公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>新標準日語在線學:中級 第30課(會話)

新標準日語在線學:中級 第30課(會話)

  【本課講解步驟】

  本課內容:單詞、會話。

  課程講解:主要語法和句型。

  【本課內容】

  単語:

  一員(いちいん)一員、一分子

  手元(てもと)手邊、手頭

  先立つ(さきだつ)在……之前;率先

  綿密(めんみつ)細致、周密、詳盡

  見慣れる(みなれる)看慣、看熟

  驚き(おどろき)吃驚、驚訝、震驚

  郊外(こうがい)郊外、郊區

  利點(りてん)好處、長處、優點

  補足(ほそく)補充、補足

  開始(かいし)開始

  水産(すいさん)水產

  共通(きょうつう)共同、共通

  両國(りょうこく)兩國

  相互(そうご)相互

  代理人(だいりにん)代理人

  コメント(コメント)聲明、評語、注釋

  原作(げんさく)原著、原作

  スニーカー(スニーカー)旅游鞋、輕便運動鞋

  百薬の長(ひゃくやくのちょう)百藥之王

  劉(りゅう)劉

  アップする(アップする)提高、增高

  日中大學(にっちゅうだいがく)日中大學

  高原(たかはら)高原

  南警察署局(みなみけいさつしょ)南公安局

  警察署(けいさつしょ)公安局

  山下(やました)山下

  犯罪(はんざい)犯罪

  開幕(かいまく)開幕

  前夜祭(ぜんやさい)節日前夜的慶祝活動

  レオナルド?ダ?ヴィンチ(レオナルドダヴィンチ)列奧納多達芬奇

  當館(とうかん)該館、本館、這個館

  館長(かんちょう)館長

  儀式(ぎしき)儀式

  道理(どうり)道理、情理

  インターホン(インターホン)有線對講機、內線電話

  大げさ(おおげさ)夸大、夸張;小題大做

  従う(したがう)遵守、遵從、服從;跟隨

  ある程度(あるていど)某種程度、一定程度

  會話:

  本社での報告

  司會:では、「金星」中國プロジェクトの佐藤さんに、報告していただきます。

  佐藤:上海事務所の佐藤です。

  本日は、「金星」中國プロジェクトの一員として、どのように仕事を進めてきたか、簡単にご報告させていただきます。

  お手元の資料をご覧ください。まず、海外企畫部ではこのプロジェクトに先立って、中國市場に対する綿密な調査を実施しました、これには、中國の市場に詳しい広告代理店、JC企畫に協力を依頼しました。

  その調査によれば、中國國內のテレビ普及率は95%以上、インターネット利用者數は世界第2位という結果が報告されました。私たちはこれに注目し、テレビCMの制作とホームページを通した宣伝が効果的だと判斷しました。しかし、テレビの普及率が高く、インターネットの利用者數が多いということは中國の人たちがそれを見慣れているということですから、驚きや発見のある內容を提供しないと、効果が上がりません。

  そこで、私たちは、JC企畫上海支社の中國人スタッフに日本國內を取材してもらいました。そして、彼の目から見た「日本の姿」をホームページに掲載することにしました。そして、これがプロジェクト成功のかぎになりました。もちろん、「日本の姿」なら、わたしたち日本人が內容を選ぶこともできなくはありません。しかし、中國人スタッフが「おもしろい」と感じるものは、わたしたちと同じではありませんでした。私たちは、これを「『金星』の故郷を探る」という、商品案內と切り離したコーナーして、ホームぺージに掲載しました。

  ホームページのアクセス數は、お手元の資料をご覧ください。

  それを見れば、このコーナーの人気がお分かりいただけると思います。

  【課程講解】

  1.~に先立って

  “Aに先立ってB”意思是在A之前先進行B動作,用于B是為A做準備或者練習的場合,是很正式的表達方式。使用形式為“名詞+に先立って”。意思相同的表達方式還有“~に先立ち”,如果修飾名詞,則使用“~に先立つ”。

