公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>小倉百人一首(18)

小倉百人一首(18)

  編輯推薦:

  小倉百人一首(匯總一)

  小倉百人一首(匯總二)

  18、住の江の、岸による波、よるさへや、夢の通ひ路、人めよくらむ

  すみのえの、きしによるなみ、とるさへや、ゆめのかよひぢ、ひとめよくらむ——藤原敏行朝臣

  (1)住の江の:「住の江」是大阪市住吉區(qū)一帶的海岸,是觀賞松樹的名勝之地,暗指「松」。「松」是和歌中常用的掛詞,與「待つ」雙關(guān)。

  (2)岸による波:「よる」可寫為「寄る」,即“靠近”之意。「住の江の岸による波」是序詞,作為下一句中的「よる」的定語。

  (3)よるさへや:「よる」是掛詞,既是與上文「寄る」的同語反復(fù),又與「夜」雙關(guān)。「さへ」即「さえ」,是表示添加的副助詞,意為“甚至、連”。「や」是表示感嘆的系助詞,與末句的「らむ」形成系結(jié)關(guān)系。

  (4)夢の通ひ路:「夢」與「通ひ路」在此實為同一含義,指現(xiàn)實中不能與情人相會,因而只有“夢”這一條唯一的“通路”。同語反復(fù),起到強調(diào)的作用。

  (5)人めよくらむ:「人め」即「人目」,「よく」即「避く」,「人めよく」意即“避而不見”。「らむ」是表示原因推量的助動詞,意為“大概”。作者本來指望能在夢中看到遠在他方的情人,卻總是夢不到,因而猜測大概是伊人嬌羞,避而不見吧。

  譯為:

  欲借江波通夢境,

  伊人不見使人愁。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 嘉黎县| 翼城县| 信阳市| 德令哈市| 平泉县| 湖北省| 长垣县| 峨山| 德惠市| 抚远县| 青冈县| 西乌珠穆沁旗| 乐亭县| 乌恰县| 天水市| 阿图什市| 临沂市| 彭泽县| 兴城市| 历史| 千阳县| 茂名市| 遂溪县| 江西省| 余江县| 左权县| 泽普县| 济源市| 乌拉特后旗| 吴忠市| 宁河县| 福泉市| 忻州市| 旌德县| 聂荣县| 自贡市| 文山县| 甘孜县| 龙岩市| 景泰县| 阿巴嘎旗|