新標準日本語高級:第二十二課 自然保護5
[5] 課文解說2
——一方、動物園などで飼育されているパンダの數は世界中で200頭にも満たない。
9.~に満たない
“名詞+に満たない”表示達不到該名詞所示基準或數值(高級第15課)。前面的名詞是數值時“~に満たない”可以用“~未満である”替換。
△増稅に賛成している人は1割に満たない。(贊成增稅的人不到一成。)
△増稅に賛成している人は1割未満である。(贊成增稅的人不到一成。)
△會議の出席者數が定數に満たなかったため、決議を取ることができなかった。
(由于會議出席者未達到規定人數,不能形成決議。)
課文中的句子是“200頭にも満たない”其中“に”后面加入“も”。這里的“も”是在強調“200只太少”(中級第四課)。
——一口に飼育といっても、パンダほど手間のかかる動物はないようだ。
10.~ほど~はない
“~ほど~はない”中的“ほど”表示所提及事物的程度為最高,意思相當于漢語的“沒有比……更……了”。
△昔は先生ほど楽な仕事はないといわれていたそうだ。
(據說過去人們認為沒有比教師更輕松的工作了。)
△わたしは、自分のうちで作る餃子ほどおいしいものはないと思っている。
(我覺得沒有比自己家做的餃子更好吃的東西了。)
“~ほど~はない”中的“ほど”有時可替換為“くらい”,表示相同的意思,只是與“ほど”相比,“くらい”更加口語化。
△父は、孫くらいかわいいものはないと言っている。
(父親說,沒有比孫子更可愛的了。)
11.手間がかかる
“手間がかかる”相當于漢語的費事。課文中的“パンダほど手間のかかる動物はないようだ。”中“手間がかかる”修飾名詞“動物”所以“が”變成了“の”(中級第5課)。這句話也可以說成“パンダほど手間がかかる動物はないようだ。
“手間”表示做某事所需的時間或精力,除了‘手間が省く(省事)”,“手間が省ける(省事)”等形式。
△この料理は作るのに大変な手間がかかる。しかし、手間をかければ必ずおいしい料理ができるとは限らない。
(這道菜做起來很費事。不過,并不是費事就一定能做出好吃的菜來。)
△この腕時計は職人が手間をかけて、1つ1つ丁寧に作っている。
(這種手表,是工匠們花費了很多功夫一只一只精心地制作出來的。)
△手紙を出す手間を省いて、メールで連絡することにした。
(我決定省去寄信的麻煩,用電子郵件聯系。)
△友人がコンビニで弁當を買ってきてくれたので、晝ご飯を作る手間が省けた。
(朋友在便利店給我買來盒飯,省得我做午飯了。)
類似的說法還有“手數がかかる”“手數をかける”(高級第16課)。“手間”含有費工夫的含義,而“手數”則強調做事時所需的精力、體力、手續等。
△この仕事は手數がかかるわりには、あまり儲からない。
(這個活兒光費事不賺錢。)
△[郵寄資料時的附言]お手數をおかけいたしますが、ご確認のほど、よろしくお願いいたします。
(讓您費心了。請確認一下。)
——飼育係は、まずその主食の確保に難儀する。
12.難儀する
“難儀”是頗費周折的意思。多以“名詞+に難儀する”“名前+で難儀する”“動詞て形+難儀する”的形式與說明理由的表達搭配使用,也做二類形容詞使用,如“難儀な壯事(費勁的工作)”。
△資金の調達に難儀する。(資金難以籌措。)
△豪雪地帯では、毎朝雪かきで難儀している。
(在大雪地帶,毎天早上的除雪令人頭疼。)
△山で道に迷って難儀した。(在山上因迷路犯難了。)
——仮に繁殖が成動して子供が2頭生まれたとしても、母親は2頭を育てようとはしない。
13.~たとしても~
“動詞た形+としても~”相當于漢語的“即使……也……”,有時與句首的“仮に”(高級第10課)或“たとえ”搭配使用。
△このファイルはバックアップを取ってあるので、誤って消してしまったとしても、すぐに復元できる。
(這個文件我存了備份,即使誤刪了也能馬上恢復。)
△仮に答えが分かったとしても、教えないでください。
(即使你知道答案也別告訴我。)
△たとえ震度6の地震が起きたとしても、この建物は倒れない。
(即便發生6級地震,這種建筑也不會倒。)
14.~(よ)うとしない
“動詞意志形+としない”相當于漢語的“不想……”“不肯……”。其肯定形式“動詞意志形+とする”相當于漢語的“想要……”(中級第17課)。
△子供はクマのぬいぐるみが気に入って、抱いたまま、放そうとしなかった。
(孩子喜歡小熊玩具,死抱著不肯撒手。)
△わたしが落とした財布を拾って屆けてくれたので、名前を聞こうとしたが、その人はすぐに立ち去ってしまった。
(那位先生拾到我丟失的錢包并送還給我,我正要問他的名字,他卻頭也不回地走掉了。)
——このような具合だから、飼育係は息をつく暇もないほどで、その苦労は並大抵のことではない。
15.息をつく
“息をつく”有兩個意思:①大口喘氣;②喘口氣(放松)。課文中“息をつく暇もない”屬于②,意思是“忙得休息一會兒的時間都沒有”。
△彼は3分以上息を止めてから大きく息をついた。[①]
(他憋氣憋了三分多鐘后,深深地吸了一口氣。)
△今日は1日中、客が多くて息をつく間もなかった。[②]
(今天客人多,整整一天連喘口氣的時間都沒有。)
16.並大抵のことではない
“並大抵”意思是程度一般,與否定形式搭配使用,表示困難程度很大。除了“並大抵のこと”,還多用“並大抵の苦労”“並大抵の努力”等形式。
△並大抵のことでは彼に勝つことはできない。
(光憑一般的努力可贏不了他。)
