公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>新標準日語在線學:中級 第25課(會話)

新標準日語在線學:中級 第25課(會話)

  【本課講解步驟】

  本課內容:單詞、會話。

  課程講解:主要語法和句型。

  【本課內容】

  単語:

  選考(せんこう)選拔

  ゲスト(ゲスト)嘉賓、客人

  やった(やった)太好了、太棒了

  越す(こす)超過、勝過

  部門(ぶもん)部門

  押さえる(おさえる)訂、抓住;把握、掌控;壓、按

  隨一(ずいいち)首屈一指、第一

  水都酒樓(すいとしゅろう)水都酒樓

  総料理長(そうりょうりちょう長)總廚師長

  特級調理師(とっきゅうちょうりし)特級廚師

  腕前(うでまえ)手藝、能力、本事

  認定(にんてい)認可、認定

  ランクづけ(ランクづけ)確定等級、確定排名

  足を運ぶ(あしをはこぶ)特意去、特意前往

  數(すう…)數…

  婚約する(こんやくする)定婚、婚約

  すすめる(すすめる)勸、勸告、推薦

  一口(ひとくち)一口、一點

  ウール(ウール)羊毛、毛織品

  手觸り(てざわり)手感、手摸時的感覺

  ストラップ(ストラップ)手機佩帶、吊帶、皮帶、布帶

  イギリス(イギリス)英國

  ひげ(ひげ)胡子

  生やす(はやす)留、使……生長

  カップ(カップ)杯子、茶杯、咖啡杯

  亂れる(みだれる)亂、不平靜

  年末(ねんまつ)年底、年末

  公式(こうしき)(數學)公式、正式

  無論(むろん)當然、不用說

  ひざ(ひざ)膝蓋、膝關節

  中小企業(ちゅうしょうきぎょう)中小企業

  有能(ゆうのう)有能干、能干、有才干

  警告する(けいこくする)警告

  腸(ちょう)腸

  肝臓(かんぞう)肝臟

  數日(すうじつ)幾天

  お世話様でした(おせわさまでした)麻煩您了、承蒙幫助

  方々(かたがた)各位、諸位

  編集部(へんしゅうぶ)編輯部

  富士カメラ(ふじカメラ)富士相機

  送り迎え(おくりむかえ)迎送、接送

  手配(てはい)籌備、安排、布置

  欠勤(けっきん)缺勤

  やる気(やるき)干勁兒

  展示會(てんじかい)展示會、展覽會

  ゲーム(ゲーム)游戲

  トレーニングする(トレーニングする)練習、訓練、鍛煉

  乾燥機(かんそうき)干燥機

  洗剤(せんざい)洗滌劑

  緩和(かんわ)緩和

  ベトナム語(ベトナムご)越南語

  近世(きんせい)近代

  機(…き)…機

  會話:

  創作中華料理コンテストの実現

  李:創作中華料理コンテストの選考會場が、上海ノーストンホトルに決まりました。選考會當日は、日本のテレビ局も取材に來ます。さらに、張一心もゲスト審査員として出席の予定です。

  大山:やった!ついに「金星」プロジェクトがここまで來たぞ。

  佐藤:李さんたちのおかげです。カクテルの売り込みのことといい、張一心のCM起用といい、何とお禮を言っていいか分かりません。本當にありがとうございました。

  李:いいえ、皆さんの努力の結果です。わたしたちは、お手伝いをしただけです。

  野田:おかげきまで、今回の創作中華料理コンテストには、全國から10000件を超す応募がありました。創作カタテル部門にも1000件以上の応募がありました。

  大山:本當ですか。それはすごい。

  野田:どのメニュ?も工夫されたものばかりです。中華風の壽司といったものから、日本酒を使ったデザートなんていうものもありました。

  大山:楽しみだなあ。それにしても、よく會場を押さえられましたよね。

  野田:ええ。CMの評判はもちろんですが、上海隨一の料理店水都酒樓が協力してくれたのも大きかったと思います。総料理長の陳さんは有名な特級調理師ですし。

  大山:特級調理師って?

