木頭或塑料制成。另外“茶わん(飯碗、茶杯)”以陶瓷制品居多,一般指盛飯用的圓形深底容器或喝茶用的器具。
4.…といっても
“小句(簡(jiǎn)體形式)+といっても”“名詞+といっても”表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,意思是雖然大體上能夠那樣認(rèn)定,但其實(shí)實(shí)質(zhì)不一樣。
△「はし」といっても、その形や材料は國(guó)や地域によって違う。
△英語ができないといっても、日常會(huì)話は十分にできる。
(雖說不會(huì)說英語,但是日常對(duì)話完全能應(yīng)付。)
△寒いといっても、コートを著る必要はありません。
(雖說有點(diǎn)冷,但還是沒有穿外套的必要。)
△農(nóng)村といっても、コンビニやスーパーもある。
(雖說是農(nóng)村,但也有便利店、超市等。)
5.~ほか、~も
“小句(簡(jiǎn)體形式)+ほか”和“名詞+の+ほか”都表示“除~之外”的意思。在補(bǔ)充說明時(shí),還可以用“~のほか、~も”的表達(dá)方式。
△材料は木や竹、プラスチックのほか、玉や金屬のものもある。
(所用材料除木頭、竹子、塑料外,還有玉和金屬等。)
△週末はランニングをするほか、美術(shù)館にも行きます。
(周末除了跑步以外,還去美術(shù)館。)
△この店には緑茶、ウーロン茶のほか、紅茶もあります。
(這家店除了綠茶、烏龍茶外,還有紅茶。)
△この地域では、金屬やガラスのほか、発泡スチールやビニールも不燃ごみとして出します。
(這個(gè)地區(qū),除了金屬跟玻璃,泡沫苯乙烯及塑料薄膜也要按非燃燒垃圾來扔。)
6.やや
“やや”意思是“略微”“一點(diǎn)兒”。用于書面語,口語中不使用。
△韓國(guó)のはしは中國(guó)より少し短く、やや平らな形をしている。
(韓國(guó)的筷子比中國(guó)的要短一些,形狀略顯扁平。)
△こちらのジーンズのほうがややスマートに見えるようだ。
(穿這條牛仔褲看起來更苗條一點(diǎn)。)
7.~をしている
“…+名詞+をしている”是表示狀態(tài)的表達(dá)方式。名詞部分可以使用“形”“色”等名詞,但其前面要有修飾詞語,如“面白い形をしている(呈現(xiàn)有趣的形狀)”“丸い形をしている(呈圓形)”“面白い形をしている”與“面白い形た”“かたちがおもしろい”等意思相同。表示顏色、形狀時(shí)使用“…色をしている”的形式,“…”的部分使用表示顏色或形狀的形容或者“名詞+の”的形式。
△韓國(guó)のはしは中國(guó)より少し短く、やや平らな形をしている。
△あの雲(yún)は、動(dòng)物のような形をしている。
(那塊云彩,形狀跟動(dòng)物似的。)
△この間発見された鰻は全身が白い色をしていて、非常に珍しい。
(最近發(fā)現(xiàn)的那條鰻魚通體呈白色,非常罕見。)
8.…とされる
“小句(簡(jiǎn)體形式)+とされる”意思是“(被認(rèn)為是~)”(中級(jí)第3課課文),表示某事得到認(rèn)同,從而被當(dāng)作一般常識(shí)。用于書面語。
“…とされている”與“…とされる”意思基本相同,但是“…とされる”含有“一般而言”的語氣,在有特定信息來源時(shí),一般使用“…とされている”。另外,敘述當(dāng)前被認(rèn)同的事實(shí),而自己持有不同意見是多用“…とされている”。
△大皿から料理を取る時(shí)は、取りばしを使うのが、正式なマナーだとされる。
(從大盤中取菜時(shí),使用公筷被視為正規(guī)禮節(jié)。)
△ガイドブックによると、日本人は朝食にご飯とみそ汁を食べるとされている。ところが、実際はパンを食べる人も多い。
(旅行指南上說日本人一般早餐吃米飯、喝醬湯,然而,實(shí)際上吃面包的人也很多。)
×ガイドブックによると、日本人は朝食にご飯とみそ汁を食べるとされる。ところが、実際はパンを食べる人も多い。
△日本では2月14日のバレンタインデーは、女性が男性にチョコレートを贈(zèng)る日だとされている。
(在日本,2月14日的情人節(jié)被認(rèn)為是女性向男性送巧克力的日子。)
9.実に
“実に”表示“完全”“非常”等程度高的意思,是包含吃驚心情的表達(dá)方式,多直接用在被修飾詞之前。“実に”是略顯正式、鄭重的說法,口語中多用“本當(dāng)に”。“実に”與“実は”(中級(jí)第4課會(huì)話)形態(tài)近似,但是二者意思完全不同,注意不要混淆。
△同じ「はしを使う」文化でも、実にさまざまだ。
(盡管同樣是“使用筷子”的文化,卻完全是各式各樣。)
△実にいいタイミングで彼が來た。
(他來得正是時(shí)候。)
△「金星」プロジェクトは、本當(dāng)に難しい仕事ですよ。
(“金星”項(xiàng)目實(shí)在是一項(xiàng)難做的工作哦!)
