新標準日語在線學:中級 第21課(課文)
【本課講解步驟】
本課內容:單詞、課文。
課程講解:主要語法和句型。
【本課內容】
単語:
溫室(おんしつ)溫室
ごちそう(ごちそう)飯菜、好吃的飯菜
料理人(りょうりにん)廚師、炊事員
學會(がっかい)學會
皿洗い(さらあらい)洗盤子、洗碟子
アルバイト料(アルバイトりょう)打工掙的錢
弁償する(べんしょうする)賠、賠償
すだれ(すだれ)簾子、竹簾
文明(ぶんめい)文明
中國茶(ちゅうごくちゃ)中國茶
すっきり(すっきり)爽氣、舒暢、暢快;流暢、齊整、整潔
リューマチ(リューマチ)風濕病
痛み(いたみ)疼痛、痛
和らげる(やわらげる)使柔和、使緩和
塗り薬劑(ぬりぐすり)外用藥、涂劑、涂抹藥劑
嗜好品飲品(しこうひん)嗜好品、嗜好食品、飲品
唐(とう)唐代、唐朝
栽培する(さいばいする)栽培
飛躍的(ひやくてき)急劇、飛躍、快速
各地(かくち)各地
獨自(どくじ)特色、獨自、個人
品種(ひんしゅ)品種
花茶(はなちゃ)花茶
代表(だいひょう)代表
ジャスミン(ジャスミン)茉莉花、茉莉花香料
キンモクセイ(キンモクセイ)金桂、丹桂
産地(さんち)產地
體內(たいない)體內
脂肪(しぼう)脂肪
中東(ちゅうとう)中東
ルーツ(ルーツ)始祖、根本、本源
過言(かごん)夸大、夸張、言過其實
音(おん)發音、讀音、字音
ヒンディー語(ヒンディーご)印地語
アラビア語(アラビアご)阿拉伯語
トルコ語(トルコご)土耳其語
オランダ語(オランダご)荷蘭語
ドイツ語(ドイツご)德語
もっぱら(もっぱら)專門、完全
用いる(もちいる)使用、用
必ずしも(かならずしも)未必、不一定
嗜好(しこう)嗜好;喜好
鏡(かがみ)鏡子
春秋戦國時代(しゅんじゅうせんごくじだい)春秋戰國時代
三國時代(さんごくじだい)三國時代
秦(しん)秦代
學ぶ(まなぶ)學習、模仿
信仰する(しんこうする)信仰
國々(くにぐに)各國、諸國
客室(きゃくしつ)客房、客廳
統一する(とういつする)統一
歯ブラシ(はブラシ)牙刷
整髪料(せいはつりょう)整發液
大陸(たいりく)大陸
動向(どうこう)走向、動向
専念する(せんねんする)專心、專心致志
疲労(ひろう)疲勞
人間ドック(にんげんドック)短期住院綜合體檢
健康診斷(けんこうしんだん)體檢、健康檢查
メタボリック癥候群(メタボリックしょうこうぐん)代謝癥候群、代謝綜合癥
糖尿病(とうにょうびょう)糖尿病
痛風(つうふう)痛風
ひざ関節炎(ひざかんせつえん)膝關節炎
代(…だい)…多歲
我慢する(がまんする)忍耐
通用する(つうようする)通用、兼用
電子辭書(でんしじしょ)電子辭典
臺所(だいどころ)廚房
ソファー(ソファー)沙發
下著(したぎ)內衣、襯衣
美術品(びじゅつひん)美術品
コック(コック)廚師
規則正しい(きそくただしい)懂規矩、有規矩
秘訣(ひけつ)秘訣
マザー?テレサ(マザー?テレサ)特里莎嬤嬤
人類(じんるい)人類
捧げる(ささげる)奉獻、貢獻
指摘する(してきする)指出
用品(…ようひん)…用品
課文:
中國茶の歴史
中國茶はもともと薬として使われていた。疲れを取ったり、気分をすっきりさせたりする効用があるとされ、リューマチの痛みを和らげる塗り薬としても高く評価されていた。嗜好品として飲まれるようになったのは3世紀以降である。唐の時代になると広く栽培されるようになり、生産量が飛躍的に増加した。現在、中國の茶の生産量は、世界の3分の1近くを占めている。
中國茶は、発酵の進み方によって香りや色が異なり、緑茶、紅茶、ウーロン茶などいくつかの種類に分けられる。すべての茶のもとといわれているのが緑茶で、現在では中國各地でその土地獨自の品種が育っている。
ジャスミン茶は茶に花の香りをつけた「花茶」の代表である。ジャスミンのほかに、キンモクセイの香りをつけた茶もある。ウーロン茶は福建省が産地として知られている。日本で中國茶として最も有名なのがウーロン茶で、よく飲まれているが、中國打では必ずしもだれもが飲んでいるわけではない。雲南省が産地のプーアル茶は獨特な香りが特徴で、體內の脂肪を流す効果がある。また血液中のコレステロールを減らして血液の循環を良くするともいわれている。
日本をはじめヨーロッパ、中東に至るまで、茶はすべて中國から伝えられた。中國茶はすべての茶のルーツだといっても過言ではない。「茶」という言葉の音がそれを示している。日本語では「茶」を中國と同じ「チャ」と発音する。この「チャ」は、ほかにも、ヒンディー語、アラビア語、トルコ語、ロシア語、ポルトガル語などに入った。福建地方で話される福建語の「テ」はオランダ語、ドイツ語、英語、フランス語などの言語に入って、「ティ」あるいは「テ」となった。
