公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>新標準日語在線學:中級 第8課(課文)

新標準日語在線學:中級 第8課(課文)

  【本課講解步驟】

  本課內容:單詞、課文。

  課程講解:主要語法和句型。

  【本課內容】

  単語:

  生詞表3:

  カップラーメン【名】碗裝方便面

  そそぐ(注ぐ)【動1】加入、注入

  にっしんしょくひん(日清食品)【專】日清食品

  そうぎょうしゃ(創業者)【名】開創者、創立者、創建者、創業者

  あんどうももふく(安藤百福)【專】安藤百福

  インスタントラーメン【名】方便面

  すでに【副】已經、業已

  ししょくする(試食…)【動3】品嘗、試餐

  すると【連】于是、接著

  どんぶり【名】大腕、海碗

  かわり(代わり)【名】代替、替代

  かみコップ(紙…)【名】紙杯

  くだく(砕く)【動1】掰碎、弄碎、打碎

  かわる(代わる)【動1】代替

  はんばいする(販売…)【動3】銷售、出售

  かくしんする(確信…)【動3】堅信、確信

  すえ(末)【名】結果;末尾、末了、結尾

  さいようする(採用…)【動3】采用、采納

  すべりおちる(滑り落ちる)【動】滑落、滑下

  …圏(けん)…圈、…區域

  …か國(かこく)…個國家

  生詞表4

  いっしょう(一生)【名】一生

  もうける(儲ける)【動2】賺錢、發財

  けがにん(けが人)【名】受傷的人、傷員

  ひがい(被害)【名】損失、受災、受害

  かくだい(拡大)【名】擴大、擴展

  あう(遭う)【動1】遭遇、碰上

  シートベルト【名】安全帶

  こっせつ(骨折)【名】骨折

  だんボールばこ(段…箱)【名】紙箱、紙盒

  ネズミ【名】老鼠、耗子

  とびだす(飛び出す)【動1】跳出、跑出;飛起

  さる(猿)【名】猴子、猿猴

  ちかよる(近寄る)【動1】挨近、靠近

  うつ(打つ)【動1】敲、打

  なべ(鍋)【名】鍋

  ちょうなん(長男)【名】長子、長男

  こめ(米)【名】米

  こな(粉)【名】粉、粉末

  はなしあい(話し合い)【名】協商、商談

  まとまる【動1】一致;歸納;湊齊

  けっきょく(結局)【副】結果、最后

  もくてきち(目的地)【名】目的地

  こづつみ(小包)【名】包裹

  ようす(様子)【名】樣子

  とかす(溶かす)【動1】溶解、溶化

  シャッター【名】快門

  うつす(寫す)【動1】拍照;描寫;抄寫

  かていきょうし(家庭教師)【名】家教、家庭教師

  エネルギー【名】能量、能源;精力

  ながねん(長年)【名】多年、常年累月

  どりょく(努力)【名】努力

  てんけん(點検)【名】檢查

  ロケット【名】火箭

  はっしゃする(発射…)【動3】發射

  ちんもく(沈黙)【名】沉默、安靜

  おやつ【名】零食、點心、茶點

  かたよる(偏る)【動1】不平衡;偏頗、偏袒

  はなしかける(話しかける)【動2】搭話、打招呼

  課文:

  カップラーメン

  カップラーメンは、お湯を注いで3分待つだけで、どこでも手軽に食べられる。

  現在、世界中で愛されているカップラーメンを開発したのは、日清食品の創業者、安藤百福だ。1985年にインスタントラーメンを開発した安藤は、すでにこの時期、『インスタントラーメンの國際化』といる夢を持っていた。

  ある年、安藤はキャンペーンのためにアメリカを訪れ、インスタントラーメンを試食してもらった。すると、相手はどんぶりを使う代わりに紙コップを使い、その中に砕いたインスタントラーメンを入れ、お湯を注いで、フォークで食べ始めた。

  安藤はこれに驚き、「フォークの文化圏では、インスタントラーメンもフォークで食べられるようにしなければいけない」「どんぶりに代わる新しい容器が必要だ」と考えた。そして、新しい味をどんぶりではない新しい容器で販売し、フォークで食べられるようにすれば、インスタントラーメンは國際商品になると確信した。

