公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>新標準日語在線學:中級 第14課(會話)

新標準日語在線學:中級 第14課(會話)

  【本課講解步驟】

  本課內容:單詞、課文。

  課程講解:主要語法和句型。

  【本課內容】

  單詞:

  おんし(恩師)【名】恩師、老師

  ごとう(後藤)【專】后藤

  ふっけんしょう(福建省)【專】福建省

  こうこくだいりてん(広告代理店)【名】廣告公司

  やりがい【名】值得做、做得值得

  かねこ(金子)【專】金子

  たかはし(高橋)【專】高橋

  りょこうだいりてん(旅行代理店)【專】旅行社、旅游代理公司

  つとめる(勤める)【動2】工作、做事

  まあ、まあ行了行了

  あとにする(後にする)待會兒、放在后面、推后

  つまらないものですが一點小意思、不是什么值錢的東西

  きをつかう(気を使う)費心、用心、留意、顧慮

  むりをいう(無理を言う)不講理;提出無理要求

  …がい…的意義、…的價值

  チャンス【名】機會、機遇

  かいせい(快晴)【名】大晴天、晴朗、好天氣

  おくさま(奧様)【名】尊夫人、(您)太太

  ごめんくだいさい有人在家嗎

  よくいらっしゃいました歡迎光臨

  ほんのきもちですが(ほんの気持ですが)一點點心意

  くちにあう(口に合う)合口味

  おくちにあうかどうかわかりませんが(お口に合うかどうか分かりませんが)不知道合不合您的口味

  なんのおかまいもできませんで(何のお構いもできませんで)沒有什么招待您

  まだいいじゃありませんか時間還早嘛、不是還早嗎

  こうい(好意)【名】好意、美意

  しあわせ(幸せ)【形2】幸福、幸運;僥幸

  むだにする(無駄にする)浪費、徒勞

  會話:

  恩師

  12月、再次來到日本的王風利用在東京采訪的間隙、拜訪了大學時代的恩師后藤教授。

  (到達后藤家、后藤夫婦在門口迎接)

  王:後藤先生、お久しぶりです。

  後藤:王さん、よく來てくれたね。

  王:せっかくのお休みの日に、申し訳ございません。

  後藤:まあ、まあ、そんなあいさつは後にして、とにかく上がって。

  王:ありがとうございます。では、お邪魔します。

  (在客廳。寒暄之后)

  王:これ、つまらないものですが…。(一邊說一邊遞上禮物)

  後藤:あれ、そんなに気を使わなくてよかったのに。

  王:いいえ、本當に気持ちだけですから。先生が好きな福建省ウーロン茶です。

  後藤:それはうれしいな。せっかくだから、遠慮なくいただくよ。ところで、どうだい。広告代理店の仕事は?

  王:はい、とてもやりがいを感じています。今回の日本取材も期間は短かったですが、とても多くのことを學んだような気がします。

  後藤:それは良かった。そうそう、大學の時の友達からは、今でも連絡があるかい。

  王:ええ。金子君や高橋さんとは、明日の夜、いっしょに食事する約束をしています。金子君は旅行代理店に、高橋さんは化粧品の會社に勤めているそうです。

  (過了8點、小王起身告辭)

  王:先生、そろそろ失禮します。

  後藤:そうかい。まだ大丈夫だろう。

  王:いいえ。もう夜も遅いですから。

  後藤:そうか。じゃあ、無理も言えないな。金子君たちによろしく。

  王:はい。今日は本當にありがとうございました。お邪魔しました。

  【課程講解】

  1.よく~てくれる

  “よく~てくれる”是由表示別人為自己做了某事的“~てくれる”(初級第28課)與副詞“よく”搭配構成的表達方式。只用“~てくれる”也可以表示對對方行為的感謝,但是加上了“よく”后能更加清楚表明感謝的心情。如果動作主體時自己的下級或晚輩等,就說“よく~てくれた”;如果是尊長或者關系不夠密切的人,則用“よく~てくださいました”。

  △王さん、よく來てくれたね。

  (小王,歡迎歡迎!)

  △[賽后教練說]選手たちは本當によく頑張ってくれたと思います。

  (我認為隊員們都很努力了。)

  另外,實現起來不簡單或者很少能夠實現的事情成為了現實時,可以使用“よく~”的形式對實現這一事情的人或者對結果的幸運表示感嘆的心情。

  △[對約會的朋友說]すごい渋滯だったのに、よく約束の時間に間に合ったね。

  (堵車堵得非常厲害,你居然這么準時啊!)

