公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>新標準日語在線學:中級 第22課(會話)

新標準日語在線學:中級 第22課(會話)

  【本課講解步驟】

  本課內容:單詞、會話。

  課程講解:主要語法和句型。

  【本課內容】

  単語:

  榎本(えのもと)榎本

  臺本(だいほん)腳本、劇本

  承る(うけたまわる)知道、敬悉

  デジタルカメラ(デジタルカメラ)數碼相機

  電話が遠い(でんわがとおい)電話聽不清楚

  外す(はずす)不在、離開;摘下、去除

  折り返す(おりかえす)折回、返回

  電波(でんぱ)電波

  急用(きゅうよう)急事

  サイクリング(サイクリング)自行車旅行

  審査(しんさ)評審、審查

  枝豆(えだまめ)毛豆

  販売員(はんばいいん)銷售人員

  仕入れ(しいれ)采購、買進、購買

  席を外す(せきをはずす)不在、離席

  ごめんください(ごめんください)再見

  耳が遠い(みみがとおい)耳朵背、聽力差

  お越しいただく(おこしいただく)敬請光臨、請過來

  CS貿易(シーエスぼうえき)CS貿易公司

  東京印刷(とうきょういんさつ)東京印刷廠

  経理(けいり)經營管理;經理

  …保険(ヒマワリほけん)向日葵保險公司

  総務(そうむ)總務

  山口(やまぐち)山口

  …旅行(スターりょこう)星星旅行社

  斉藤(さいとう)齊藤

  帰社(きしゃ)回公司

  広州食品(こうしゅうしょくひん)廣州食品公司

  見積もり(みつもり)費用、估計、估價

  成田(なりた)成田

  會話:

  電話

  榎本:はい、竜虎酒造上海事務所でございます。

  李:もしもし、私、JC企畫の李秀麗と申します。いつもお世話になっております。あのう、佐藤様か大山様はいらっしゃいますか。

  榎本:あの、すみません、ちょっとお電話が遠いようなんですが。

  李:JC企畫の李秀麗と申します。佐藤様か大山様はいらっしゃいますか。

  榎本:JC企畫の李秀麗ですね。私、榎本と申します。申し訳ございませんが、佐藤と大山は、今広州に出張しておりまして。

  李:そうなんですか。いつお戻りですか。

  榎本:來週の水曜日の予定です。

  李:そうですか。では、伝言をお願いしたいんですが、よろしいですか。

  榎本:はい、伺います。

  李:CM攝影のスケジュールが決まりました。來月26日と27日の2日間、場所は香港です。CM臺本と攝影計畫書を來週中にもお送りすると、お伝えいただけますか。

  榎本:分かりました。來月26日と27日に香港でCM攝影。臺本と攝影計畫書の件ですね。確かに承りました。

  李:よろしくお願いいたします。あと、1つ確認させていただきたいのですが。

  榎本:はい。

  李:攝影前の下見の際、こちらでデジタルカメラをご用意いたしますが、竜虎酒造さんでも1臺ご準備いただきたいのですが。

  榎本:分かりました。その件については、佐藤に伝えておきます。

  李:そうですか。では、よろしくお願いいたします。

  榎本:かしこまりました。お電話ありがとうございました。失禮いたします。

  李:失禮します。

  【課程講解】

  1.電話中敬語的使用方法

  日語中,在與外人說話時,對話題中涉及到的自己人不用敬語(中級第2課會話)。對公司內的自己人說話時,用“山田課長は出張中です”“山田課長は出張されています”,但和外人說時,則要用“(課長の)山田は出張しております”。關于自己人的行為用“申す”“いたす”“おる”“伺う”等自謙語。

  △佐藤と大山は、今広州に出張しておりまして~。

  (佐藤和大山去廣州出差了。)

  △その件については、佐藤に伝えておきます。

  (關于這件事,我會轉告佐藤。)

  △伝言をお願いしたいんですが、よろしいですか。

  ——はい、伺います。

  △確かに承りました。

  “さん”一般前接人名,在電話中,也可以在對方的公司名稱后加“さん”。

  △こちらでデジタルカメラをご用意いたしますが、竜虎酒造さんでも1臺ご準備いただきたいのですが~。

  (我們會帶去一臺數碼相機,希望龍虎酒業公司也能準備一臺~~)

