日語文章閱讀:招き貓(招財貓)
日本のある地方では、貓が前足で顔をなでると飼い主のところに客が來ると信じられています。このような俗信は古代中國にまでさかのぼるといわれています。こんなことから、貓が、招き貓として幸運をもたらすものとみなされるようになりました。招き貓は、體の一部を鮮やかな色に塗った白貓の張り子または陶製の置物で、人を招き寄せる格好に前足を上げています。この格好は歐米人にとって別れを告げるときの身振りですが、日本人にとっては逆で、誰かを招き寄せる身振りに似ています。招き貓は、全國いたるところで、和風の商店、旅館、料理店などの入口に面した棚によく見かけます。これらの商売を営む人々は、招き貓が客を集めてくれることを期待して、縁起物として置いています。
注釈:
なでる(撫でる)[他下一]撫摸,摸弄
さかのぼる(遡る)[自五]回溯,追溯
もたらす[他五]帶來,造成
張り子(はりこ)[名]紙糊的東西,紙糊玩偶
招き寄せる(まねきよせる)[他下一]招攬,招過來
身振り(みぶり)[名]姿勢,樣子
営む(いとなむ)[他五]做,經(jīng)營
縁起物(えんぎもの)[名]吉祥物
問題:
招き貓の話はどこから伝わってきましたか。
1、日本のある地方
2、ヨーロッパ
3、古代中國
4、アメリカ
招き貓の格好にはどういう意味がありますか。
1、お客さんと挨拶をする
2、幸運をもたらす
3、別れを告げる
4、商売を営む
招き貓はどんな格好をしていますか。
1、前足で顔をなでる
2、前足を合わせてお辭儀をする
3、前足を上げて歩く
4、前足を上げる
答案:3、2、4
參考譯文:
招財貓
日本的某個地方,一旦貓用前足摸臉,就相信主人家有客人過來。據(jù)說這一類的迷信要追溯到古代的中國。由于這個,貓成為了招財貓被看作帶來幸運的動物。招財貓是身體的一部分涂上了鮮艷顏色的紙糊玩偶或是陶制的陳列品。把前足舉起形成招攬人的姿態(tài)。這個姿態(tài)對歐洲人來說是告別時身體的姿式。對日本人來說剛好相反,像是招攬某人時身體的姿態(tài)。在全國各地,常常是在面向日本的商店,旅館,飯館等等的入口架上發(fā)現(xiàn)到招財貓。這些從事商業(yè)的人們,期待著招財貓為他們招集客人,并作為吉祥物放置在那里。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 有聲日語:やぎさんと手紙
- 有聲日語閱讀:お姫様の冠
- 日語閱讀材料:東大寺は世界最大の木造建筑です
- 走進日本的陶瓷
- 【早安日語】第318講
- 商務日語標準信函范文:通知函(17)
- 走進日本的和服
- 日語閱讀素材:若為自由故
- 商務日語標準信函范文:交涉信(7)
- 商務日語標準信函范文:交涉信(3)
- 【早安日語】第331講
- 日語閱讀素材:盼春到
- 閱讀材料:日本人の祖先はどこから來たんですか
- 【早安日語】第315講
- 日語閱讀素材:東京馬拉松
- 日語閱讀材料:明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 日語閱讀素材:暖冬騷亂
- 日語閱讀素材:銀行的起點
- 【早安日語】第320講
- 日語閱讀:日本昔ばなし:一寸法師
- 日文閱讀:一簞の食、一瓢の飲
- 商務日語標準信函范文:交涉信(4)
- 日語閱讀:如何判斷對方是否名花有主?
- 日漢雙語閱讀:單身貴族如何排遣圣誕節(jié)呢
- 雙語閱讀:上海豫園日語導游詞
- 日語閱讀:日本昔ばなし:花さか爺
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 日語閱讀素材:狐群狗黨的義氣
- 東京の人口はどれくらいですか
- 日語閱讀素材:竹田亮一郎
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 日語閱讀素材:混合動力車與環(huán)保
- 有聲日語:村を救ったさそり君
- 雙語閱讀:走進日本的邦樂
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 【早安日語】第330講
- 日語閱讀素材:永田飛撒柳澤豆
- 商務日語標準信函范文:通知函(16)
- 日語閱讀材料;運用の妙は一心に存す
- 日語閱讀素材:乞者也有欺詐切勿大意
- 日語閱讀素材:滑雪旅行團遇難
- 日語閱讀素材:感知春天
- 【早安日語】第327講
- 日語閱讀素材:二月盡
- 日語閱讀素材:“舟上”與“水中”
- 日語閱讀:結(jié)婚と仕事
- 商務日語標準信函范文:通知函(10)
- 日語閱讀:走進日本的茶道
- 商務日語標準信函范文:通知函(18)
- 日語閱讀素材:春天的祝福
- 日語閱讀文章:吉田さん一家の問題
- 日語閱讀素材:大丸松坂聯(lián)手經(jīng)營
- 日語閱讀:危きこと累卵の如し
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 【早安日語】第328講
- 日語閱讀:走進日本的舞蹈
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 中日雙語對照閱讀:お祭り
- 日語閱讀文章:結(jié)婚と仕事
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 中日對照閱讀:都會と若者
- 中日對照閱讀:飽食時代的日本人
- 中日對照閱讀:春天的感覺
- 日語閱讀:青は藍より出でて藍より青し
- 日語閱讀文章:謙譲の美徳
- 日語閱讀:走進日本春分秋分
- 閱讀材料:羮に懲りて膾を吹く
- 日語閱讀素材:煤氣中毒
- 日文閱讀:國務院決定推出人民幣四兆元擴大內(nèi)需
- 雙語閱讀:走進日本的歌舞伎
- 日語閱讀素材:踏切
- 【早安日語】第319講
- 商務日語標準信函范文:交涉信(8)
- 中日雙語對照閱讀:風箏
- 【早安日語】第317講
- 【早安日語】第329講
- 日本は島國だったんですね
- 日語閱讀素材:踏切幸吉丸
精品推薦
- 霍城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 黃南州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 頭屯河區(qū)05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:25/12℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:28/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課