日語文章閱讀:正座(端正坐)
畳座るには基本的に2つの方法があります。正座とあぐらです。正座は、格式ばった狀況あるいは儀式のときにします。例えば葬式やお茶會の席などです。あぐら、格式ばらない気楽な狀況でのものです。例えば酒席などです。人々が會うとき、まずは正座をして、儀禮の挨拶のことばを交わします。それから、あぐらに変わります。背すじをきちっと伸ばすすわり方は精神統一によいとされています。重要な問題を話し合う際には、正座になりがちです。女性があぐらをかくことはまずありません。くつろいでいるときは、正座をくずした形ですわります。最近は家の中がますます洋風になってきているので、若い人たちは正座がなかなかできなくなっています。正座をするとすぐ足がしびれるのです。
注釈:
胡座(あぐら)[名]盤腿,盤腿坐
格式ばる(かくしきばる)[自五]講究規矩,講究禮法
背すじ(せすじ)[名]背,脊梁
きちっと[副]整齊,規范,好好地
がち[接尾]往往,動輒一來就
胡座をかく(あぐらをかく)[慣用]盤腿坐,打盤腿
くつろぐ(寛ぐ)[自五]寬綽,舒暢,休息
くずす(崩す)[他五]使...崩潰,使..凌亂,本文指放松跪坐的雙腿側坐
しびれる(痺れる)[自下一]麻木,發麻
問題:
日本人はどんな席であぐらをかきますか。
1、格式ばらない気楽な席
2、洋風の部屋の席
3、葬式やお茶會の席
4、重要な問題を話し合う席
女性はあぐらをかきますか。
1、酒席であぐらをかきます
2、茶席であぐらをかきます
3、葬式であぐらをかきます
4、ほとんどあぐらをかきません
最近の若者が正座ができなくなっている理由は何ですか。
1、重要な問題を話し合う機會が少なくなったからです
2、家の中が和風になったからです
3、家の中が洋風になったからです
4、酒席などが多くなったからです
答案:1、4、3
參考譯文:
端正坐
要坐在榻榻米上,基本上有兩種方法:端正坐和盤腿坐。端正坐是在講究規矩的場合或者儀式的時候。例如葬禮和茶會的座席等等。盤腿坐是在不講究規矩的輕松的場合。比如酒席之類的。人們見面的時候,首先是正坐著相互禮貌地打招呼,然后就轉換成盤腿坐。背好好伸直地坐著可以使精神集中。商量重要問題的時候常常是端正坐的。女姓一般不盤腿坐。寬綽的時候放松正坐的雙腿變為側坐。因為最近家里越來越洋式化了,年輕人很難能夠端正坐了。端正坐一會腳很快就麻了。
相關語法:
動詞基本形+には、~ 表示:“には”前面是當做目的的行為,“には”后面表示的是達到這個目的所需的適當行為或必要的事情。
例:醫者になるには、難しい試験に合格することが必要だ。――要成為醫生必須要通過困難的測驗。
甲に 乙が あります 表示:諸如花草,桌椅等不能活動的物體的存在。
例:機の前にいすがあります。――桌子前面是椅子。
あるいは 表示:或,或是,或者(本人這個詞不熟,其實這點也不算語法啦,呵)
~など 表示:等等(與前面列舉的相關的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣點心和冷飲等的商店。
“動詞基本型+時(とき)” 表示:做某事的時候
食事をするとき、日本人ははしを使います。――吃飯的時候,日本人使用筷子。
(動詞ます形去掉ます或名詞)+がち(だ/です) 表示:某事經常發生或總是形成某種狀態。
地震の時は、とかく慌てがちだ。――地震的時候總是很慌張。
動詞基本形+ことは(ない/ありません) 表示:相當于漢語的“有不著~”與“なくでもよい”意思相同。另外,還有單純地表示“不會有某某事”、“沒有某某事”的意思。請加以注意。
例:失敗を恐れることはない。――用不著害怕失敗。
今夜雨が降ることはないよ。――今晚不會下雨啦。
~く なります(形容詞去掉末尾い), ~に なります(名詞不變,形容動詞去掉末尾だ)表示:自發的變化。
例:操作は 簡単に なります。――操作變簡單了。
~「て」いきます/きます 表示:經過時間的推移,事態的發展。
~「て」いきます表示將來事態發展的趨勢。
~「て」きます表示過去到現在的發展趨勢。
例:寒くなってきました。(從過去到現在) ――冷了起來。
寒くなっていきます。(從現在到將來)――將要冷起來。
~「て」います 表示:動作的進行或狀態的持續
例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看報紙。