  2.電話が遠い

  一類形容詞“遠い”原指空間或距離相隔較遠,這里并不是指電話離得遠,而是好像對方在遠處說話,聽不清楚。除了“電話”以外,還有“耳が遠い(耳朵背)”的說法,意思是聽不太清楚。

  △あの、すみません、ちょっとお電話が遠いようなんですが~。

  (嗯,對不起,電話有些聽不清楚。)

  △祖母はこのごろ耳が遠くなった。

  (祖母近來耳朵背了。)

  3.“そうなんですか”與“そうですか”

  “んです”有說明理由或情況的功能(初級第24課)。本課中的“そうなんですか”意思是經對方說明,自己已經理解了事情的理由、情況。與此相對,“そうですか”用于應答,表示對方所說的新信息自己已經理解了。

  △そうなんですか、いつお戻りですか。

  (哦,是嗎?什么時候回來呢?)

  △そうですか。では、伝言をお願いしたいんですが、よろしいですか。

  (是嗎?那,我想請您給帶個口信,可以嗎?)

  4.~予定だ

  “動詞(基本形)+予定だ”“表示事件的名詞+の予定だ”表示未來的計劃。另外,也有用“動詞(基本形)+予定になっています”的形式。

  △來週帰國する予定になっています。

  (計劃下個星期回國。)

  △來週帰國の予定です。

  (計劃下個星期回國。)

  △來週帰國する予定でしたが、急用のため、明後日帰國します。

  (原計劃下個星期回國的,因有急事,后天就回國。)

  “~ことになる”的進行時態“~ことになっています”也表示已經決定好的事情。

  △明日友達とサイクリングすることになっています。

  (計劃明天和朋友去自行車旅行。)

  △來週コンテストの審査結果が出ることになっています。

  (預定下周公布大賽的評審結果。)

  5.~にも

  “未來時間名詞+に”后續表示強調的助詞“も”,意思是“說不好確切的時間,如果快的話……”。常見于報紙的大標題或新聞,語氣比較正式。例如“25日にも”意思是“如果快的話25號……”,在“明日”“來週”等詞后一般不加“に”,但如果加“も”則用“にも”的形式。

  另外,“表示未來時間的名詞”用助詞“は”提示時,用“時間名詞+には”的形式,含有“最遲,再晚”的語氣。

  △來週中にもお送りすると,お伝えいただけますか。

  (能否轉告一下,說下星期我會給他們寄過去。)

  △(報紙標題)3月にも選挙実施か。

  (最快3月舉行選舉?)

  △ご注文の製品は明日にも出來上がります。

  (您要的商品最早明天完成。)

  △ご注文の製品は明日には出來上がります。

  (您要的貨最晚明天就可以完成。)

  6.お伝えいただく

  “お/ご+[動詞的'ます形'去掉'ます'的形式]+いただく”是自己獲益的表達方式“~してもらう”的自謙語。

  お~いただく ~てもらう

  向傳達的人表示敬意 お伝えいただく (私が)伝えもらう

  向送東西的人表示敬意 お屆けいただく (私が)屆けてもらう

  お~いただく ~てもらう

  向對方表示特別崇高的敬意 おいでいただく (私が)來てもらう

  7.あと

  “あと”意思是“以后”“此外”“還有”,與“それから”(初級第14課,中級第8課會話)的用法大致相同,用于口語中追加忘說的事情或話題。

  △あと、1つ確認させていただきたいのですが。

  (另外,還有一件事想向您確認一下。)

  △ビールと枝豆と、あと豆腐のサラダをください。

  (啤酒、毛豆,外加一盤豆腐蔬菜沙拉。)

  △[自我介紹的場景]私はデパートで販売員をしています。商品の仕入れも擔當しています。あと、結婚していて、子供が一人います。

  (我在商場做銷售,也負責商品的采購。還有,我結婚了,有一個孩子。)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 江西省| 工布江达县| 谢通门县| 会东县| 吉隆县| 蒙山县| 新巴尔虎右旗| 高邮市| 孝义市| 夹江县| 辉南县| 东安县| 宁远县| 石台县| 南康市| 金山区| 左云县| 伊宁市| 德州市| 永安市| 定陶县| 沅江市| 蚌埠市| 晋江市| 呼伦贝尔市| 滁州市| 商都县| 班玛县| 三台县| 郯城县| 榆树市| 平安县| 信宜市| 达日县| 繁昌县| 色达县| 南昌市| 庆阳市| 定南县| 吴旗县| 安义县|