  しかし、開発は簡単ではなかった。容器の材料は、ガラス、紙、プラスチェック、金屬と、當時考えられるだけのものが集められた。さまざまな工夫の末、「発泡スチロール」が採用された。容器の形についても試作が繰り返された。片手で持てて、手から滑り落ちない形を理想として、現在の形が生まれた。

  こうして、カップラーメンは1971年に発売された。さまざまなキャンペーンが行われ、今では世界中に広がり、80カ國以上の國で食べられている。

  【課程講解】

  1.~だけで

  “3分待つだけで”意思是“僅僅等待3分鐘”。“小句(簡體形式)+だけで”“名詞+だけで”表示少量的某事或某物引發出現后項的事件(初級第35課)。

  △カップラーメンは、お湯を注いで3分待つだけで、どこでも手軽に食べられる。

  (無論在哪里,碗裝方便面只需加入開水等待3分鐘就可以吃了,非常方便。)

  △ちょっと見ただけで本物だとわかります。

  (只看一眼就知道是真品。)

  △この薬だけで病気は治ります。

  (只需吃這種藥病就可以治好。)

  “小句(簡體形式)+だけ(の)~”還可以表示某種行為的量,如“あるだけ持ってくる”就是“把所有的都帶來”的意思。

  △容器の材料は、ガラス、紙、プラスチック、金屬と、當時考えられるだけのものが集められた。

  (容器材料收集了玻璃、紙板、塑料、金屬等當時能想到的所有東西。)

  △あの女優はたった1年で一生暮らせるだけのおかねを儲けたそうだ。

  (據說那個女演員僅用一年時間就掙足了一生用的錢。)

  △食べたいだけ食べてください。

  (你想吃多少就吃多少吧。)

  2.すると

  表示緊接著前項事件發生了某事。常用于在觀察某事物時發現意外事情的場合。這種情況下,一般句末用過去形式“~た”。

  △インスタントラーメンを試食してもらった。すると、相手は紙コップを使い、インスタントラーメンをフォークで食べ始めた。

  (請大家品嘗方便面。于是,對方就用紙杯代替大碗,用叉子吃了起來。)

  △段ボール箱のふたを開けた。すると、中からネズミが飛び出してきた。

  (我一打開紙箱蓋,從里面跳出一只老鼠。)

  △鞄からたべものを出した。すると、一匹の猿が近寄ってきた。

  (剛從包里掏出食物,就有一只猴子湊了過來。)

  3.~代わりに~/~代わって/~に代わる~

  “代わる”本來是“替代”“代替”等意思,“代わり”是其名詞形式。在實際使用當中,有時相當于漢語的“不是~而是~”等意思。“代わりに”前接小句的謂語簡體形式或“名詞+の”的形式,分別構成“小句(簡體形式)+代わりに~”和“名詞+の+代わりに~”的表達方式。與“名詞+の+代わりに~”意思非常相近的還有“名詞+に代わって~”。

  接體言の代わりに代替、表示一種事物取代另一種事物、或者作為其他事物或人的代理。

  △相手はどんぶりを使う代わりに紙コップを使い、その中に砕いたインスタントラーメンを入れ、お湯を注いで、フォークで食べ始めた。

  (對方就用紙杯代替大碗,在里面放入掰碎的方便面,加入開水后用叉子吃了起來。)

  △手紙を出す代わりに電話をしました。

  (打了電話而不是寫信。)

  △あなたの代わりに私が行きます。

  (發電子郵件而不是寫信。)

  △鍋がなかったので、鍋の代わりにフライパンを使った。

  (因為沒有過,就用平底鍋代替了。)

  △鍋がなかったので、鍋に代わってフライパンを使った。

  4.~(ら)れるようにしなければいけない

  這個表達方式是由“~(ら)れる”“ようにする”“なければいけない”組合而來的。其中,“~(ら)れる”是動詞的可能形式;“~ようにする”表示使之成為某種狀態(初級第38課);“~なければいけない”表示必要性(初級第19課)。“~なければいけない”還可以改換成多種形式,如“~なければならない”“~ないといけない”“~なくてはならない”“~なくてはいけない”等。日常會話中還用“~なくといけない”的形式。

  △インスタントラーメンもフォークで食べられるようにしなければいけない。

  (方便面也必須要能用叉子吃。)

