新標準日本語高級:第二十三課 國際性1
[1] 對話及單詞1
會話
神戸で
日本旅行最終日。森家と佐藤家は神戸の南京町を訪れる。
(神戸の南京町では、春節祭の真っ只中。獅子や龍が舞い踴り、にぎやかな様子。レストランにて)
光一:日本のお正月もいいけど、春節はにぎやかでいいね。
秀麗:ええ。やっぱり春節が來ないと、年を越した感じがしなくて。
緑:秀麗にとって、中秋節も同じじゃない?
秀麗:うん。中秋節と春節は家族団らんの時を過ごす大切な祝日だからね。
緑:わたしも、お正月は家族いっしょに過ごしたいって思うな。上海にいるとなかなか日本の季節や行事を體感させてあげられないんだけど。でも、お雑煮を作ったり、著物を著たり、できるだけ雰囲気作りをしてる。
健太郎:ぼくらの子供たちは、これからどんな時代を生きていくんだろうな。
緑:何?いきなりそんなこと言い出して、どうしたの?
健太郎:いや。ぼくらの子供は、同時に2つの文化に接しているだろう。今はただ、知識や體験を吸収しているだけだけど、いつかは、日中文化や交流の中でつまずくこともあるんじゃないかと思って…。
光一:それは、ぼくたち次第じゃないですか。
秀麗:そうね。まずは、思いやりを忘れないこと。あとは、「學びて思わざれば、則ち罔し。思いて學ばざれば、則ち殆うし」って言うじゃない。この言葉に倣えば、自然と広い視野で物事を見られるようになるんじゃないかな。
健太郎:なんだか李さんが言うと、説得力あるよな。
(大人たちのかたわらで、子供たちはたわいない話をしている)
瑛士:ぼくら、來年の夏から、兄弟で地元の獅子舞チームに入るんだぜ。
望:わたしも!わたしも!
徹平:希ちゃんはもう少し大きくなったらな。そしたらいっしょに獅子舞やろうよ。
望:えー。望、もう大きいから、獅子舞できるのに!
(再び新大阪駅の改札で)
緑:今回は、お世話になりました。今度は上海にも遊びに來てね。
光一:來年の春節は北京に帰る予定だから、またその時に。
秀麗:それじゃあ、再見。(望に向かって)望、あいさつは?
望:(涙を浮かべながら)再見。下次一定中國見!
(瑛士や徹平が手を振っている。望もそれに力強く手を振り返す)
新出語彙1
なんきんまち(南京町)[專] 南京町
まっただなか(真っ只中)[名] 正值,正盛時;正中央
しし(獅子)[名] 獅子
りゅう(龍)[名] 龍
まいおどる(舞い踴る)[動1自] 舞蹈
ちゅうしゅうせつ(中秋節)[名] 中秋節
だんらん(団らん)[名] 團圓
たいかんする(體感~)[名?サ變自] 體驗;身體所感
ぞうに(雑煮)[名] 煮年糕,年糕湯
ならう(倣う)[動1自] 效仿。仿照;效法
しや(視野)[名] 視野
たわいない[形1] 孩子氣,天真;無聊,無謂
うかべる(浮かべる)[動2他] (使)出現;浮,泛;想起
まなびておもわざれば、すなわちくらし。おもいてまなばざれば、すなわちあやうし(學びて思わざれば、則ち罔し。思いて學ばざれば、則ち殆うし)學而不思則罔,思而不學則殆
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語關于剪頭發用的一些專業術語
- 日語同音で意味の違う言葉(あ段結束)
- 單詞篇:新版標日 第9課
- 日語翻譯常用詞匯匯總(8)
- 日文乒乓球用語
- 日語翻譯常用詞匯匯總(2)
- 日語詞匯:集會聚會
- 日語詞匯:物の數え方
- コンピューター用語対応表(中日韓英)3
- コンピューター用語対応表(中日韓英)2
- 實用英和字典(た行)
- 日語同訓で意味の違う言葉(い、う、え)
- 單詞篇:新版標日 第11課
- 日語中幾個一字之差的詞
- 雜談漢語中的日語外來語
- 單詞篇:新版標日 第2課
- 實用英和字典(あ行)
- 日語翻譯常用詞匯匯總(6)
- 飲み物(日語外來語)
- 日語吃到飽單字廣辭苑
- 日語詞匯:常用服裝詞匯1
- 日本語一、二級形容動詞(ナハ行)
- 日語等級考試中常出現的副詞小結——「xっxり」
- 日本語一、二級形容動詞(サタ行)
- 日語詞匯:中央政府機關
- 實用英和字典(か行)
- 實用英和字典(ま行續)
- 艾賓浩斯記憶法
- 日語:從“準備中”談起
- 日語詞匯:一些和魚有的關的單詞
- 日語翻譯常用詞匯匯總(1)
- 單詞篇:新版標日 第5課
- 日語:文字語彙の練習
- 日語詞匯練習
- 日語翻譯常用詞匯匯總(5)
- 日語翻譯常用詞匯匯總(7)
- 常用計量單位名稱漢日對照
- 日語詞匯:常用服裝詞匯2
- 日語詞匯:常用服裝詞匯3
- 日語IT用語集
- 日語で和に在表示地點的時候的區別
- 實用英和字典(さ行)
- コンピューター用語対応表(中日韓英)5
- 實用英和字典(な行)
- 日語詞匯:病名疾病名稱薬 藥
- 實用英和字典(ま行)
- 日語同音で意味の違う言葉(か)
- 單詞篇:新版標日 第7課
- 日本女性名漢字假名對照
- 日語文字的構成
- 單詞篇:新版標日 第12課
- 日語棒球用語詞匯
- 日語財經金融詞匯
- 化學元素-英日對照
- 單詞篇:新版標日 第10課
- 日語同音で意味の違う言葉(い行)
- 日語翻譯常用詞匯匯總(3)
- 日語翻譯常用詞匯匯總(4)
- 日語同訓で意味の違う言葉(A)
- 生物制藥工程日語詞匯
- 單詞篇:新版標日 第4課
- コンピューター用語対応表(中日韓英)4
- 如何記憶日語單詞
- 單詞篇:新版標日 第3課
- 【早安日語】第4講
- 【早安日語】第9講
- コンピューター用語対応表(中日韓英)1
- 日本語基礎常用單詞
- 日本語一、二級形容動詞(アカ行 )
- 日語詞語新解
- コンピューター用語対応表(中日韓英)6
- 實用英和字典(ら行)
- 實用英和字典(わん)
- 實用英和字典(や行)
- 日語詞匯:天気に関する言葉
- 實用英和字典(は行)
- 日本語一、二級形容動詞(マヤ行)
- 單詞篇:新版標日 第1課
- 單詞篇:新版標日 第6課
- 單詞篇:新版標日 第8課
- 食品加工日語詞匯
精品推薦
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 渭源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課