△母親1人で5人の子供を育てるのは、並大抵の苦労ではなかった。
(母親1個人撫育了5個孩子,那可不是一般的辛苦。)
△並大抵の努力では、この資格を取ることはできない。
(這個資格考試靠一般的努力是拿不出來的。)
——各國の動物園が無節操に見世物にしようとしたのだ。
17.見世物にする
“見世物”有兩個意思:①收費表演珍奇技藝;②被很多人抱著好奇的心理觀看。意思②多用“見世物にする”“見世物になる”等形式。課文中是①的用法。
△昔、見世物小屋で、綱渡りの曲蕓を見たことがある。[①]
(很久以前,我曾在雜耍場看過走鋼絲的雜技。)
△いくらお金が欲しくても、人の見世物になるようなことはしたくない。[②]
(無論多需要錢,也不想成為供世人尋開心的對象。)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:敢停就砸
- 靈異故事人氣道具——鏡子
- 日語笑話:今晚有事嗎
- 日語笑話:忠實的狗
- 日語詩歌:夢物語
- 如何用日語寫簡歷
- 日語詩歌:夏だより
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之洛斯卡拉高萊斯路
- 趣味日語--幽默笑話(中日對照)
- 日語閱讀:地震無情人有情
- 日語故事閱讀:觀音的預言
- 日語笑話:ほら吹き
- 日語笑話:太暗了
- 日語閱讀之地震后的畢業典禮
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之國梁隧道
- 日語笑話:火災和急救
- 日語閱讀:懷有感激之情
- 日語笑話:小心癡漢
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之圖里尼山路
- 日語笑話:発車與発射
- 日語閱讀:如何了解對方心意
- 日語閱讀之烏龜和野豬間的戰爭
- 日語笑話:請多保重
- 日語笑話:問問馬吧
- 日語笑話:用心
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之牧場仙路
- 日語閱讀之不可思議的賣魚人
- 日語笑話:庸醫
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日語笑話:吹牛
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日語笑話:播音員
- 日語笑話:Honey
- 日語閱讀:吸取教訓,以利今后
- 日語笑話:松茸の露
- 日語笑話:大工和蒼蠅
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之Grimsel Pass
- 日語笑話:我吃好了
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之利納公路
- 【實用日語】淺談「今日のところ」
- 日語故事閱讀:青蛙的報恩
- 日語閱讀:母親節的由來
- 日語閱讀:世界上最危險的道路匯總
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日語閱讀:給父母的問候
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之特羅斯蒂戈
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之北永加斯路
- 日語笑話:耳朵遠
- 日語笑話:Dear和dead
- 日語笑話:ととの目
- 日語閱讀:下棋老人贈送的人魚料理
- 日語笑話:真正的生意人
- 日語閱讀:應對地震,安全第一
- 日語笑話:打錯了,對不起
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語笑話:留守
- 日語閱讀:天災無情,團結一心
- 日語閱讀:開心垂青愛笑的人
- 日語笑話:PS與VS
- 日語笑話:“超員”與“太胖”
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之斯泰爾維奧山口
- 日語笑話:下呂
- 日語笑話:流浪漢
- 日語笑話:摘星星
- 日語笑話:進去出不來
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之阿特拉斯山路
- 日語笑話:流鼻血
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日語笑話:預約旅館
- 日語閱讀:出走的大黑菩薩
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之太魯閣峽谷路
- 日語笑話:學生 300円
- 日語閱讀之來自草葉影子下的問候
- 日語笑話:乞丐與福神
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 日語笑話:開導
精品推薦
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 廣德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 裕民縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課