日語文章閱讀:風呂敷(包袱皮)
風呂敷
風呂敷は非常にシンプルな真四角の布ですが、四角い箱はもちろん、スイカのように丸いものでも、2本のワインのびんでも、どんな形のものでもきちんと包むことができます。
それでは、風呂敷はいつごろから使われるようになったのでしょうか。布で物を包むことはだいぶ古くから行われていたようですが、この布が風呂敷といわれるようになったのは江戸時代の中ごろからだそうです。そのころ江戸ではお風呂屋がたくさんできました。人々はお風呂に行くとき四角い布で、脫いだ著物を包んだり、お風呂から出たときにその布で足を拭いたりしました。これが風呂敷のはじまりです。
本來、風呂敷は物を包むための布でしたが、最近は包むこと以外に帽子やスカーフなどとして利用する人もいます。風呂敷は使う人の工夫次第で、いろいろな使い方ができる大変便利な布なのです。
注釈:
風呂敷(ふろしき)[名]包袱皮
シンプル[名]簡單
四角い(しかくい)[形]四角,四方
きちんと[副]整整齊齊
拭く(ふく)[他五]擦
次第(しだい)[接尾]隨,全憑,要看….
問題:
風呂敷はどのようなものですか。
1、四角い箱のようなもの
2、丸いもの
3、四角のもの
4、四角形の布
風呂敷はいつ頃から使われるようになりましたか。
1、古くからです
2、江戸時代からです
3、最近からです
4、お風呂に行くときからです
風呂敷は一番最初は何のために使うものでしたか。
1、物を包むために使うもの
2、スイカを包むために使うもの
3、お風呂に行くために使うもの
4、帽子として頭にからぶるもの
答案:4、2、3
參考譯文:
包袱皮
包袱皮是非常簡單的正方形的布,且不必說四方形的箱子,無論是西瓜樣態的圓形物品,或是兩個酒瓶,什么樣形態的東西都能很好的包起來。
那么,包袱皮是什么時候開始被使用起來的呢?據說用布包東西這個似乎在古代就實行起來了,而這種布被稱為包袱皮是大約在江戶時代就開始吧。那個時候在江戶建了好多澡堂。人們去洗澡的時候用四角布包著脫掉的衣服,又在出澡堂的時候擦腳。這就是包袱皮的開端。本來包袱皮是為了包東西的布,而最近除了包東西以外還作為帽子和圍巾等等利用起來的人也有。包袱皮隨著使用者開動腦筋,是能有各種各樣的使用方法并且非常方便的布。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 「徒然の森」第21回
- 「徒然の森」第57回
- 「徒然の森」第41回
- 「徒然の森」第54回
- 「徒然の森」第59回
- 「徒然の森」第62回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 「徒然の森」第42回
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 「徒然の森」第65回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 「徒然の森」第20回
- 「徒然の森」第46回
- 「徒然の森」第30回
- 「徒然の森」第22回
- 「徒然の森」第69回
- 「徒然の森」第48回
- 「徒然の森」第24回
- 「徒然の森」第47回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 「徒然の森」第23回
- 「徒然の森」第18回
- 「徒然の森」第26回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 「徒然の森」第45回
- 「徒然の森」第64回
- 「徒然の森」第66回
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 「徒然の森」第63回
- 「徒然の森」第43回
- 「徒然の森」第19回
- 「徒然の森」第17回
- 「徒然の森」第28回
- 「徒然の森」第25回
- 「徒然の森」第36回
- 「徒然の森」第70回
- 「徒然の森」第52回
- 「徒然の森」第50回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- 「徒然の森」第53回
- 「徒然の森」第44回
- 「徒然の森」第38回
- 「徒然の森」第68回
- 「徒然の森」第34回
- 「徒然の森」第13回
- 「徒然の森」第58回
- 「徒然の森」第32回
- 「徒然の森」第15回
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 「徒然の森」第31回
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 「徒然の森」第29回
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 「徒然の森」第16回
- 「徒然の森」第33回
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 「徒然の森」第56回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 「徒然の森」第14回
- 「徒然の森」第51回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 「徒然の森」第55回
- 「徒然の森」第61回
- 「徒然の森」第49回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 「徒然の森」第60回
- 「徒然の森」第39回
- 「徒然の森」第67回
- 「徒然の森」第37回
- 「徒然の森」第35回
- 「徒然の森」第27回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
精品推薦
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課