  △まず、海外企畫部ではこのプロジェクトに先立って、中國市場に対する綿密な調査を実施しました。

  △トレーニングの開始に先立ち、細かいスケジュールを立てた。

  (訓練開始之前,首先制定了詳細的日程表。)

  2、被動句的用法

  一般來說,當沒有必要出現動作主體時,便使用被動句,省略動作主體。因此西面兩句話使用被動句表達比較自然。

  △中國國內のテレビ普及率は95%以上、インターネット利用者數は世界第2位という結果が報告されました。

  △來週、水産業に関する展示會が開催されるそうです。

  (聽說下周要舉行一個水產業方面的展覽會。)

  此外,當句子中有幾個小句時,為了使整個動作主體一致,有時要使用被動句。

  △林さんは部長に呼ばれて、部長と一緒に出かけました。

  (小林被部長叫上一起出去了。)

  3.~を通した

  “Aを通してB”“Aを通したB”表示在進行B時把A作為手段或者中介。A為名詞。表達相同意思的還有“~を通じて”“~を通じた”。但與表示時間段的“~を通して”“~を通じて”用法不同,使用時要注意(中級第23課課文)。

  △私たちはテレビCMの制作とホームベージを通した宣伝が効果的だと判斷しました。

  (我們判斷,通過制作電視廣告和進行網上宣傳是非常有效的。)

  △妻とは、私と妻の共通の友人を通して知り合いました。

  (我和妻子是通過我們共同的朋友認識的。)

  △今後は両國が國際交流を通じた相互理解を進める必要があります。

  (今后兩國有必要通過國際交流來增進相互理解。)

  4.~ということは、~ということです

  “~ということは”用于舉出某種行為,然后對其本質或性質進行描述(中級第1課課文)。使用“~ということは、~ということです”的形式。前接小句時,也可以表示針對某件事的發生,對其原因或邏輯結果加以闡述(中級第26課課文)。

  △テレビの普及率が高く、インターネットの利用者數が多いということは、中國の人たちがそれを見慣れているということです。

  (電視機普及率高、互聯網使用人數多,表明中國人對這些已經習以為常了。)

  △彼が怒ったということは、相當ひどいことを言われたということでしょう。

  (連他都火兒了,一定是別人說了太難聽的話吧。)

  5.~できなくはない

  “できなくはない”表示某事具有實現的可能性,是一種可能形式的表達方式,但多用于本身不好或者實現起來可能性較低的事情。使用形式有“三類動詞的漢字部分+できなくはない”;前接動詞時, 使用“~ないことはない”“~ないこともない”“~なくはない”等形式。

  △もちろん、「日本の姿」なら、私たち日本人が內容を選ぶこともできなくはありません。

  (當然,“日本風姿”這樣的內容,我們日本人也不是不能選取。)

  △その映畫は原作を読まなくても理解できなくはないですが、よく分からないと思うところがたくさんあると思います。

  (那部電影,不讀原著也不是不能理解,但是我想會有很多地方不明白。)

  △富士山は普通のスニーカーでも登れないことはないですが、登山用の靴を買ったほうがいいですよ。

  (穿普通的旅游鞋也不是登不了富士山,但是最好還是買雙登山鞋。)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 颍上县| 马鞍山市| 明光市| 台州市| 武定县| 高清| 闻喜县| 台安县| 建始县| 漠河县| 玛曲县| 清水县| 溆浦县| 安宁市| 炉霍县| 翁源县| 增城市| 革吉县| 色达县| 菏泽市| 通州市| 镇宁| 雷山县| 宜都市| 泗阳县| 历史| 邻水| 龙海市| 江门市| 滨海县| 磴口县| 高平市| 沾化县| 达日县| 尉氏县| 洪江市| 灯塔市| 肇庆市| 女性| 方正县| 田林县|