  2.せっかくの~

  “せっかく”(初級第39課)是副詞,修飾動詞時表示“特意”“好不容易”的意思。也可以像名詞一樣,使用“せっかく+の+[表示物的名詞]”“せっかくだから”“せっかくだけど”等形式。△せっかくのお休みの日に、申し訳ございません。

  (在您難得的休息日來打擾,真是過意不去。)

  △せっかくだから萬里の長城へ案內しましょう。

  (難得來一次,就帶你去長城吧。)

  3.後にして

  表示將必須要做的事情往后推遲,現在不用做。此外還表示離開某地的意思。△まあ、まあ、そんなあいさつは後にして、とにかく上がって。[推遲]

  △心配する両親を後にして、留學のためにアメリカへ向かった。[離開]

  (離開為我擔心的父母,到美國留學去了。)

  △ふるさとを後にして北京へ向かう。

  (離開故鄉前往北京。)

  △マイホーム購入の夢を後にして、まずは子育てだ。

  (把買房的夢放一放,先育兒吧。)

  4.とにかく

  關于某事物,表示“不管怎樣、無論如何”“反正、總之”等意思。用于表示強調或陳述重要事物。

  △まあ、まあ、そんなあいさつは後にして、とにかく上がって。

  △大変かもしれないけれど、とにかくやってみよう。

  (也許很困難,但不管怎樣,總之先做做看吧。)

  5.これ、つまらないものですが…

  這是在向對方贈送禮物時表示自謙的表達方式。在拿出要送的禮物并交給對方的時候說這句話,這時“これは”中的“は”通常會省略(中級第6課會話)。

  用“つまらないものですが……”的形式把話只說一半,而不把話明確說完,目的是為了表示謙遜。完整的說法是“つまらないものですが、よかったら受け取ってください(不是什么值錢的東西,若不嫌棄,就請您收下。)”

  △これ、つまらないものですが…。

  (這個嘛,是一點點心意。)

  △これ、お口に合うかどうか分かりませんが…。

  (這個,也不知道合不合您的口味。)

  6.遠慮なく

  “遠慮なく+動詞”的意思與“遠慮しないで+動詞”相同。二者都用于口語,但是“遠慮なく”比“遠慮しないで”要正式一些。表示在對方面前不客氣地做某事。

  △せっかくだから、遠慮なくいただくよ。

  (既然你特意帶來了,那我就不客氣收下了。)

  △わたしには、遠慮なく何でも言ってほしい。

  (希望對我不要有顧慮,什么都可以說。)

  7.やりがい

  實施某種行為時感受到的滿足感或者有值得那樣做的價值。“[動詞‘ます形’去掉‘ます’的形式]+がい”的表達方式還有“働きがい”“生きがい”等。

  △お金よりはやりがいがもっと大切だと思います。

  (比起錢來,值不值得做更重要。)

  △苦労のかいがあって子供3人とも立派な人間に育った。

  (辛苦沒有白費,3個小孩都養育成人了。)

  △努力のかいがあって2級試験に合格できた。

  (努力沒有白費,2級考過了。)

  8.も

  助詞“も”可以表示“并列”(初級第3課)“除此之外還有”(中級第5課會話)等用法。本課中“夜も遅い”的“も”是在陳述“夜が遅くなった”這件事的同時,表達打擾了對方很長時間,對方已經到了就寢的時間等其他理由,有緩和語氣的效果。

  △もう夜も遅いですから。

  (因為已經很晚了。)

  △じゃあ、無理も言えないな。

  (那也就不好強留你了。)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 徐闻县| 葫芦岛市| 漳平市| 巴林左旗| 泽普县| 临泽县| 深水埗区| 盐边县| 达州市| 华阴市| 海宁市| 沈丘县| 蒙自县| 合肥市| 石柱| 蚌埠市| 哈尔滨市| 桃源县| 英超| 闻喜县| 陈巴尔虎旗| 安达市| 通城县| 丰都县| 类乌齐县| 辛集市| 莲花县| 日照市| 鄄城县| 卢氏县| 曲靖市| 兴仁县| 华阴市| 武义县| 仙桃市| 昌乐县| 阜南县| 财经| 玛纳斯县| 金昌市| 同心县|