日語文章閱讀:天城之雪
朝まだ眠っていた間に靜かな雨が降っていた。久し振りの雨であった。日ごと吹きつづけていたはげしい風がやんで、しっとりと濡れたこずえを見れば、いかにも山の湯らしい気分をしみじみ感じさせられるのであった。
しばらく聞かなかった小鳥の聲さえ、今朝は軒近く落ちついている。
近くの柴山には淡い霧が漂っている。なんとなしに春がきたような暖かさである。
私は、ふと天城をみた。そこには真っ白な雪がたにを埋めていた。今朝の雨が、天城では雪になったのであった。木の深いとこるだけが黒くとりのこされて、木の淺いところや、草山になっているあたりは、すっかり雪に被われてしまった。それが里ちかくになるにつれて草山を登っている道のみがはっきりと白く雪をあらわしているところもある。
雪に包まれた天城は昨日とは見違えるほどに尊くも、寂しく、高くも思われる。
たしかに雪をいただく山を見れば、私自身の魂までが遙かな世界に還ってゆくような気がする。
單詞注釋:
1、しみじみ:深深的、深切的。
2、柴山:雜樹叢生的小山。
3、すっかり:指用來描寫完全被覆蓋的樣子,(可譯成被覆蓋的)嚴嚴實實。
4、草山:草木茂盛的山。
譯文:
天城之雪
清晨,當我還在熟睡之際,外邊下起了靜悄悄的細雨。好久沒有下雨了。平常日子天天刮得很猛的狂風也停了下來。望著那濕漉漉的樹梢,仿佛使人覺得恰是置身于山中的溫泉之中。
清晨,從屋檐處傳來了小鳥的鳴叫聲,就連這鳥鳴也顯得分外悠閑。
附近矮樹叢生的山上漂浮著淡淡的晨霧。天氣暖洋洋的,好像春天到來了似的。我驀然抬首朝天成山望去,原來白雪已填滿了那里的溝壑。今晨的細雨,在天成山那里已變成了白雪。只有樹木茂密之處仍留下處處黑影,而那些樹木稀疏或是野草叢生的山坡則已被皚皚白雪覆蓋的嚴嚴實實。隨著山村得力臨近,只有在那通往雜草叢生的矮山的山道上,殘留著清清楚楚的白雪痕跡。
銀裝素裹的天成山與昨日相比,迥然不同,似乎給人一種神圣,孤寂與高大的感覺。
遙望那白雪覆蓋的群山, 我仿佛覺得就連自己的靈魂也似乎回到了那遙遠的世界。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本の気候
- 趣味日語幽默笑話--東 西 南(中)
- 趣味日語幽默笑話--東 西 南
- 海岸のまわり
- あしなが育英會の奨學生らが街頭募金
- 正確的半吊子意識
- 中國のお正月について
- 『民間信仰』
- 空に小鳥がいなくなった日
- 近畿地方
- 『日本の祭』
- 幽默笑話--乞丐與福神
- ほほえみ(中)
- 自然災害
- かなしみ(中)
- 『庶民の発見』
- 震源地近くで9遺體収容 日本の緊急援助隊
- 東北地方
- 傻瓜扎堆的優秀企業?
- 趣味日語幽默笑話--銘牌
- 金庸武俠名著《射雕英雄傳》
- 金庸武俠名著《天龍八部》
- 日本と西洋
- 俳句における不同調の美學
- 日本語文化概要
- 幽默笑話--吝嗇鬼(中)
- 日本の山地
- 『忘れられた日本』
- 地球溫暖化の原因を參照
- 季節風・梅雨・臺風
- まえがき
- 趣味日語幽默笑話--留守
- 趣味日語幽默笑話--遺言(中)
- 金庸武俠名著《連城訣(れんじょうけつ)》
- 傻瓜扎堆的優秀企業?(2)
- ほほえみ
- 公害
- うそとほんと(中)
- 秋の七草に添へて
- 『祖先崇拝』
- 廣西自治區遭洪水侵害
- 趣味日語幽默笑話--庸醫(中)
- 日本文化の特質
- 裏返せ
- 幽默笑話--乞丐與福神(中)
- 海上と空の交通
- 趣味日語幽默笑話--留守(中)
- 趣味日語幽默笑話--只當是……(中)
- 幽默笑話--問問馬吧
- 帰 郷(中)
- 北海道地方
- 『日本語の論理』
- 中國と四國地方
- 帰 郷
- 地球へのピクニック
- 九州と沖縄地方
- 森林資源
- 趣味日語幽默笑話--遺言
- 『地獄の思想』
- 日本の地形
- 空に小鳥がいなくなった日(中)
- 日本の川と湖
- 幽默笑話--摘星星
- 趣味日語幽默笑話--銘牌(中)
- 中部地方
- 趣味日語幽默笑話--庸醫
- 幽默笑話--預防萬一
- うそとほんと
- 頼み
- 『ことばと文化』
- 日本國家の形成
- 平地
- 陸上交通
- 四川大地震、M7の余震警告
- 幽默笑話--吝嗇鬼
- 趣味日語幽默笑話--只當是……
- 中國明星簡介:李亞鵬
- 中國共有3491名“奧運”(中)
- かなしみ
- 総人口と大都市
- 照葉樹林帯の固有信仰
精品推薦
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 海東地區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課