  野田:一流のシェフとして國から認められた料理人のことです。中國では、料理人の腕前は國家の認定制度でランクづけがされていて、最も位の高い特級調理師は全國で數百人しかいないんです。李主任が陳さんのところに何度も足を運んでやっと引き受けてもらえたんですよ。

  大山:ええっ、李さん、そんなことまでしてくれていたんですか。

  李:これがわたしたちの仕事ですから。

  佐藤:李さん、ここまで來られたのは、李さんたちのおかげです。心からお禮を言います。

  李:とんでもありません。

  【課程講解】

  1.出席の予定です

  在跟“出席”“努力”等表示動作的名詞進行組合時,除使用“~する”外,還可以使用“の”。

  △さらに、張一心もゲスト審査員として出席の予定です。

  (并且,張一心也將作為嘉賓評委出席。)

  △みんなさんの努力の結果です。

  △今回の試験でとうとう勉強の結果が出ましたね。

  (這次考試終于看到了學習成果。)

  2.やった

  “やった(太好了)”是取得成功時表示感慨的表達方式。也可用于聽到別人成功消息時的感嘆。做錯了事的時候,偶爾也會用“やってしまった(搞糟了)”的形式。

  △やった、ついに金星プロジェクトがここまで來たぞ。

  (太好了!“金星”項目終于進展到這一步了!)

  △あっ、またやってしまった。

  (啊!又出錯了!)

  3.ついに

  “ついに”表示花費時間或經過艱苦努力終于完成或實現某事。“やっと”沒有這種用法。

  △やった、ついに金星プロジェクトがここまで來たぞ。

  類似表達還有“やっと”(初級第19課,中級第20課會話),但它用于期待的事情終于實現的情形。“やっと”側重于完成某事花費的時間較長,而“ついに”則重點在于實現的結果。

  △あの二人は七年交際して、ついに婚約した。

  (兩人交往了7年,終于定婚了。)

  △あの二人は七年交際して、やっと婚約した。

  (兩人交往了7年,總算定婚了。)

  此外,“ついに~なかった”中的“ついに”表示“到最后”的意思。

  △みんなで彼にビールをすすめたが、ついに一口も飲まなかった。

  4.ここまで

  “ここ”除了有像“ここまで來てください(請到這里來)”那樣表示具體空間范圍的用法,還有表示時間等抽象范圍的用法。本課中的“「金星」プロジェクトがここまで來たぞ”就是后者,表示“金星項目進展到了如此階段”的意思。除了“ここ”“そこ”“あそこ”等也有相同的用法。

  △やった、ついに金星プロジェクトがここまで來たぞ。

  △ここまでくれば、大丈夫、お母さんの病気は治りますよ。

  (能恢復到這個程度,那就不要緊了。您母親的病一定會好的!)

  5.~といい、~といい

  “名詞+といい、名詞+といい”是從眾多事物中選出兩個最具代表性的事例加以敘述的表達方式。暗含除了所舉事例以外還有很多的意思。與“~も、~も”意思相同(中級第5課會話),但是“~といい、~といい”語感在于強調所舉事例。

  △カクテルの売り込みことといい、張一心のCM起用といい、何とお禮を行っていいか分かりません。

  △このウールのセーターは、色といい、手觸りといい、素晴らしいです。

  (這件羊毛衫,無論是顏色還是手感都非常好。)

  △故宮に行ったことといい、北京ダックを食べたことといい、今回の旅行はとても楽しかったです。

  (又是游覽故宮,又是品嘗北京烤鴨的,這次旅行真是太開心了。)

  6.~を超す

  “~を超す”與“~超える”意思相同(中級第3課課文)。同“超える”相比,“超す”多用于書面語。本課中用于修飾名詞,除此以外,還可用作謂語。

  類似的表達方式還有“~以上”(中級第3課課文)。“~以上の”的使用與數字大小無關,“~を越す”則用于某個較大數字。

  △全國から10000件を超す応募がありました。

  △全國からの応募は10000件を超しました。

  (來自全國的參賽作品超過10000件。)

  △創造力カクテル部門にも、1000件以上の応募がありました。

  (新創雞尾酒那邊,也收到了1000多件參賽作品。)

  7.“~といったもの”與“~なんていうもの”

  “~といったもの”“~なんていうもの”用于從諸多事物中舉例說明。“~なんていうもの”是口語中較為隨意的表達,書面語中使用“~などというもの”。此外,“~や~といったもの”“~や~なんていうもの”等形式,都可用于舉出兩個以上的例子。這些形式中的“もの”有時也可以替換為“こと”“ところ”。

  △中華風の壽司といったものから、日本酒を使ったデザートなんて言うものもありました。

  (不僅有中國式的壽司,還有用日本酒制作的甜點呢!)