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國(guó)語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 大家的日語(上):第十三課
- 閑聊日語:日語的美感
- 中日發(fā)表《聯(lián)合新聞公報(bào)》(3)
- 大家的日語(上):第二十四課
- 思い出の人形(3)
- 大家的日語(上):第十二課
- 大家的日語(上):第五課
- 大家的日語(上):第二十課
- 為什么iPod沒有厚厚的說明書
- 日語閱讀:昭和天皇
- 大家的日語(上):第十課
- 大家的日語(上):第十八課
- 日語閱讀:美丑金錢
- 痛風(fēng)機(jī)理及其預(yù)防法
- 日語閱讀:村上春樹三趣書
- 大家的日語(下):第二十六課
- 06年の中國(guó)と世界を表す?jié)h字·単語を発表
- 福田康夫北京大學(xué)演講稿(2)
- 母親(雙語)
- 日語閱讀:專利事業(yè)任重道遠(yuǎn)
- 白云愁色(中日對(duì)照)
- 日語閱讀:石原慎太郎三次當(dāng)選都知事
- 元宵節(jié)と由來
- 日語閱讀:パロマ
- 日語閱讀:機(jī)身著陸
- 大家的日語(上):第十六課
- 新幹線のホームでAEDが設(shè)置
- 大家的日語(上):第十七課
- 日語閱讀:誤算花期
- 隣の住人
- 乞食と福の神
- 日語閱讀:超新星爆発
- 大家的日語(上):第七課
- 中日發(fā)表《聯(lián)合新聞公報(bào)》(1)
- 思い出の人形
- 大家的日語(下):第二十九課
- 中國(guó)國(guó)家主席胡錦濤2006年新年致辭
- 日本語文章能力検定
- 父の日の花は何
- 思い出の人形(2)
- 閑聊日語39:最好的男人
- 大家的日語(上):第二十一課
- 中日發(fā)表《聯(lián)合新聞公報(bào)》(6)
- 中日發(fā)表《聯(lián)合新聞公報(bào)》(5)
- 中日發(fā)表《聯(lián)合新聞公報(bào)》(2)
- 日本中古車の余生
- 大家的日語(上):第十九課
- 大家的日語(上):第十一課
- 大家的日語(上):第九課
- 自分の顔に強(qiáng)い劣等感
- 大家的日語(下):第二十七課
- 大家的日語(上):第二課
- 大家的日語(上):第二十五課
- 大家的日語(上):第二十三課
- 日語閱讀:捏造與廣播法
- 《十二國(guó)記》月之影·影之海(上)第一章(1)
- 中日發(fā)表《聯(lián)合新聞公報(bào)》(4)
- 溫家寶總理國(guó)會(huì)演説全文
- 日語閱讀:白色情人節(jié)
- 大家的日語(上):第十五課
- 日語閱讀:朝日戰(zhàn)爭(zhēng)
- ライオンのにおい
- 日語:北京の胡同と四合院
- 乞食と福の神(中)
- 大家的日語(下):第二十八課
- 上梁不正下梁歪
- 大家的日語(下):第三十課
- 大家的日語(上):第十四課
- 福田康夫北京大學(xué)演講稿(1)
- 溫家寶總理國(guó)會(huì)演説全文(2)
- 中日發(fā)表《聯(lián)合新聞公報(bào)》(7)
- 大家的日語(上):第八課
- 春分の日
- 蝸牛の甲羅
- 大家的日語(上):第二十二課
- 大家的日語(上):第一課
- 大家的日語(上):第四課
- 大家的日語(上):第六課
- 大家的日語(上):第三課
- 《十二國(guó)記》月之影·影之海(上)第一章(2)
- 閑聊日語:電車男的語言
精品推薦
- 伊犁05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/13℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/18℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/5℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:16/1℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/5℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/13℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/6℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課