ところで、日本に茶が伝わったのは8世紀ごろといわれるが、そのころはもっぱら薬として用いられた。本格的に飲まれるようになったのは、12世紀末のことである。
【課程講解】
1.嗜好品
日語中的“嗜好”沒有漢語中所謂“與眾不同的愛好”“特別的傾向”之意,只表示喜好的事物。“嗜好品”并非指那些為了生存而必須攝取的營養物質,而是指為了愛好、樂趣而飲用的食品飲料。如茶、咖啡、酒、香煙等。
△嗜好品として飲まれるようになったのは三世紀以降である。
(作為嗜好品飲用則是公元3世紀以后的事情。)
2.~ようになる[復習]
“動詞(基本形)+ようになる”表示習慣、性質發生了變化(初級第38課)。“~ようになる”的前面除了非意志性動詞的“基本形”“ない形”,和意志性動詞可能形式的“基本形”“ない形”以外,也能像課文一樣使用其他動詞形式。
△嗜好品として飲まれるようになったのは三世紀以降である。
△最近、若い男の人が鏡をよく使うようになっている。
(最近,年輕男士開始經常使用鏡子了。)
△小さいころから家事を手伝わせたので、中學生の息子は一人で弁當を作るようになった。
(因為小時候就開始讓兒子幫忙做家務,中學時他一個人做起了盒飯。)
3.~として知られている
“として”表示具備前面的內容所說的某種資格,或者處于某種狀態(中級第3課會話)。“知られている(廣為人知)”表示有名。這里表示福建省作為高檔烏龍茶的產地被認可。
△烏龍茶は福建省が産地として知られている。
(烏龍茶是以福建省作為產地而廣為人知。)
△日本において、紹興酒は中國を代表する酒として知られている。
(在日本,紹興酒作為代表中國的酒而聞名。)
4.必ずしも~ない
“必ずしも~ない”表示部分否定或不強烈的否定。含有與預想不同、并非總是如此的含義。有時不用“~ない”,而是使用“小句(簡體形式)+(という)わけではない”“小句(簡體形式)+とは限らない(中級第11課會話)”表示部分否定。
△中國では必ずしも誰もが烏龍茶を飲んでいるわけではない。
(在中國卻未必人人都喝烏龍茶。)
△學校で學んでことが必ずしも生活に役に立つわけではない。
(在學校學習的東西在生活中未必有用。)
△必ずしも彼が犯人であるというわけではない。
(他不一定就是罪犯。)
△王さんの言うことが必ずしも正しいとは限らない。
(小王說的不一定是正確的。)
△アメリカが必ずしもキリスト教を信仰しているとは限らない。
(美國人未必都信仰基督教。)
5.~をはじめ
“名詞+を+はじめ~”表示列舉。意思是列舉出最具代表性的要素,如“Aをはじめとして、B、C…”也用“~をはじめ(として)”“~をはじめとする”“~をはじめとした”的形式。
△日本をはじめヨーロッパ、中東に至るまで、茶はすべて中國から伝えられた。
(從日本直至歐洲、中東一帶,茶葉都傳自于中國。)
△中國、日本、韓國をはじめとするアジアの國々にとって経済的な協力関係は重要だ。
(對以中國、日本、韓國等為代表的亞洲各國來說,經濟合作關系非常重要。)
6.~に至るまで
“~に至るまで”加在列舉的最后一個項目的后面。動詞“至る”含有“到”的意思。“~をはじめ”等表達形式放在最初列舉的項目后,“~に至るまで”則表示列舉的結束。經常用“~から~に至るまで”等呼應的形式,也用“~はもちろん、~に至るまで”等。一般來說,“~に至るまで”多用來列舉極端的事物。
△日本をはじめヨーロッパ、中東に至るまで、茶はすべて中國から伝えられた。
△このホテルは客室からロビーに至るまで、大変おしゃれなデザインで統一されている。
(這家賓館從客房到大廳,都用非常時尚的設計統一起來。)
△この店には、日常使うもの、歯ブラシやせっけんはもちろん、整髪料に至るまでそろっている。
(這家店牙刷、肥皂等日常用品就不必說了,連整發液都齊備。)
7.ルーツ
“ルーツ”這個詞來自英語的“roots”,意思是“根本”“本源”。
△中國茶は、すべての茶のルーツだといっても過言ではない。
(稱中國茶為所有茶的始祖也不為過。)
8.~といっても過言ではない
“小句(簡體形式)+といっても過言ではない”意思是不夸張、不夸大。“過言”意思是“過分夸大的表達”。標題中的“~”處是過分強調的說法或內容。“~といっても言い過ぎではない”表示相同的意思。
△中國茶は、すべての茶のルーツだといっても過言ではない。
△私は本が好きだ、本を読まない日はないと言っても過言ではない。