  △質問されたら、すぐに答えられようにしておかなければならない。

  (必須做好一旦被問道即能立刻回答上來的準備。)

  △免許証はいつでも見せられるようにしておかなければいけない。

  (執照必須準備好能隨時出示。)

  5.~、~、~、~と

  這是將“~というように”中的“いうように”省略后的表達方式。列舉三個以上的名詞或名詞句時,用逗號隔開,并在最后一項后加上“と”。

  △ガラス、紙、プラスチック、金屬と、當時考えられるだけのものが集められた。

  (收集了玻璃、紙板、塑料、金屬等當時能想到的所有東西。)

  △息子がいなくなったので、通っている學校、よくいく公園、仲がいい友達の家と、いろいろな場所を探してみたが、見つからなかった。

  (兒子不見了,他上學的學校、常去的公園、好朋友家等各種地方都找過了,但是沒有找到。)

  6.工夫

  指多方考慮后獲得的好辦法。與漢語的“工夫”不同,沒有“時間”的含義。

  △さまざまな工夫の末、「発泡スチロール」が採用された。

  (在做了各種嘗試后,最終選用了“泡沫塑料”。)

  △捨てようと思っていたのもでも、工夫して使えばもう一度使うことができる。

  (有時即使是打算扔掉的東西,只要動動腦筋就能夠重新利用。)

  7.~末

  “名詞+の+末”“動詞(た形)+末”表示在經歷某個過程之后,最終取得某種結果或取得成功。“工夫の末”意思是“工夫した結果(想盡辦法后的結果)”,多于“ようやく”“やっと”等副詞一起使用,這時強調“經過多方反復思考、想盡各種辦法后的結果”。也可以前接小句,使用“~た末(に)+謂語”“~た末の+名詞”的形式表示最終結果。

  △さまざまな工夫の末、「発泡スチロール」が採用された。

  △何度も失敗した末、ようやく開発に成功した。

  (歷經多次失敗后,終于開發成功了。)

  △長い話し合いの末に、やっと皆の意見がまとまった。

  (經過長時間協商,大家終于達成了一致意見。)

  △これはみんなで話し合った末の結論です。

  (這是大家討論后得出的結論。)

  拓展:

  (1)~たあげく(に)

  結果,最后。表示該狀態持續了相當長的一段時間之后有了最終的結果。前后項無因果關系,一般用于消極事情。

  例:苦労したあげく、結局失敗した。

  一時間も道に迷ったあげく、やっと目的地に著いた。

  (2)~た結果

  結果。前后項有因果關系,且強調前項動作時后項結果的直接原因,多用于書面語。

  例:確かめた結果、小包が屆いていないことが分かった。

  辭書を調べた結果、間違えて覚えていたことが分かった。

  8.今では

  “今では”和“今”意思相同,但用于現在的狀況與以前相比有顯著變化的情形。通過比較強調過去是如何,現在又是怎樣。“今では”“現在では”包含了從過去到現在變化的過程,含有變化很大的語氣。“今”“現在”只表示現在的意思,使用范圍更廣。在書面語中也用“現在では”,與表示從以前一直持續到現在的“今でも”“今も”(中級第3課會話)意思正好相反。由于形式比較近似,注意不要混淆。

  △今では、80か國以上の國で食べられている。

  (如今,在80多個國家都能夠吃到。)

  △街の様子が今ではすっかり変わっていて、昔の様子を見ることはできません。

  (現在街道已經徹底變樣了,完全看不到原來的影子。)

  △あの小さな男の子が、今では大きな會社の社長です。

  (從前那個小男孩,現在可是大公司的總經理了。)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 正镶白旗| 华安县| 安多县| 东明县| 山阴县| 久治县| 南溪县| 股票| 文成县| 五指山市| 兴隆县| 寿阳县| 阿勒泰市| 策勒县| 大城县| 中阳县| 鄂尔多斯市| 济阳县| 仙居县| 齐齐哈尔市| 镇康县| 耒阳市| 肥城市| 滨海县| 邢台市| 板桥市| 陆良县| 明溪县| 五台县| 崇州市| 同仁县| 滦南县| 长武县| 右玉县| 奈曼旗| 巴南区| 绵阳市| 东乡县| 田阳县| 运城市| 木里|