中日文對照精選閱讀19:大學の講義
大學の講義
今からふた昔前、東京都內のある大學の教授が、授業の出席率の悪さに業を煮やして、こんな試験問題を出した。問題用紙には教授を含む數人の顔寫真が刷られ、「私はどれでしょう」 大約在二十年前,東京都內某大學的教授,由于上課的出席率不佳而大為惱火,出了這樣的一份試卷。試卷上印著包括教授在內的幾個人的照片,"我是哪一位呢?" 翌年、學生の間に出回ったノートのコピーに教授の寫真が添えられていたのは、言うまでもない。授業に出ない學生にも言い分があった。毎年、すこしも変わらぬ単調な授業だったのだ。かつては自分の好きなテーマだけを延々と講義して、學生の興味や関心を顧みない大學教員が多かった。 不用說,第二年學生之間交流的筆記的復印件中,又添加了教授了照片。沒有上課的學生對此事也頗有微辭。因為他們每年上的盡是些一成不變單調的課。很多大學老師沒完沒了地只是講些自己以前喜歡的題目,根本不顧學生的興趣和關注的內容。 昨今は、どうも風潮が変わったようだ。某國立大が教員に配っている授業のやり方ハンドブックを見ると、次のように書いてある。ユーモアを交えて學生の興味をかきたてる。1回ごとの講義を読みきりでまとまったものにする。ビデオなどの映像に訴える。 近來,這種潮流似乎有所改變。筆者看到某國立大學在發給教員們的授課方法手冊中,如是寫到:以幽默的方式誘導學生的興趣。讀透每一次講義并很好地進行歸納總結。使用錄像等影像器材。 毎回の授業の概要をプリントして配るのは常識だという。授業內容も、様変わりだ。政治學を例にとると、かつてはルソーの「社會契約論」などの古典を読んだり、歐州議會史などをこまごまと講義したりしていたが、今は郵政民営化などの現在の問題を使ったり、現職の日本の政治家を研究する授業もある。 據說把每堂課的要點印給學生是一種常識。上課的內容也該是多變的。以政治學為例,以前是讀讀盧梭的《社會契約論》等古典著作,或者詳解歐洲的議會史,但現在也有在課堂中講解郵政民營化等當今問題,或者研究現任的日本政治家的授課方式。 ところがおもしろいもので、學生の間ではこんな意見も聞いた。「現代は情報があふれて、どれを読み、何を信じるべきか迷う時代。授業が現代の素材を扱うとその延長のような気がしてしまう。むしろ古典を読みたい」 不過令人覺得有趣的是,在學生中也有這樣的意見。"現代是一個信息充斥的時代,也是一個令人迷惑不知該了解什么相信什么的時代。課堂上如果采用現代社會的體裁,反倒令人覺得更加迷惑。倒不如去讀些古典作品。" いつの時代も、學生の不満の種は盡きないと言うべきか、何事も配合とバランスが難しいというべきなのか。考えさせられる。 應該說不論什么時代,學生的不滿總是無窮盡的,還是應該說凡事的配合其平衡總是件困難的事情。真是不能不思考呀。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:一月語絮,勵志復興
- 中日雙語閱讀:交通公社 百年華誕
- 中日雙語閱讀:世態不安 算命求簽
- 中日雙語閱讀:平安才女 如何感想
- 日語閱讀:宮廷文化,女手傳播
- NHK:體脂肪率低或維D不足易導致不孕
- 中日雙語閱讀:震災周年 同悲共痛
- 日語閱讀:如此政治,實難忍受
- 日語閱讀:持續干燥,有望緩解
- 網絡用語課堂:“lol”為何物
- 中日雙語閱讀:賞花時節 慎重飲酒
- 日語閱讀:齊心協力,共度難關
- 中日雙語閱讀:手術成功 需要減壓
- 中日雙語閱讀:厭倦當前 向往當年
- 中日雙語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- “清明時節雨紛紛”日語怎么說
- 日語閱讀:醫生缺少 負擔過重
- 日語閱讀:駐日美軍,又有調整
- 日語閱讀:老齡少子,日趨嚴重
- 中日雙語閱讀:政治中毒 日本現狀
- 日語閱讀:國會減肥,勢在必行
- 日語閱讀:電腦時代,手書減少
- 日語閱讀:國聯掃盲 世界希望
- 日語閱讀:現代八策 政治熱潮
- 日語閱讀:臨危不懼,烈女永生
- 日語閱讀:火星隕石,價值不菲
- 日語閱讀:貿易赤字,雪上加霜
- 中日雙語閱讀:年金基金 安全不保
- NHK:文部科學省欲推進耐震化建設
- 喵星人的歷史
- 日語閱讀:寒冬過后,大地回春
- 日語閱讀:日本急需,有威信力的領袖
- 中日雙語閱讀:今日驚蟄 百蟲復蘇
- 日語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- 漢字文化趣談:“先生”的多個面孔
- 中日雙語閱讀:災后復興 完善距離
- 中日雙語閱讀:現代八策 政治熱潮
- NHK:政府全力攻克污染水處理難關
- 日語閱讀:說明真相,需要勇氣
- 中日雙語閱讀:倫敦奧運 日益臨近
- 中日雙語閱讀:面對污染 保持冷靜
- 歷史雜學:“軍師”是哪一類人
- 中日雙語閱讀:警官瀆職 治安動搖
- 中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助
- 日語閱讀:隆冬嚴厲,個中含春
- 日語閱讀:核電重起,反響強烈
- 日語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 日語閱讀:火星探測 有所發現
- 日語閱讀:參天巨樹 即將落成
- 中日雙語閱讀:春寒漫漫 黃花正艷
- 日語閱讀:女性當政,鳳毛麟角
- 日語閱讀:企業經營,適者生存
- 日語閱讀:幾度改名,輾轉漂泊
- 中日雙語閱讀:造物之妙 人智不及
- 中日雙語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 日語閱讀:造物之妙 人智不及
- 中日雙語閱讀:普京當選 有所感悟
- 日語閱讀:現代學生,百人一首
- 中日雙語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 中日雙語閱讀:日本核電 面臨抉擇
- 語言藝術:日語中的N種“死”法
- 日語閱讀:任命責任,誰人承擔
- 中日雙語閱讀:明媚春光 何時降臨
- 中日雙語閱讀:唐納德金 卒壽轉身
- 日語閱讀:和平大獎 女性獲得
- 手越祐也擔任足球世界杯節目主播
- 中日雙語閱讀:停戰撤軍 當務之急
- 揭秘日語漢字的讀音
- 日語閱讀:統一號碼 利乎弊乎
- “卡哇伊”成為世界通用語受熱捧
- 中日雙語閱讀:新型能源 可燃冰塊
- 日語閱讀:有寒不嚴,方為理想
- 中日雙語閱讀:內心痛楚 需要發散
- 日語閱讀:發揚個性 增添活力
- 中日雙語閱讀:遺屬怨恨 得以伸張
- 日語閱讀:決議方案,遭到否決
- 日語閱讀:東北賑災,急需支援
- 日語閱讀:放射物質,殃及魚類
- 日語閱讀:年金基金 安全不保
- 中日雙語閱讀:提高稅率 道路艱險
- 日語閱讀:二月語絮 翹首盼春
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課