(我喜歡讀書。說無日不讀書也不過分。)
△現在、中國の経済が世界経済の動向を決めるといっても言い過ぎではない(=過言ではない)。
(現在,說中國的經濟決定著世界經濟的走向也不為過。)
9.もっぱら
“もっぱら”是副詞,用于表示“專門”“完全”等意思。不太用于較為隨便的日常口語。
△日本に茶が伝わったのは八世紀ごろといわれるが、そのころはもっぱら薬として用いられた。
(據說茶傳入日本是公元8世紀前后,但當時主要是專門作為藥物使用的。)
△大學時代はもっぱらバスケットボールの練習に専念した。
(大學時代就只專心練習籃球了。)
△この農家はもっぱら米を生産している。
(這家農戶專門生產大米。)
10.本格的
“本格的”意思是“認真地”“徹底地”(中級第1課課文)。在本課是其副詞性形式“本格的に”,修飾“飲まれる”,表示飲茶的習慣,從座位藥物使用的特殊用途及僅限于少數人使用發展到作為普通的飲料。
△本格的に飲まれるようになったのは12世紀末のことである。
(真正被廣泛飲用,則是公元12世紀末的事情。)
△今年の夏から本格的にダイエットを始めようと思う。
(從今年夏天起我要真的開始減肥了。)
△日本では一月になると本格的な冬が來る。
(日本到了1月,真正的冬天就到來了。)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 商用日語中日對照4
- 簡單常用日語匯總3
- 簡單常用日語匯總10
- 商用日語中日對照7
- 簡單常用日語匯總4
- 簡單常用日語匯總26
- 日語中提請注意、通知對方常用表達
- 簡單常用日語匯總24
- 日語中新年、節日常用表達
- 日語口語實用系列——每日n句(來訪)
- 注文 / 訂貨(日語)
- 商用日語中日對照2
- 簡單常用日語匯總6
- 簡單常用日語匯總28
- 日語口語實用系列——每日n句(安慰)
- 簡單常用日語匯總18
- 日語口語:新しいお客との商談
- 經貿日語會話練習
- 商用日語中日對照1
- 日語流行語と若者ことば
- 日語口語實用系列——每日n句(寒暄)
- 簡單常用日語匯總14
- 簡單常用日語匯總23
- 日語口語實用系列——每日n句(命令·表示·叮囑)
- 地道日語10句
- 日語口語:職場生活の基本用語 出退勤
- 簡單常用日語匯總29
- 日語口語實用系列——每日n句(表揚與批評)
- 日語中道歉(お詫び)、謝絕、請求諒解常用表達
- 商用日語中日對照3
- 日語口語實用系列——每日n句(拜訪·接待)
- 日語口語:表敬訪問
- 日語口語實用系列——每日n句(關心·同情)
- 注文狀/定購單
- 簡單常用日語匯總19
- 日語「何」的讀法
- 日語的聲調(重音)
- 簡單常用日語匯總25
- 簡單常用日語匯總17
- 商用日語中日對照6
- 簡單常用日語匯總15
- 簡單常用日語匯總1
- 東京巴比倫(經典臺詞日漢對照)
- 簡單常用日語匯總21
- 貿易書信開頭語/結尾語常用表達(日語)
- 簡單常用日語匯總13
- 簡單常用日語匯總5
- 日語口語實用系列——每日n句(出面·代替)
- 日語口語:慰問分別常用表達
- 日語口語實用系列——每日n句(請求幫助)
- 日語口語實用系列——每日n句(邀請·招待·約會)
- 日語口語實用系列——每日n句(請求)
- 商用日語中日對照8
- 日語口語:濁音與半濁音
- 日語戀愛用語
- 商用日語中日對照5
- 日語的音節
- 簡單常用日語匯總2
- 日語口語:面接時の注意
- 日語口語實用系列——每日n句(面試)
- 簡單常用日語匯總22
- 簡單常用日語匯總9
- 公司常用日語口語
- 簡單常用日語匯總30
- 日語口語實用系列——每日n句(電話用語)
- 日語社交敬語
- 日語中關于貓(ねこ)的慣用語
- 簡單常用日語匯總16
- 簡單常用日語匯總7
- 日語口語:日語經貿洽談常用表達
- 日語口語:促音
- 日語中慰問、分別常用表達
- 簡單常用日語匯總27
- 簡單常用日語匯總20
- 簡單常用日語匯總12
- 日語口語實用系列——每日n句(抱怨·議論)
- 日語口語實用系列——每日n句(催促)
- 簡單常用日語匯總11
- 簡單常用日語匯總8
- 日語中要求、希望與委托常用表達
- 日語口語實用系列——每日n句(幫助)
精品推薦
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 東臺市05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課