(動詞或形容詞的普通體,名詞或形容動詞詞干+な)+ので、~ 表示:前句是后句后述事物的原因或理由。
例:きれいなので人目を引く。――因為漂亮,惹人注目。
“名詞+が できます”表示:可能、能力的意思。
例:田中さんは英語ができます。――田中先生能說英語。
~すると、~ 表示:后句的事情接著前句的事情發生。“すると”的后面,要接和說話人或主語的意志無關的狀態或變化。
例:授業が終わった。すると、急に教室は騒がしくなった。――下課后教室很快就吵鬧起來。
被動態的表達方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動作的承受者,乙是動作的發動者)
動詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 摳門不眨眼的日本人
- 姓名解析等廣告將退出熒屏
- 中日對照:雨にも負けず
- 商務日語信函范文:邀請函(1)
- 日本人の自然観(五)
- 日本人の自然観(二)
- 本月10日開始火車票票樣修改
- 日本感人廣告獻給父母
- 寫通知:職務交替異動の通知
- 商務日語信函范文:咨詢函(20)
- 商務日語信函范文:禮狀(3)
- 故宮明年公布150萬件文物目錄
- 日語閱讀:麥琪的禮物(2)
- 香港迪士尼正式動工擴建
- 中國人口2033年將達15億
- 中國網民數量占居世界首位
- 商務日語信函范文:邀請函(3)
- 中國將成最大奢侈品消費國
- 09年日本最火的狗狗愛稱
- 日本的周末打工族
- 商務日語信函范文:邀請函(4)
- 不景氣下取名也講究
- 夏目漱石《我是貓》(2)
- 夏目漱石《我是貓》(1)
- 哪些媳婦難過婆婆關?
- 寫通知:転任の通知
- “按資排輩”走向瓦解
- 日語3、4級進階閱讀-127(親の方針を伝えること)
- 宮崎駿新作《借東西的阿麗埃蒂》
- 商務日語信函范文:感謝信(1)
- 商務日語信函范文:咨詢函(24)
- 商務日語信函范文:感謝信(2)
- 日語生活交際會話94:まだまだ勉強不足です
- 小夜-無盡溫柔
- 朝鮮拍攝電影版紅樓夢殺青
- 商務日語信函范文:咨詢函(18)
- 芥川龍之介:《羅生門》(1)
- 經典韓語名言警語25句
- 日語3、4級進階閱讀-128(“心が育つ”まで待つこと)
- 亞太網購繼續升溫
- 日語閱讀:麥琪的禮物(1)
- 日語笑話精選 19
- 中日對照:人為什么肥胖
- 商務日語信函范文:咨詢函(22)
- 日本年夜飯菜肴
- 日語生活交際會話91:とても発音がよくなったよ
- 商務日語信函范文:禮狀(2)
- 中日對照:人老了還得靠自己
- 商務日語信函范文:咨詢函(19)
- 最具富翁品相的人
- 商務日語信函范文:咨詢函(21)
- 商務日語信函范文:咨詢函(23)
- 中國成為輕型汽車最大制造國
- 芥川龍之介:《羅生門》(2)
- 商務日語信函范文:禮狀(1)
- 寫通知:業務提攜の通知
- 商務日語信函范文:邀請函(6)
- 會做家務的日本男人成新寵
- 透過“聲音”感知世界
- 商務日語信函范文:咨詢函(17)
- 商務日語信函范文:禮狀(4)
- 日語生活交際會話92:褒め過ぎです
- 商務日語信函范文:唁函
- 商務日語信函范文:邀請函(2)
- 一條短信引發的意外
- 中日對照:睡眠
- 中國跨境網購增長最快
- 日語生活交際會話101:お母さんたら、いつも博貴の味方なんだから
- 日語信函范文:葬禮通知
- 日語笑話精選21
- 日本人の自然観(一)
- 日語生活交際會話108:參加者は20人ぐらいなんですが,入れるでしょうか
- 寫通知:送金の通知
- 中日對照:獅子的氣味
- 18家跨國公司地區總部落戶上海
- 商務日語信函范文:邀請函(5)
- 商務日語信函范文:咨詢函(25)
- 日本人の自然観(四)
- 擁有信念,感謝生活!
- 日本人の自然観(三)
- 日語閱讀:三浦家の泥棒
精品推薦
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 石河子05月30日天氣:晴轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/13℃
- 樂東縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課