  △日本では、東京や京都といった所以外に、どんな所に行きましたか。

  (您去日本時,除了東京、京都等地以外還去了哪些地方呢?)

  “~なんていうもの”“~などというもの”還可用于表示說話人認為沒有多少價值的事物。

  △イギリス人は紅茶が好きです、ひげを生やした人のための専用のカップなんて言うものもあります。

  (英國人喜歡紅茶,甚至有的還為蓄胡子的人提供專用的杯子。)

  △漫畫などというものは子供が読むものだと考えられていた。

  (以前,人們認為像漫畫這類東西是小孩子們看的。)

  8.よく

  副詞“よく”常用的用法有四種:①表示頻率(初級第11課);②表示程度;③表示意外或感嘆;④以“よくも”的形式表示驚訝或憎惡。本課中出現的是第三種用法。

  △陳さんは東京によく遊びに行きます。①

  (陳先生常去東京游玩。)

  △李さん、その洋服よく似合いますよ。②

  (李小姐,這件衣服你穿著很好看。)

  △それにしても、よく會場を押さえられました。③

  (說起來,能訂到這樣的大賽會場,可真是不易呀!)

  △裏切っておきながら、彼はよくも私たちの前に姿を見せられたものだ。④

  (這個家伙出賣了我們大家,居然還有臉再來見我們!)

  9.會場を押さえる

  “押さえる(按,壓)”是用手或工具“將……固定”的意思。本課中為派生用法,表示將某事物當作自己的東西抓住、把握或掌控。

  △それにしても、よく會場を押さえられました。

  △年末は切符が取りにくくなるので、早めに押さえてください。

  (年底票不好訂,要提前抓到手里。)

  △この公式は試験に必ず出るので、押えておいてください。

  (這個公式一定會考的,一定要把它掌握好。)

  10.~はもちろん

  “名詞+はもちろん”表示“當然”“不用說”“自不待言”等意思。書面語中使用“~は無論(のこと)(是當然的)”的形式。

  △CMの評判はもちろんですが、上海隨一の料理店、水都酒樓が協力してくれたのも大きかったと思います。

  (廣告的評價自不必說,上海首屈一指的餐館——水都酒樓的幫助也起了很大的作用。)

  △陳さんは英語はもちろん、フランス語、ドイツ語、日本語ができるんですよ。

  (小陳的英語就不用說了,他還會說法語、德語和日語呢!)

  △ひざの骨が折れているので、スポーツはもちろん、日常生活でも不便を感じています。

  (因為膝蓋骨折,別說運動了,就連日常起居都覺得不方便。)

  11.助詞“の”[同位]

  助詞“の”有表示同位關系的用法,與“~である~”意思相同。如“醫者の友達が太り過ぎを警告してくれた(一位當醫生的朋友警告我太胖了)”中“醫者の友達”就是“(一位)當醫生的朋友”的意思。

  △総料理長の陳さんは有名な特級調理師ですし。

  (而且總廚師長陳師傅還是著名的特級廚師。)

  △日本の(=である)田中さんは漢字をたくさん知っています。

  (日本人田中先生認識很多漢字。)

  12.足を運ぶ

  慣用表達方式,表示為了某種目的特意去某處。僅僅表示“去”的意思時不能使用這個表達方式。

  △李さんが陳さんのところに何度も足を運んでやっと引き受けてもらえたんですよ。

  (陳師傅可是李主任跑了好多趟才邀請到的呀。)

  ×天気がいいからどこかへ足を運ぼうか。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 南开区| 登封市| 普兰店市| 津市市| 莱州市| 紫云| 荥阳市| 花莲市| 古蔺县| 达孜县| 衡山县| 苍溪县| 昭觉县| 自贡市| 宁晋县| 岳阳县| 克山县| 梁平县| 会理县| 静海县| 金沙县| 东乡族自治县| 北川| 隆子县| 年辖:市辖区| 邵阳市| 浦东新区| 泽州县| 沈阳市| 宜昌市| 策勒县| 罗定市| 合阳县| 沽源县| 郓城县| 容城县| 三台县| 时尚| 馆陶县| 达日县| 抚顺市|